Translation of "proved useful" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That proved very useful in building local expertise. | وقد تبين أن ذلك مفيد جدا في بناء الخبرة المحلية. |
None of the detours via New York and Geneva has proved useful, nor will they prove useful. | أما جميع الطرق التــي تمـــر عبر نيويورك وجنيف فلم يثبت أنها نافعة ولن تكون كذلك. |
Such a roster exists and has proved to be very useful. | وهذه القائمة موجودة وثبتت فائدتها. |
Goal setting has proved to be a useful instrument for achieving gender mainstreaming. | وقد تبين أن تحديد الأهداف يمثل وسيلة ناجعة لبلوغ تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
And America s military superiority has not proved all that useful in accomplishing American ends. | ولم يثبت التفوق العسكري الأميركي أي نجاح في تحقيق الغايات الأميركية. |
The GSP has proved to be a useful instrument of international cooperation for development. | وقد أثبت نظام اﻷفضليات المعمم أنه أداة مفيدة للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
The representative of the Russian Federation said that the informal consultations had proved useful and should be continued. | 36 وقال ممثل الاتحاد الروسي إنه قد ثبت أن المشاورات غير الرسمية مفيدة ومن ثم ينبغي مواصلتها. |
The representative of the Russian Federation said that the informal consultations had proved useful and should be continued. | 36 وقال ممثل الاتحاد الروسي إنه قد ثبت أن المشاورات غير الرسمية مفيدة ومن ثم ينبغي مواصلتها. |
The Note by the President summarizing this debate has proved very useful in the elaboration of the subject. | ومﻻحظات الرئيس التي تلخص هذه المداولة أثبتت جدواها الكبيرة في توضيح الموضوع. |
These trips have proved useful in that all 14 States, plus the EU, provided new information as a result. | 8 وأثبتت هذه الرحلات فائدتها حيث أسفرت عن قيام جميع الدول الـ 14 والاتحاد الأوروبي معلومات جديدة. |
Visiting missions had proved useful in that regard and she hoped they would continue in the same spirit of cooperation. | ومن المهم أيضا فى هذا المجال أن تستمر الزيارات الميدانية إلى تلك الأقاليم حيث أنها قد أثبتت جدواها ويجب أن تستمر بروح من التعاون. |
The crime prevention instruments have proved useful in feeding discussion about general standards developed in other parts of the United Nations system. | 47 وقد أثبتت صكوك منع الجريمة جدواها في إثراء المناقشات المتعلقة بالمبادئ العامة التي استحدثت في أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة. |
The presence and participation of representatives of the regional commissions and of DAC WID regional focal points proved to be particularly useful. | وقد ثبت بصورة خاصة الجدوى من حضور ومشاركة ممثلين عن اللجان اﻻقليمية وعن هيئات اﻻتصال اﻻقليمية ﻻدارة المساعدة اﻻنمائية دور المرأة في التنمية. |
The action teams created by the Committee had proved to be a unique and useful mechanism for ensuring the implementation of those recommendations. | وقد تبين أن أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة آلية فريدة ومفيدة لضمان تنفيذ تلك التوصيات. |
The same approach had proved useful when the Commission had finalized the Convention on the Law of Non Navigational Uses of International Watercourses. | وقد ثبتت فائدة نفس النهج عندما قامت اللجنة بوضع الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية في شكلها النهائي. |
Financed by the Government of Sweden, this team proved useful for significantly increasing the capacity of the UNDP office in Nicaragua for analysis and advocacy. | وتبين أن هذا الفريق، الذي مولته حكومة السويد، مفيد إذ إنه زاد بصورة كبيرة قدرة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في نيكاراغوا على التحليل والدعوة. |
We are now convinced that this has been most useful for all delegations and has proved to be a sound practice adopted by the Council. | ونحن مقتنعون اﻵن بأن هذا اﻻقتراح كان مفيدا للغاية بالنسبة لجميع الوفود وثبت أنها ممارسة سليمة من جانب المجلس. |
Tancredi brought home a nice Tuscan general who wanted to admire the frescos at the villa, and he proved useful in obtaining permits for Donnafugata. | أحضر تانكريدي معه جنرالا توسكانيا إلى المنزل والذيأرادأن يرىالزخرفاتفيالفيلا... .. |
True, freewheeling American style capitalism has not acquitted itself proudly of late. And America s military superiority has not proved all that useful in accomplishing American ends. | صحيح أن الرأسمالية الطليقة على الطريقة الأميركية كانت سببا في العديد من المشاكل في الآونة الأخيرة. ولم يثبت التفوق العسكري الأميركي أي نجاح في تحقيق الغايات الأميركية. ولكن من قد يكون بوسعه أن يعوض هذا النقص في الزعامة العالمية |
Executive Committee Conclusion 69 (XLIII) on Cessation of Status (A AC.96 804, para. 21) has proved useful to clarify States apos obligations in this respect. | وقد ثبتت فائدة استنتاج اللجنة التنفيذية ٩٦ )د ـ ٣٤( بشأن انقضاء المركز )A AC.96 804، الفقرة ٢٢( في توضيح التزامات الدول في هذا الصدد. |
Executive Committee Conclusion 69 (XLIII) on Cessation of Status (A AC.96 804, para. 21) has proved useful in clarifying States apos obligations in this respect. | وقد ثبتت فائدة استنتاج اللجنة التنفيذية ٩٦ )د ـ ٣٤( بشأن انقضاء المركز )A AC.96 804، الفقرة ٢٢( في توضيح التزامات الدول في هذا الصدد. |
These men were eventually released to Boston, where their intelligence, along with that provided by merchants who did business at Louisbourg, proved useful in planning the attack. | وفي النهاية، تم إطلاق سراح هؤلاء الرجال وذهبوا إلى بوسطن حيث ثبتت مهارة استخباراتهم جنب ا إلى جنب بالتعاون مع التجار العاملين في لويسبورغ وحسن تخطيط الهجوم. |
He agreed on the need to emphasize a campaign approach, which had proved very useful and effective in the country, and the need for primary health care. | ووافق على الحاجة إلى التشديد على اتباع نهج قائم على الحملات، وهو ما قد أثبت نجاعته وفائدته في البلد، والحاجة إلى الرعاية الصحية الأولية. |
These brief accounts had proved extremely useful, as at times they provided the only basic reference enabling people wishing to obtain further information to contact the ICRC. | وقد ثبت أن هذا السرد الموجز مفيد للغاية ﻷنه يوفر أحيانا المرجع اﻷساسي الوحيد الذي يمكن الراغبين في الحصول على مزيد من المعلومات من اﻻتصال بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
The work of the Consultation Group on Fighting Organized Crime and Corruption, as part of the mechanism designed to support the implementation of the campaign, has proved useful. | وقد ثبتت فائدة العمل الذي يقوم به الفريق الاستشاري المعني بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد، كجزء من الآلية المخصصة لدعم تنفيذ الحملة. |
Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue. | 14 وبما أنه تبين أن التدابير الحالية للتشجيع على دفع المتأخرات المستحقة مفيدة، فلم يكن ضروريا للجنة الاشتراكات أن تتابع نظرها في تلك القضية. |
It addressed, among other matters, issues of the security of missions and the personal safety of diplomats. It proved to be a useful forum for the diplomatic community. | وعالجت مسائل شتى من بينها مسائل أمن البعثات والسﻻمة الشخصية للدبلوماسيين وثبت أنها محفل مفيد بالنسبة للجالية الدبلوماسية. |
That proved decisive. | وكان ذلك التدخل حاسما. |
We've proved it. | لقد أثبتنا ذلك. |
Nobody proved otherwise. | لا أحد أثبت العكس. |
They proved it. | لقد أثبتوا ذلك . |
The Pan Caribbean Partnership to combat HIV AIDS (PANCAP), established by the Caribbean Community (CARICOM), has proved to be a useful and pragmatic vehicle for collective action and results. | إن الشراكة بين البلدان الكاريبية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، التي أقامتها الجماعة الكاريبية، ثبت أنها وسيلة مفيدة وعملية للعمل المشترك وتحقيق النتائج الجماعية. |
Russia s calculations proved correct. | ولقد تبين أن الحسابات الروسية كانت سليمة. |
Their predictions proved correct. | وقد ثبتت صحة توقعاتها. |
We just proved that. | لقد اثبتنا ذلك |
We just proved that. | أثبتنا هذا بالفعل. |
He's proved that much. | لقد برهن عن قوته |
The Meeting agreed that the brochure had proved to be particularly useful in disseminating information on how the entities of the United Nations system were using space technology for sustainable development. | 52 واتفق الاجتماع على أن الكتيب أثبت أنه مفيد بشكل خاص في نشر المعلومات عن كيفية استخدام كيانات منظومة الأمم المتحدة لتكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة. |
Useful? | مفيدة |
486. As an integral part of the new arrangements for the prompt coordination of the international humanitarian response, the 50 million Central Emergency Revolving Fund has proved to be a useful instrument. | ٤٨٦ وكجزء ﻻ يتجزأ من الترتيبات الجديدة لتنسيق اﻻستجابة اﻹنسانية الدولية على وجه السرعة، ثبت أن الصندوق الدائر المركزي لحاﻻت الطوارئ الذي يبلغ مقداره ٥٠ مليون دوﻻر هو أداة مفيدة. |
That hope soon proved illusory. | ولكن سرعان ما تحول هذا الأمل إلى وهم كبير. |
Sadly, his prediction proved correct. | ومن المؤسف أن توقعاته أثبتت صحتها. |
Time had proved it right. | وقد أثبت الزمن صواب ذلك الرأي. |
has now been proved realistic. | وقد تأكد اﻵن أن استنتاجهم كان واقعيا. |
This proved to be wrong. | وقد ثبت أن هذا خطأ. |
Related searches : Proved Reserves - Proved Difficult - Proved Right - Proved Effective - Proved Successful - Proved Willing - Proved Accurate - Proved System - Proved Stable - Proved Valuable - Fire Proved - Proved Decisive