Translation of "require more attention" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The conditional aspects of emancipation policy require more consistent attention.
والجوانب الشرطية لسياسة التحرر تتطلب اهتماما دائما.
They require continuing attention.
وهي تستلزم العناية المستمرة.
Both require our close attention.
وكلاهما يتطلبان منا اهتماما وثيقا.
Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action.
واﻵن، أكثر من أي وقت مضى، تتطلب المناطق اﻷخرى في القارة اﻻفريقية انتباهنا الدقيق وعملنا.
Those challenges still require our full attention.
تلك التحديات لا تزال تتطلب إيلاء انتباهنا التام.
There are, however, areas that still require attention.
إلا أنه لا يزال هناك مجالات تتطلب الاهتمام.
The desperate needs of Africa require urgent attention.
ان اﻻحتياجات الماسة ﻻفريقيا تتطلب اهتماما ملحا.
There are serious matters that require your urgent attention.
هناك أمور خطيرة تستلزم اهتمامك العاجل.
As the camp clearance exercise proceeds, the remaining, more difficult groups, will require special attention and support from the international community.
ومع مواصلة عملية إخﻻء المخيم، ستقتضي المجموعات المتبقية وهي مجموعات أصعب، اهتماما ودعما خاصا من المجتمع الدولي.
The small island developing States require immediate action and attention.
إن الدول الجزرية الصغيرة النامية تتطلب إجراء واهتماما فوريين.
Several other tasks require urgent attention in the near future.
وتتطلب بضع مهام أخرى عناية عاجلة في المستقبل القريب.
The social dimensions of structural adjustment programmes also require further attention.
كما أن اﻷبعاد اﻻجتماعية لبرامج التكيف الهيكلي تحتاج إلى مزيد من اﻻهتمام.
Require more guesses for duplicate letters
تطل ب المزيد لـ مكرر تكرار
Let us hope that these global issues receive the attention they require.
وإننا لنأمل أن تحظى هذه القضايا العالمية بالقدر اللائق من الاهتمام.
They are central topics that require priority attention at the September summit.
فهما موضوعان رئيسيان ينبغي أن نوليهما الاهتمام اللازم على سبيل الأولوية في مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
There are mainly two aspects of our work which require equal attention.
هناك جانبان رئيسيان لعملنا يتطلبان اهتماما متساويا.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة.
The security concerns of the international community are genuine and require urgent attention.
إن الشواغل الأمنية للمجتمع الدولي هي شواغل حقيقية وتتطلب اهتماما عاجلا.
Road building, electricity generation and environmental restoration are areas that require immediate attention.
ومن ثم فإن بناء الطرق، وتوليد الكهرباء، وإصلاح البيئة مجالات تتطلب الاهتمام العاجل.
Low income countries and countries with widespread poverty would also require special attention.
وتحتاج البلدان المنخفضة الدخل والبلدان التي ينتشر فيها الفقر اهتماما خاصا أيضا.
On the other hand, problems remain that will require serious attention from both countries.
ومن الناحية الأخرى، لا تزال هناك مشاكل تقتضي اهتماما جديا من كلا البلدين.
This issue will require the attention of West African leaders and the Security Council.
وهذه القضية تتطلب اهتمام قادة غرب أفريقيا ومجلس الأمن.
The control weaknesses identified in the audit reports all require attention and follow up.
وتقتضي كل مواطن الضعف المتصلة بالمراقبة المشار إليها في تقارير مراجعة الحسابات الاهتمام والمتابعة.
Local relief personnel who are specifically targeted for brutal violence require our urgent attention.
وموظفو اﻹغاثة المحليون، وهم مستهدفون بصفة خاصة بأعمال العنف الوحشية، بحاجة إلى اهتمام عاجل من جانبنا.
More and more problems are global in nature and require multilateral solutions.
ويتسم العدد المتزايد من المشاكل بطابع عالمي ويتطلب حلوﻻ متعددة اﻷطراف.
Despite the adoption of several commendable measures, persistent institutional and governmental shortcomings might require attention.
وعلى الرغم من اتخاذ العديد من التدابير التي تستحق الإشادة، فإن أوجه القصور المؤسسية والحكومية المستمرة قد تحتاج إلى الاهتمام.
In cases where indigenous women require special attention, separate activities may be held for them.
وفي الحالات التي تحتاج فيها نساء الشعوب الأصلية إلى اهتمام خاص يمكن تنفيذ أنشطة منفصلة من أجلها.
These hot spots require attention in preventing leakages and monitoring the usage of public resources.
وتحتاج هذه البؤر الساخنة إلى اهتمام لمنع انتشار المخاطر ورصد استخدام الموارد العامة.
Furthermore, questions related to large scale migration, refugees and displaced persons require our urgent attention.
وفضﻻ عن ذلك، فإن المسائل المتعلقة بالهجرة الواسعة النطاق، والﻻجئين والنازحين تتطلب منا اهتماما عاجﻻ.
27. A few issues did not require action by the General Assembly but warranted its attention.
٢٧ وواصل حديثه قائﻻ إن هناك قضايا قليلة ﻻ تتطلب قيام الجمعية العامة باتخاذ إجراء فيها ولكنها تستحق اهتمامها.
50. Practical field implementation should be continuously supported by research. Matters which require particular attention include
٥٠ ينبغي أن يتلقى التنفيذ الميداني العملي الدعم المتواصل من البحوث، وتشمل المسائل التي يلزمها عناية خاصة ما يلي
Families affected by the human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) require particular attention.
كما أن اﻷسر المنكوبة بفيروس نقص المناعة البشري ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( تحتاج إلى رعاية خاصة.
Development of the rural sector will require special attention from the public authorities, given the fact that more than 90 per cent of our population live in the countryside.
وستتطلب تنمية القطاع الريفي اهتمام خاصا من السلطات العامة نظرا ﻷن أكثر من ٩٠ في المائة من سكان بلدنا يعيشون في الريف.
These reports might, whenever circumstances so require, be more detailed.
ويصح أن تتضمن هذه التقاريــر، عندمــا تقتضــي الظروف، مزيدا من التفاصيل.
Option two will require a more diverse structure and more dispersed operations than option one.
ويتطلب الخيار الثاني هيكلا أكثر تنوعا وعمليات أكثر انتشارا من الخيار الأول.
The chapter will also flag key issues that require further attention to strengthen the global policy response.
وسيبرز الفصل أيضا المسائل الرئيسية التي تستلزم مزيدا من الاهتمام لتعزيز الاستجابة العالمية على صعيد السياسات.
Fairness and accuracy require paying careful and equal attention to legal, cultural and social variations between societies.
17 ويتطلب الإنصاف والدقة إيلاء اهتمام واف ومتساو للاختلافات القانونية والثقافية والاجتماعية بين المجتمعات.
The following require special attention and are recommended to the Government and the National Assembly of Cambodia
ولذلك ينبغي توجيه اهتمام خاص نحو التوصيات التالية الموجهة الى حكومة كمبوديا وجمعيتها الوطنية
That day will come, but its arrival will require more time.
قد يأتي مثل هذا اليوم في المستقبل، إلا أن وصوله سوف يتطلب المزيد من الوقت.
Fourthly, both immediate needs and medium term recovery require more resources.
رابعا، إن الاحتياجات الفورية، بالإضافة إلى الانتعاش متوسط الأجل، تتطلب توفير المزيد من الموارد.
An expanded role for the Security Council will require more resources.
وسوف يحتاج الدور الموسع لمجلس اﻷمن الى المزيد من الموارد.
An expanded role for the Security Council will require more resources.
فزيادة دور مجلس اﻷمن يتطلب توفير مزيد من الموارد.
Some threats have received more attention than others.
وتلقى بعض التهديدات من الاهتمام أكثر مما تلقى غيرها.
We should devote more attention to that continent.
وعلينا أن نولي المزيد من اﻻهتمام لهذه القارة.
More attention should also be given to hydropower.
وينبغي أيضا إيﻻء المزيد من اﻻهتمام إلى الطاقة الكهرمائية.

 

Related searches : Require Attention - Require More - Require Particular Attention - That Require Attention - Require Further Attention - Require Full Attention - Require Your Attention - Require Special Attention - Require Immediate Attention - More Attention - Require More Effort - Require More Time - Require More Thought - Require More Information