Translation of "provide a benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefit - translation : Provide - translation : Provide a benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. | ولكن هناك مجال واحد قد تعود عليه ضريبة توبين بفائدة تامة. |
The first factor is that your product must provide real value, a practical benefit. | العامل الأول هو أن منتجك يجب أن تكون له قيمة فائدة عملية. |
The pinnacle of wisdom so how will the Heralds of warning provide any benefit ? | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
The pinnacle of wisdom so how will the Heralds of warning provide any benefit ? | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
That would provide the United Nations with the benefit of a higher credit rating, which would result in a lower cost for borrowing. | وهذا سيحقق للأمم المتحدة ميزة الحصول على مركز ائتماني عال ، مما سيؤدي إلى تخفيض تكلفة الاقتراض. |
What is the benefit to school boards what tools we can we provide your design team | وما فائدتها للأبنية المدرسية وما هي الأدوات التي نوفرها لفريق التصميم الخاص بكم |
Countries that lead the way politically will, as a collateral benefit, provide domestic industries with a leading position in energy technology, ensuring future markets. | ويتعين على الدول التي تتقدم الطريق على الصعيد السياسي، أن تمنح الصناعات المحلية وضعا رائدا في مجال تكنولوجيا الطاقة، لضمان أسواق المستقبل. |
Jordan believes that joining the Executive Committee will provide a great opportunity to benefit from its deliberations, information sharing and best practices. | ويرى الأردن أن الانضمام إلى اللجنة التنفيذية سيتيح فرصة عظيمة للاستفادة من مداولاتها ومن تقاسم المعلومات والوقوف على أفضل الممارسات. |
The statistician would provide technical guidance and advice on statistical development in support of pension benefit analyses. | وسيقدم الخبير الإحصائي توجيها ومشورة تقنيين بشأن التنمية الإحصائية دعما لتحليل استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership. | غير أننا على استعداد لتقديم قدراتنا المؤسسية والبشرية لما فيه مصلحة هذه الشراكة. |
If you want something to spread socially, it must also provide an Identity Benefit to the user. | إذا أردت شيئ ا أن ينتشر اجتماعيا، يجب أن توفر فائدة على صعيد الهوية للمستخدم. |
Make sure you have a practical benefit and an identity benefit. | كن واثق ا من أنك تملك فائدة عملية وأخرى على صعيد الهوية. |
4) a maternity benefit | 4 إعانات الولادة |
5) a sickness benefit | 5 إعانات المرض |
These videos will provide information for you to process, share and use to your own benefit. You will | توفر لك المعلومات لتستخدمها وتشارك بها والاستفادة منها لنفسك. سوف |
2.2 Under the Social Security Act, a person can receive a benefit if he does not have sufficient means to provide for his cost of living. | ٢ ٢ فبموجب قانون الضمان اﻻجتماعي، يمكن للشخص الحصول على إعانة إذا لم تكن لديه موارد مالية كافية لتأمين تكلفة معيشته. |
There is a reluctance to provide financial means to achieve agreed ends from those who lack conviction that assessments will benefit their own interests. | وهناك تردد في توفير الوسائل المالية الﻻزمة لبلوغ الغايات المتفق عليها، من جانب أولئك الذين يعوزهم اﻻقتناع بأن اﻻشتراكات المقررة عليهم فيها فائدة لمصالحهم. |
And also, there's a benefit. | ولكن هناك فائدة أيضا . |
It is a huge benefit. | إن لذلك منفعة كبيرة. |
I am enough of a social democrat to believe that if there is an economic service or benefit that citizens value extremely highly and that only the government can provide, then the government should provide it. | وأنا على درجة من الإيمان بالديمقراطية الاجتماعية تجعلني أعتقد أنه إذا كانت هناك خدمة اقتصادية أو فائدة يقدرها الناس إلى حد كبير وأن الحكومة فقط هي التي تستطيع تقديم مثل هذه الخدمة، فإن الحكومة تصبح ملزمة في هذه الحال بتقديمها. |
The Board remains of the view that UNRWA should provide for future end of service and post retirement benefit liabilities. | 428 لا يزال المجلس يرى أن على الوكالة أن توفر اعتمادات للالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Nobody cares. Obscurity is a benefit. | لا أحد يهتم. الغموض استحقاق. عن طريق وضع اسم جوجل على أنه، بزعم أنه |
It should be a simple benefit | يجب أن تكون فائدة بسيطة |
There is still an important role, however, for transnational or regional transport planning to provide a framework for action by individual countries for their mutual economic benefit. | بيد أنه ﻻ يزال هنالك دور هام يؤديه تخطيط النقل عبر الوطني أو اﻹقليمي في توفير إطار لعمل البلدان فرادى من أجل منفعتها اﻻقتصادية المتبادلة. |
So, when planning your trend, make sure you have a practical benefit and an identity benefit. | لذا، وعندما تخطط لصيحتك، تأكد بأن لديك فائدة عملية وفائدة على صعيد الهوية. |
Such an instrument would provide States and private parties with greater certainty in a wide range of litigation, and would also be of great benefit to international trade. | ومن شأن مثل هذا الصك أن يوفر للدول ولﻷطراف من القطاع الخاص مزيدا من اليقين في مجموعة واسعة من قضايا المنازعات، ومن شأنه أيضا أن يكون ذا نفع عظيم للتجارة الدولية. |
You will benefit by a trip abroad. | ستنفعك رحلة إلى الخارج. |
8) a benefit for families with children. | 8 إعانات العائلات التي تعول أطفالا . |
A. How will the process benefit countries? | ألف كيف ستستفيد البلدان من العملية التحضيرية |
Guardians receive a benefit from the state budget for the performance of guardian's duties and a benefit for child's support. | ويحصل الأوصياء على إعانة من ميزانية الدولة لأداء تلك الواجبات وعلى إعانة لإعالة الطفل. |
The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents. | 300 وأما إعانة الولادة (وهي مبلغ مقطوع يدفع مرة واحدة) فتمنح لأحد أبوي الطفل. |
Of course, integrated financial markets also benefit banks clients by enabling institutions to provide broader and higher quality financial services at lower prices. | لا شك أن الأسواق المالية المتكاملة تفيد أيضا عملاء البنوك من خلال تمكين المؤسسات من تقديم خدمات مالية أوسع وأعلى جودة وبأسعار أقل. |
Global, because the array of services that natural ecosystems provide, such as clean air and fresh water, benefit people far beyond national borders. | وعلى المستوى العالمي تقدم الأنظمة البيئية الطبيعية للعالم مجموعة من المنافع، مثل الهواء النظيف والمياه العذبة، فينتفع بها الناس في مناطق تتجاوز الحدود الوطنية. |
He hoped that UNCTAD's Annual Report would provide information on the activities undertaken to the benefit of the Latin American and Caribbean countries. | وأعرب عن أمله في أن يقدم التقرير السنوي للأونكتاد معلومات عما يجري تنفيذه من أنشطة لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
The task of the social assistance benefits is to provide short term support and the benefit is only one form of social assistance. | 385 وتؤدي إعانات المساعدة الاجتماعية غرضا هو تقديم دعم قصير الأجل، وهي شكل واحد من أشكال المساعدة الاجتماعية. |
Private security and the development of gated communities benefit the wealthier segments of the urban population, but may provide only short term benefits. | ويفيد نظام الأمن الخاص وإقامة مجتمعات مسي جة الشرائح الأكثر ثراء من سكان المدن، بيد أنهما قد لا يتيحان سوى منافع قصيرة الأمد. |
The Group believes that legally binding security assurances within the context of the Treaty would provide an essential benefit to the States parties. | وتعتقد المجموعة أن ضمانات الأمن الملزمة قانونا ضمن سياق المعاهدة ستكون لها فائدة جوهرية للدول الأطراف. |
Local governments benefit from networks that enable the exchange of information, provide access to tools and enhance their activities towards climate change mitigation. | 25 وتستفيد الحكومات المحلية من الشبكات التي تمكن من تبادل المعلومات، وتتيح الوصول إلى الأدوات وتعزيز أنشطتها الموجهة نحو تقليل تغييرات المناخ. |
The purpose of the seminar was to provide a forum for discussion and dissemination of current and improved techniques for formulation of Urban Information Systems to benefit developing countries. | وكان الغرض من الحلقة الدراسية إيجاد محفل لمناقشة ونشر اﻷساليب الحالية والمحسنة الﻻزمة لوضع نظم إعﻻم حضري تنفع البلدان النامية. |
Maternity benefit Under the Law On Maternity and Sickness Insurance of 6 November 1995 a person, upon leaving for the maternity leave, is granted a state social insurance benefit the maternity benefit. | 232 بموجب قانون التأمين على الأمهات وضد الأمراض الصادر في 6 تشرين الثاني نوفمبر 1995 يجوز لمن انتهت إجازة الوضع بالنسبة لها أن تحصل على إعانات الضمان الاجتماعي الحكومية، أي إعانات الأمومة. |
Support to families with children In order to provide support to families with children, the system of state social benefits for families with children, established in 1991, grants the family state benefit to such families and an additional payment for a child with disabilities, a child care allowance and a childbirth benefit. | 265 من أجل دعم العائلات التي لديها أطفال يقرر نظام الإعانات الاجتماعية الحكومية الذي نشأ عام 1991 منحا عائلية لتلك العائلات ومدفوعات إضافية للطفل المعوق، كما يقرر منحة لرعاية الطفل وعند ولادة الأطفال. |
The UNJSPF is a funded defined benefit plan. | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات ممولة محددة. |
All States benefit from a strong United Nations. | وجميع الدول تستفيد من الأمم المتحدة عندما تكون قوية. |
Right? It's just like a cost benefit analysis. | أليس كذلك انها يشبه تحليل التكاليف والفوائد. |
Grant that, and then is death a benefit. | إن قبلنا بذلك، فالموت نعمة |
Related searches : Provide Benefit For - Provide Any Benefit - Provide No Benefit - Provide Financial Benefit - A Major Benefit - Perceive A Benefit - Generate A Benefit - Add A Benefit - Give A Benefit - Reap A Benefit - Realize A Benefit - Create A Benefit - A Benefit Over