Translation of "provide an assessment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assessment - translation : Provide - translation : Provide an assessment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An Electoral Assessment Mission has been in Côte d'Ivoire since 21 May to provide the requisite assessment of the situation.
وقد حلت بكوت ديفوار منذ 21 أيار مايو بعثة لتقييم الانتخابات من أجل إعداد التقييم اللازم للحالة السائدة.
That experience could provide some useful insights for technology assessment. IV. TECHNOLOGY ASSESSMENT
وهذه التجربة يمكن أن توفر بعض اﻷفكار االمتعمقة لمفيدة في مجال تقييم التكنولوجيا.
(c) The managerial competencies for supervisory staff so as to provide an assessment of their supervisory skills
(ج) الكفاءات الإدارية للموظفين في المناصب الإشرافية لإعطاء تقييم لمهاراتهم الإشرافية
Regional assessments, again following an agreed global format, would provide the basis for a global assessment report.
(أ) استخدام البنى الإقليمية القائمة بدلا من خلق تقسيمات جديدة ذلك لأنها
More usually the commission relies on member States to provide both the information and an assessment of it.
ومن المعتاد بصورة أكثر أن تعتمد اللجنة على الدول اﻷعضاء من أجل تزويدها بالمعلومات وتقييم تلك المعلومات لها.
We concur with the assessment that these measures will indeed provide an indispensable foundation for the operation of the Tribunal.
ونحن نوافق على التقييم الذي مفاده أن هذه اﻹجراءات ستوفر في واقع اﻷمر أساسا ﻻ غنى عنه لعمل المحكمة.
The questionnaire invited an overall assessment of effectiveness in relation to each specific criterion 17 of the 22 respondents (including the European Union) took the opportunity to provide an overall assessment for 1 or more criteria.
ودعا الاستبيان إلى إجراء تقييم إجمالي لفعالية الترتيب فيما يتعلق بكل معيار من المعايير المحددة واغتنم 17 من 22 مجيبا (من ضمنهم الاتحاد الأوروبي) هذه الفرصة لتقديم تقييم إجمالي لمعيار واحد أو أكثر.
We hope that they will provide an opportunity for constant assessment of development activities and other aspects of international development cooperation.
ونرجو أن تتيح الفرصة للتقييم المستمر لﻷنشطة اﻹنمائية والجوانب اﻷخرى للتعاون الدولي بشأن التنمية.
Such an assessment was seen as an opportunity to provide our policymakers with accessible and authoritative information and advice as a basis for responsible decision making.
وقد اعتبر هذا التقييم فرصة لتزويد القائمين بصنع سياساتنا بالمعلومات والمشورة السديدة السهلة المنال لتكون أساسا لصنع قرارات مسؤولة.
In doing so, the mission will provide an assessment of the impact that climate change is having on the Earth's polar ice sheets.
ولدى القيام بذلك، ستقدم البعثة تقييما للأثر الذي يخل فه تغير المناخ على الصفائح الجليدية القطبية الأرضية.
It further request the Government to provide in its next report an assessment of the impact of measures taken to implement the Convention
وهي ترجو من الحكومة أيضا أن تقدم في تقريرها التالي تقييما لأثر التدابير المتخذة بغية تنفيذ الاتفاقية.
An independent risk assessment was undertaken.
أجري تقييم مخاطر مستقلة.
Please provide an assessment of the impact of these measures and information on whether the Government plans to introduce legislation to sanction this practice.
يرجى تقديم تقييم لآثار هذه التدابير، مع إعطاء معلومات عما إذا كانت الحكومة تعتزم سن تشريعات للمعاقبة على هذه الممارسة.
The following report is therefore submitted to provide the Council with an interim assessment of developments relating to UNPROFOR apos s mandate in Croatia.
ولذلك، يقدم التقرير التالي إلى المجلس مع تقييم مؤقت للتطورات المتصلة بوﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا.
This would provide a more detailed basis for the assessment of potential humanitarian impact.
ومن شأن هذا أن يوفر أساسا أشد تفصيلا لتقييم التأثير المحتمل على الإنسان.
Today, we have heard an encouraging assessment.
لقد استمعنا اليوم إلى ما يفتح أمامنا آفاق الأمل.
I need an honest, no shit assessment.
هل تفهمني، يا بني نعم، يا جنرال.
An assessment mission undertaken in Jordan in November 2004 showed that the EMPRETEC Programme can provide a competitive edge to SMEs in the global market.
وبي ن تقييم برنامج إمبريتيك في الأردن في تشرين الثاني نوفمبر 2004 أن هذا البرنامج يمكن أن يمنح مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم ميزة تنافسية في الأسواق العالمية.
Its main purpose is to provide a systematic assessment of project progress against planned outputs.
والغاية الرئيسية من ورائه هي تقديم تقييم منهجي لتقدم المشاريع بالمقارنة بالنواتج المخططة.
We know that's an authentic assessment of learning.
إنا نعلم أن هذا تخمين حقيقي عن التعليم.
Ms. Del Ponte It is a great honour to be here again to provide an assessment of the progress made in the implementation of the completion strategy.
السيدة ديل بونتي (تكلمت بالانكليزية) إنه شرف عظيم لي أن أتواجد هنا مرة أخرى لأقدم تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
In order to facilitate this process, the Secretary General would be requested to provide an assessment of preferred options based on additional guidance provided by Member States.
وبغية تيسير هذه العملية، سوف يطلب الى اﻷمين العام تقديم تقييم للخيارات المفضلة على أساس التوجيه اﻻضافي الذي توفره الدول اﻷعضاء.
This will provide an opportunity for retrospection and an analysis of our achievements and failures, and on that basis to conduct a profound assessment of the challenges that lie ahead for this Organization.
وسيتيح ذلك فرصة ﻻستعادة أحداث الماضي وتحليل منجزاتنا وأوجه إخفاقنا، ولكي نجري استنادا إلى ذلك تقييما للتحديات التي تنتظر هذه المنظمة.
WP Activity 4 Develop an integrative assessment methodology for
النشاط 4 من برنامج العمل استنباط منهجية تقييم تكاملية لمكافحة الفقر وتدهور الأراضي (المنسق الدكتور ج.
This is an accurate assessment of what's going on.
ولم يكن في الواقع مبالغة بل كان تقييما دقيقا لما يجري
10. To the extent allowed by the literature and extant methodologies, the assessment will provide an indication of the uncertainties associated with the adaptation options that are considered.
٠١ وسوف يقدم التقييم، في الحدود التي تسمح بها الدراسات والمنهجيات المتوافرة، صورة للشكوك المرتبطة بخيارات التكيف قيد النظر.
Provide him with an alibi.
هذا يزوده بحجة غياب
38. The programme performance report does not provide a qualitative assessment of programme performance during the biennium.
٣٨ وﻻ يوفر تقرير أداء البرنامج تقييما نوعيا ﻷداء البرنامج خﻻل فترة السنتين.
It will provide a unique opportunity to make a sober assessment of the implementation of the Treaty.
وسيتيح فرصة فريدة ﻻجراء تقييم رصين لتنفيذ المعاهدة.
The Secretary General was also seeking an assessment of 1,192,300.
وأضاف أن الأمين العام يلتمس أيضا قسمة أنصبة مقررة قدرها 300 192 1 دولار.
12. The experts also did an assessment of realizable benefits.
٢١ وأجرى الخبراء أيضا تقييما للفوائد التي يمكن تحقيقها.
Without a prior determination of options and the eventual scope of consultations with Member States, the Secretary General is not in a position to provide an assessment at this time.
وبدون تحديد مسبق لهذه الخيارات، وللنطاق الفعلي للمشاورات مع الدول اﻷعضاء، فإن اﻷمين العام لن يكون في وضع يتيح له تقديم تقييم في الوقت الراهن.
This will cover the estimated costs for wasted time, loss of skilled staff, and low morale and productivity, and health costs. Such an assessment would provide an indication of what to improve in the conflict management system.
وسيغطي ذلك التكاليف المقدرة للوقت المهدر، وفقدان الموظفين ذوي المهارات، وتدني الروح المعنوية والإنتاجية فضلا عن التكاليف الصحية ومن شأن هذا التقييم أن يتيح مؤشرا لما يمكن تحسينه في نظام إدارة المنازعات.
Maybe that is too harsh an assessment of Africa s nascent democracies.
قد يكون في هذا تقييم بالغ القسوة للديمقراطيات الوليدة في أفريقيا.
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts.
45 وسيجري المكتب تقييما للتكاليف غير الظاهرة للمنازعات.
That would ensure an accurate assessment of the Department's overall performance.
وسوف يكفل ذلك تقييما دقيقا للأداء العام للإدارة.
The purpose of the meeting was to provide an assessment of the United Nations recommendations, provide advice on the areas where updating of the existing recommendations and or developing of new recommendations is needed and contribute towards such updating and or revision.
وكان الهدف منه تقييم توصيات الأمم المتحدة وتقديم المشورة بشأن المجالات التي تحتاج إلى استكمال التوصيات الحالية و أو وضع توصيات جديدة والإسهام في إنجاز الاستكمال و أو التنقيح.
The Policy Development and Studies Branch will provide capacity for evaluation and lead efforts to improve the assessment framework.
وسوف يوفر فرع وضع السياسات ودراستها القدرة على التقييم، كما أنه سيترأس الجهود الرامية إلى تحسين إطار التقييمات.
Provide funding for activities in strengthening environmental management, in particular capacity strengthening for environmental assessment, policy formulation and enforcement.
تأمين التمويل الﻻزم ﻷنشطة تعزيز اﻹدارة البيئية، وخصوصا تعزيز القدرات الﻻزمة للتقييم البيئي وصياغة السياسات وإنفاذها.
It should make proposals on how to provide and facilitate the transfer and application of environmentally sound technologies in priority areas and ways to integrate environmental impact assessment with technology assessment.
وعليها أن تطرح مقترحات بشأن أسلوب كفالة وتسهيل نقل واستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في مجاﻻت اﻷولوية وطرق إدماج تقييم اﻷثر البيئي مع تقييم التكنولوجيا.
Therefore, the Panel was unable to recommend an exemption for 2007 at the time, but could provide an assessment in 2006 if a nomination for 2007 is submitted by the Russian Federation and the United States of America.
ومن ثم، فإن الفريق لم يتمكن من أن يوصي بإعفاء لعام 2007 في ذلك الوقت وإن كان بإمكانه تقديم تقييم في عام 2006، وذلك في حالة تقديم الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتعيين خاص بـ 2007 وذلك أثناء 2006.
The United Nations can provide an answer.
وبوسع اﻷمم المتحدة تقديــم اﻻستجابة لذلك.
The results of the assessment will be validated by an external reviewer to determine the level of compliance with recommended standards and practices and provide recommendations for enhancing the UNHCR Audit Service.
وسيصدق على نتائج التقييم مستعرض خارجي يحدد مدى الامتثال للمعايير والممارسات الموصى بها ويقدم توصيات لتعزيز دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
This year, that mandate will be complemented by an assessment of how the broad based Monterrey framework has helped provide for the achievement of the goals and objectives of the Millennium Declaration.
وفي هذه السنة، سوف ت ستكمل تلك الولاية بتقييم للكيفية التي ساعد بها إطار مونتيري العريض القاعدة في كفالة تحقيق أهداف وغايات إعلان الألفية.
The objective of the project was to provide to the Government, donors and the international community an updated assessment of the crop, food supply and agricultural rehabilitation needs for the forthcoming year.
ويهدف المشروع الى أن يوفر للحكومة والمانحين والمجتمع الدولي تقديرا مستكمﻻ ﻹمدادات المحاصيل الغذائية واحتياجات اﻻصﻻح الزراعي في السنة القادمة.

 

Related searches : Provide Assessment - An Assessment - Provide Legal Assessment - Conducting An Assessment - Making An Assessment - Form An Assessment - Following An Assessment - Undergo An Assessment - An Initial Assessment - Undertaking An Assessment - An Overall Assessment - Give An Assessment - Perform An Assessment - Conduct An Assessment