Translation of "conduct an assessment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assessment - translation : Conduct - translation : Conduct an assessment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts. | 45 وسيجري المكتب تقييما للتكاليف غير الظاهرة للمنازعات. |
An assessment of code of conduct risk factors has been prepared with a plan of action for the UNMIS conduct and discipline unit. | 72 أ عد تقييم لعوامل الخطر في مدونة قواعد السلوك إلى جانب خطة عمل لوحدة السلوك والانضباط التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Citizens conduct the ultimate assessment, of course, through the electoral process. | وبالطبع فإن المواطنين يعبرون عن تقييمهم النهائي من خلال العملية الانتخابية. |
The Scientific Advisory Board (SAB) is currently preparing an assessment of existing codes in an effort to work towards the development of an OPCW Code of Conduct. | وي عد المجلس الاستشاري العلمي في الوقت الحاضر تقييما لمدونات قواعد السلوك القائمة في محاولة لوضع مدونة قواعد سلوك خاصة بمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
A plan to conduct the national assessment of teacher training needs was drafted. | ووضعت خطة لإجراء التقييم الوطني للاحتياجات التدريبية للمدرسين. |
UNDP will also conduct an assessment and establish a follow up action plan for offices not meeting their income target for cost recovery (para. | وقد أحاط المجلس علما بأن حسابات الاستثمار المتعلقة ببيرو وبنما (وفق توصية المجلس) قد أعيد تصنيفها في البيانات المالية الراهنة (الفقرة 476). |
In special cases, post election activity might also include the conduct of needs assessment missions. | وفي حاﻻت خاصة، قد يشمل النشاط التالي لﻻنتخابات القيام أيضا بإيفاد بعثات لتقييم اﻻحتياجات. |
(g) Conduct an assessment of hidden costs of conflicts, covering the cost for wasted time, loss of skilled staff, low morale and productivity and health costs | (ز) إجراء تقييم للتكاليف الخفية للنـزاعات، يشمل تكلفة الوقت الضائع، وفقد الموظفين المهرة، وانخفاض المعنويات والإنتاجية والتكاليف الصحية |
99. It is the intention of the Secretary General to conduct, in early 1995, an assessment of the impact of the International Year of the Family. | ٩٩ ويعتزم اﻷمين العام أن يجري في أوائل عام ١٩٩٥ تقييما ﻷثر السنة الدولية لﻷسرة. |
An officer of the Centre for Human Rights visited Malawi at the same time in order to conduct a post election assessment related to human rights questions. | وزار موظف من مركز حقوق اﻹنسان مﻻوي في الوقت نفسه من أجل إجراء تقييم تال لﻻنتخابات يتصل بمسائل حقوق اﻹنسان. |
This will provide an opportunity for retrospection and an analysis of our achievements and failures, and on that basis to conduct a profound assessment of the challenges that lie ahead for this Organization. | وسيتيح ذلك فرصة ﻻستعادة أحداث الماضي وتحليل منجزاتنا وأوجه إخفاقنا، ولكي نجري استنادا إلى ذلك تقييما للتحديات التي تنتظر هذه المنظمة. |
Conduct of an insurrectional or other movement | تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Attribution of conduct to an international organization | إسناد تصرف إلى منظمة دولية |
Global Coordinating Group (GCG) Prepares a draft guidance document for collection of information and conduct of the assessment | يعد مشروع وثيقة التوجيه لجمع المعلومات وإجراء التقييم |
An independent risk assessment was undertaken. | أجري تقييم مخاطر مستقلة. |
In addition, the Aviation Security Panel has developed a MANPADS Information and Assessment Tool Kit, which is an international instrument that provides step by step instructions to be used by States to conduct self assessment of vulnerable points at airports. | فضلا عن ذلك، أعد فريق الخبراء المعني بأمن الطيران مجموعة متكاملة من المعلومات والتقييم الخاص بنظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد، وهي عبارة عن صك دولي يتضمن تعليمات مفصلة تتبعها الدول لإجراء تقييم ذاتي لمواطن الضعف في المطارات. |
We will conduct our own independent assessment of available information in accordance with our policies and the Rome Statute. | وسنقوم بالاضطلاع بتقييمنا المستقل حسب المعلومات المتوفرة لنا وفقا لسياساتنا ولنظام روما الأساسي. |
The UNMIL HIV AIDS Unit continued to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. | سادس عشر فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز |
The UNMIL HIV AIDS Unit continues to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel. | 70 تواصل الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز التابعة للبعثة عقد حلقات للتوعية وتقييم المخاطر الشخصية لفائدة أفراد البعثة. |
Such conduct must be put to an end. | ولا بد من وضع حد لمثل هذه الممارسات. |
Refusal to conduct an investigation in certain cases | رفض اجراء تحقيق في قضايا معينة |
A. Organization and conduct of an electoral process | ألف تنظيم العملية اﻻنتخابية وإجراؤها |
This is remarkable conduct from an extraordinary individual. | إن هذا سلوك رائع من شخص فذ. |
Today, we have heard an encouraging assessment. | لقد استمعنا اليوم إلى ما يفتح أمامنا آفاق الأمل. |
I need an honest, no shit assessment. | هل تفهمني، يا بني نعم، يا جنرال. |
The situation of an international organization imposing a certain conduct is not identical with that of an organization authorizing or recommending that conduct. | 43 وحالة منظمة دولية تفرض تصرفا معينا لا تطابق حالة منظمة تأذن أو توصي بذلك التصرف. |
4. The second precondition for United Nations electoral assistance is the conduct of a needs assessment mission to the country. | ٤ والشرط اﻷساسي الثاني لتقديم اﻷمم المتحدة مساعدة انتخابية يتمثل في إيفاد بعثة الى البلد لتقييم اﻻحتياجات. |
6. Refusal to conduct an investigation in certain cases | ٦ رفض اجراء تحقيق في قضايا معينة |
We know that's an authentic assessment of learning. | إنا نعلم أن هذا تخمين حقيقي عن التعليم. |
It is essential to be inclusive and transparent in all aspects of the programme design, conduct and in the assessment process. | (د) من الجوهري بمكان إلتزام الشمول والشفافية في جميع جوانب تصميم وإجراء البرنامج وفي عملية التنفيذ. |
on an international code of conduct on the transfer of | والتنميـة بشـأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة |
WP Activity 4 Develop an integrative assessment methodology for | النشاط 4 من برنامج العمل استنباط منهجية تقييم تكاملية لمكافحة الفقر وتدهور الأراضي (المنسق الدكتور ج. |
This is an accurate assessment of what's going on. | ولم يكن في الواقع مبالغة بل كان تقييما دقيقا لما يجري |
We recently sent a technical team to Kenya and Tanzania to conduct a needs assessment in consultation with the relevant United Nations agencies. | لقد أرسلنا مؤخرا فريقا فنيا الى كينيا وتنزانيا لﻻضطﻻع بتقييم لﻻحتياجات بالتشاور مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
223. In paragraph 6 of its decision 92 14, the Governing Council requested the Administrator to conduct an assessment of the activities of UNDP to combat HIV AIDS beginning with a group of developing countries. | ٢٢٢ في الفقرة ٦ من مقرره ٩٢ ١٤ طلب مجلس اﻹدارة من مدير البرنامج أن يجري تقييما ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي الرامية الى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب بدءا بمجموعة من البلدان النامية. |
The Secretary General was also seeking an assessment of 1,192,300. | وأضاف أن الأمين العام يلتمس أيضا قسمة أنصبة مقررة قدرها 300 192 1 دولار. |
12. The experts also did an assessment of realizable benefits. | ٢١ وأجرى الخبراء أيضا تقييما للفوائد التي يمكن تحقيقها. |
An Electoral Assessment Mission has been in Côte d'Ivoire since 21 May to provide the requisite assessment of the situation. | وقد حلت بكوت ديفوار منذ 21 أيار مايو بعثة لتقييم الانتخابات من أجل إعداد التقييم اللازم للحالة السائدة. |
UNDP will conduct an independent evaluation of this programme in September 2005. | وسيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإجراء تقييم مستقل لهذا البرنامج في أيلول سبتمبر 2005. |
Meanwhile, we consider the Secretary General's recent decision to establish an independent commission of experts to conduct an assessment of the prosecution of serious crimes in Timor Leste a very welcome initiative, with the potential to make a difference to the overall efforts to put an end to impunity. | وفي الوقت ذاته، فإننا نعتبر القرار الأخير للأمين العام بإنشاء لجنة خبراء مستقلة بغية إجـــراء تقييم لمحاكمـــة الجرائم الخطيـرة التي ارتكبت في تيمور ليشتي بمثابة مبادرة طيبة جدا، من المحتمل أن تترك أثرا كبيرا في الجهود الشاملة المبذولة لوضع حد للإفلات من العقاب. |
Calls upon States to conduct an impact assessment of the effects of international trade agreements with regard to public health and to the progressive realization of the right of everyone to the highest attainable standard of health | 14 تدعو الدول أن ت جري تقييما لآثار الاتفاقات التجارية الدولية على الصحة العامة وبالإعمال التدريجي لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه |
Calls upon States to conduct an impact assessment of the effects of international trade agreements with regard to public health and to the progressive realization of the right of everyone to the highest attainable standard of health | 14 تطلب إلى الدول أن تجري تقييما لآثار الاتفاقات التجارية الدولية فيما يتعلق بالصحة العامة وبالإعمال التدريجي لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه |
Calls upon States to conduct an impact assessment of the effects of international trade agreements with regard to public health and to the progressive realization of the right of everyone to the highest attainable standard of health | 14 تطلب إلى الدول أن ت جري تقييما لآثار الاتفاقات التجارية الدولية فيما يتعلق بالصحة العامة وبالإعمال التدريجي لحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه |
Maybe that is too harsh an assessment of Africa s nascent democracies. | قد يكون في هذا تقييم بالغ القسوة للديمقراطيات الوليدة في أفريقيا. |
That would ensure an accurate assessment of the Department's overall performance. | وسوف يكفل ذلك تقييما دقيقا للأداء العام للإدارة. |
Related searches : Conduct Assessment - An Assessment - Conduct Impact Assessment - Conduct Risk Assessment - Conduct An Investment - Conduct An Orchestra - Conduct An Ipo - Conduct An Experiment - Conduct An Investigation - Conduct An Inspection - Conduct An Exercise