Translation of "reached out for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That's just sniveling. The State reached its arms out for three years... | هذا مجرد عويل لقد مدت الدولة يدها لمدة 3 سنوات |
They now reach out to you as you reached out to them. quot | إنهم يطلبون اﻵن منكم المساعدة مثلما طلبتم منهم المساعدة . |
Sami reached into his pocket and pulled out a knife. | أدخل سامي يده في جيبه و أخرج سك ينا. |
So, what I did was I reached out to experts. | لذا، فإن ما فعلته هو اللجوء إلى الخبراء. |
So, the next summer, I reached out to scientists again. | لذا و في الصيف التالي تقدمت إلى العلماء مرة ثانية. |
Activists shared photographs on Facebook of the campaign We collected our flowers and reached out for people's hearts. | الناشطون نشروا صورا على صفحتهم في فيسبوك مع الإعلان جمعنا ورودنا وكلماتنا ونزلنا لقلوب الناس . |
He reached for the apple. | مد يده إلى التفاحة. |
He reached for the apple. | مد يده لأخذ التفاحة. |
But here's what happened ever since Outliers came out, immediately came out, reached the top of best seller lists, stayed there for three solid months. | و ما حدث أنه و منذ إطلاق ذلك الكتاب وصل إلى أعلى قوائم أفضل الكتب مبيعا وبقي هناك لمدة ثلاثة أشهر |
The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone. | مد المسن يده يده التي على شكل مخلب ليد المرأة أمسكها وذهبا ليدعانني وحيدا |
And as I lifted my leg out of bed, she reached for my crutches and handed them to me. | وكانت رجلي خارج السرير فطالت عكازتي . واعطتني اياهم |
The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone. | مد المسن يده يده التي على شكل مخلب ليد المرأة |
Recorded remittances flows out of Germany reached Euro 3.18 billion in 2004. | وقد وصلت تدفقات التحويلات المسجلة من ألمانيا إلى 3.18 بلايين يورو في عام 2004. |
We reached out to Walid Al Saqaf, president of ISOC Yemen and the founder of Yemen Portal for more information. | وأدانت جمعية الاتصالات التقدمية هذا الإجراء |
Just find out where Mr. Arnett can be reached in San Francisco, please. | فقط اعثرى على السيد ارنيت ويمكن العثور عليه حتى سان فرانسيسكو |
Saudi Arabia's second largest telecommunication company, Mobily, has reached out to a privacy advocate for help in surveilling encrypted communication applications. | تسعى شركة موبايلي السعودية والتي ت عد ثاني أكبر شركة اتصالات في البلاد إلى الحصول على دعم مؤيدي الخصوصية حتى تتمكن من التجسس على تطبيقات الاتصالات المشفرة. |
Get ready to trade in those cuff links for some apple seeds, all because you reached out to your weak ties. | كن مستعدا لمبادلة أزرار أكمامك ببعض بذور التفاح، وهذا كله بسبب تواصلك مع علاقاتك الضعيفة. |
Though out of court, the settlement was still reached under the Court apos s auspices. | وبالرغم من أن التسوية كانت خارج المحكمة، فقد تم التوصل إليها تحت رعاية المحكمة. |
Three months for women having reached the climacteric. | 3 ثلاثة أشهر للآيسة. |
And so I reached out to a group of people that I used to be involved with in Seattle, Seattle Web Girls, and I sent out a desperate plea for support. | وهكذا تواصلت مع مجموعة من الناس الذين اعتدت ان أكون ضمنهم في سياتل Seattle Web Girls و أرسلت لهم نداء يائس لدعم |
So I reached out to the US Olympic Committee, and they told me to start training. | فتواصلت مع لجنة الأولمبياد للولايات المتحدة، و أخبروني أن أبدأ التدريب. |
Instead of trying to purge these comments, they instead went and reached out to the bloggers. | بدلا عن محاولة حجب تلك التعليقات، عوضا لقد ذهبوا ووصلوا للهؤلاء المدونين. |
I found out that I was engaged to be married as soon as I reached puberty. | ا كتشفت أنني كنت مخطوبة و سأتزوج بمجرد وصولي سن البلوغ. |
I just wish you woulda reached out, I wish you woulda been round when I been down | لا احد يغرف ما تخباه |
Indonesia took a decision immediately to create local governments that reached out to the different ethnic groups. | إندونيسيا أخذت قرارا فورا لإنشاء حكومات محلية التي تصل إلى الجماعات العرقية المختلفة |
Argentina, for example, reached a voluntarily negotiated agreement in 1893. | فقد توصلت الأرجنتين على سبيل المثال إلى اتفاق طوعي بعد التفاوض في عام 1893. |
They reached home just in time for Ole's birthday party. | وصلو الى المنزل بحلول موعد الاحتفال بعيد ميلاد أولي |
Reached Breakpoint | نقطة مقاطعة مدروكة |
Then you looked at the guy next to me, smiled, reached into your bucket, pulled out a lollipop, held it out to him and said, | وبعدها نظرت الى الرجل بجواري، ثم أبتسمت و أخرجت من حقيبتك مصاصة، وأعطيتها له وقلت، |
He has reached out to the Muslim world and pledged to address the Israeli Palestinian conflict without delay. | ولقد مد يده إلى العالم الإسلامي وتعهد بمعالجة الصراع الإسرائيلي الفلسطيني دون أدنى تأخير. |
It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan. | ونزل من ينوحة الى عطاروت ونعرات ووصل الى اريحا وخرج الى الاردن |
(b) Part B set out an operationally directed formulation of the results reached so far in the consultations. | )ب( الجزء باء، الذي صاغ في شكل بنود تنفيذية النتائج التي تم التوصل اليها في المشاورات حتى ذلك الحين. |
The individual in question had reached legal age and the verdict was carried out following due judicial process. | والشخص المعني بلغ السن القانونية ونفذ فيه الحكم وفقا لﻹجراءات القضائية الصحيحة. |
Even before the lodgers had reached the room, she was finished fixing the beds and was slipping out. | حتى قبل أن نزلاء قد وصلت إلى الغرفة ، تم الانتهاء من إصلاح انها سريرا و وكان من الانزلاق. |
Soroptimist members have reached out across national, linguistic, religious, ethnic and cultural boundaries to understand and search for what binds us together rather than what divides us. | وبذلت نساء الرابطة جهودا للتواصل عبر الحدود الوطنية واللغوية والعرقية والثقافية لكي يفهمن ويبحثن عما يربط بيننا لا ما يفرقنا. |
(1) The need for agreement to be reached immediately both on | ١ الحاجة الى التوصل الى اتفاق فوري بشأن المسألتين التاليتين معا |
For Europe, the post war era has finally reached an end. | وبالنسبة ﻷوروبا، فقد وصلت أخيرا فترة ما بعد الحرب إلى نهايتها. |
But the men reached out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door. | فمد الرجلان ايديهما وادخلا لوطا اليهما الى البيت واغلقا الباب. |
What is most important now is to ensure that the agreements reached in Sarajevo are carried out in practice. | وأهم شيء الآن هو أن ي كفل في الواقع العملي تنفيذ التفاهمات التي تم التوصل إليها في سراييفو. |
Furthermore, we have recently reached out to our eastern neighbours with a number of proposals to enhance regional links. | وباﻹضافة الى ذلك، تقدمنا الى جيراننا الشرقيين بعدد من المقترحات لتعزيز الروابط اﻹقليمية. |
When limit reached | عندما يصل الحد |
B. Agreements reached | باء اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها |
Light has reached | وصلت الخفيفة |
He never reached...? | إنه لم يصل أبدا |
I reached America. | لقد وصلت الى أميركا |
Related searches : Reached Out - Reached For - Have Reached Out - He Reached Out - I Reached Out - She Reached Out - Out For - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Being Reached