Translation of "prosecuting authorities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Requests for assistance, therefore, are generated by the prosecuting authorities of a requesting State. | وتأتي طلبات التعاون لذلك من سلطات توجيه اﻻتهام في الدولة الطالبة. |
Since that date, the prosecuting authorities have taken no concrete steps with a view to identifying the police officer concerned. | ومنذ ذلك التاريخ، لم تقم سلطات الادعاء باتخاذ أي خطوات ملموسة لتحديد هوية رجل الشرطة المعني. |
A Money Laundering Act was adopted last month, providing the prosecuting authorities with an essential instrument for successfully countering money laundering. | وفي الشهر الماضي اعتمد قانون غسل اﻷموال، الذي وفر لسلطات اﻹدعاء أداة أساسية للتصدي بنجاح لمشكلة غسل اﻷموال. |
Tom, you're a prosecuting attorney. | توم ، أنت محامى محاكمة |
Prosecuting attorney for this district, Mr Davenport. | محامى الإدعاء فى هذه المنطقة السيد دافينبورت |
Nobody has any intention of prosecuting me. | لا أحد لديه أي نية لمحاكمتي |
What was your impression of the prosecuting attorney? | ماذا كان إنطباعك عن المدعي العام |
Such countries should be assisted in prosecuting those cases. | وينبغي مساعدة هذه البلدان على المضي في إجراءات المقاضاة. |
Prosecuting people who assist others in entering Australia illegally. | )ب( مﻻحقة اﻷشخاص الذين يساعدون الغير في الدخول إلى استراليا بصورة غير قانونية. |
This case, they are not prosecuting in the UK. | هذه القضية, لم ترفع دعواها في المملكة المتحدة. |
I thought prosecuting counsel was dedicated to finding responsibility. | ظننت بأن محامي الإد عاء كر س جهده للبحث عن المسؤولية |
Practical cooperation between investigating and prosecuting agencies can be improved. | ومن الممكن تحسين التعاون العملي بين وكاﻻت التحري ووكاﻻت المقاضاة. |
Of course, I usually defend people, but if I were prosecuting... | بالطبع انا ادافع عن الناس الا اذا كانوا مظلومين |
This is not surprising, given Kenya s poor record of prosecuting war crimes. | وهذا ليس بالأمر المستغرب، نظرا لسجل كينيا الهزيل في ملاحقة جرائم الحرب. |
The Law on High Judicial and Prosecuting Council of Bosnia and Herzegovina | قانون بشأن مجلس القضاء والادعاء الأعلى في البوسنة والهرسك. |
Measures aimed at prosecuting perpetrators of human violations remain weak and insufficient. | ولا تزال التدابير الرامية إلى مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان ضعيفة وغير كافية. |
International cooperation in investigating and prosecuting hard core cartels affecting developing countries | (ب) التعاون الدولي في التحقيق في حالات الكارتلات الأساسية التي تؤثر على البلدان النامية وإحالة هذه القضايا إلى القضاء |
prosecuting economic and financial crimes, especially corruption, as they affect women specifically | مقاضاة مرتكبي الجرائم الاقتصادية والمالية، لا سيما الفساد، لما لها من تأثير خاص على المرأة |
(b) International cooperation in investigating and prosecuting hard core cartels affecting developing countries | (ب) التعاون الدولي في التحقيق في حالات الكارتلات الأساسية التي تؤثر على البلدان النامية وإحالة هذه القضايا إلى القضاء |
I told them that this thing that they were prosecuting wasn't a crime. | أخبرتهم أن ما يقاضون لأجله لم يكن جريمة |
I've never known the defence to call the prosecuting attorney as a witness. | إننى لم أعرف لذلك مثيل أبدا أن يستدعى الدفاع ، المدعى كشاهد له |
7.2 As regards the more than 1,100 pages in the case file, the State party submits that these are documents that were collected and used by the police and prosecuting authorities for the purpose of investigation. | ٧ ٢ وفيما يتعلق بوجود أكثر من ١٠٠ ١ صفحة في ملف القضية، تشير الدولة الطرف الى أن هذه المستندات قد جمعتها الشرطة وسلطات اﻻدعاء واستعملتها ﻷغراض التحقيق. |
Logistical obstacles prevent the Government from conducting investigations and prosecuting perpetrators throughout the country. | وفيما يتعلق بالتحقيقات والمتابعات، تصطدم الحكومة بالصعوبات اللوجستية من أجل تغطية كل أنحاء الإقليم. |
The government was prosecuting him as if this was like a commercial criminal violation, | كانت الحكومة تقاضيه كما لو كان خرقا جنائيا تجاريا |
Do any of you have any business pending with the prosecuting attorney, Mitchell Lodwick? | هل احد منكم لديه عمل م ع المدعي العام، ميتشيل لودويك |
I haven't been prosecuting these cases for the past two years without knowing that. | لم أكن مدعيا عاما بهذه القضايا طوال السنتين الماضيتين دون أن أعلم بذلك |
Each State Party shall take such measures as may be necessary to encourage, in accordance with its domestic law, cooperation between, on the one hand, its public authorities, as well as its public officials, and, on the other hand, its authorities responsible for investigating and prosecuting criminal offences. Such cooperation may include | تتخذ كل دولة طرف، وفقا لقانونها الداخلي، ما قد يلزم من تدابير لتشجيع التعاون بين سلطاتها العمومية، وكذلك موظفيها العموميين، من جانب، وسلطاتها المسؤولة عن التحقيق في الأفعال الإجرامية وملاحقة مرتكبيها، من جانب آخر. ويجوز أن يشمل ذلك التعاون |
2. Each State Party shall consider encouraging its nationals and other persons with a habitual residence in its territory to report to the national investigating and prosecuting authorities the commission of an offence established in accordance with this Convention. | 2 تنظر كل دولة طرف، في تشجيع رعاياها وغيرهم من الأشخاص الذين يوجد مكان إقامتهم المعتاد في إقليمها على إبلاغ السلطات الوطنية المعنية بالتحقيق والملاحقة عن ارتكاب فعل مجرم وفقا لهذه الاتفاقية. |
Prosecuting cartels may be the most difficult of the tasks assigned to competition agencies, however. | ومع ذلك، قد تمثل مقاضاة الكارتلات أصعب المهام المنوطة بالوكالات المختصة بالمنافسة. |
This approach is also intended to foster a sense of civic responsibility in prosecuting crime. | وتهدف هذه التجربة، باﻻضافة الى ذلك، الى توعية المواطنين بأهمية قمع الجريمة. |
5.5 The author thus argues that he exhausted adequate and effective domestic remedies, even though there was an ex officio obligation upon the prosecuting authorities to conduct a prompt and impartial investigation which was not initiated prior to the author's complaint. | 5 5 ومن ثم، يجادل صاحب البلاغ بأنه قد استنفد س بل الانتصاف المحلية المناسبة والفعالة، على الرغم من الالتزام الذي يقع على عاتق سلطات النيابة، بحكم وظيفتها، في إجراء تحقيق سريع ونزيه، الأمر الذي لم يتم قبل تقديم صاحب البلاغ شكواه. |
You understood the prosecuting attorney very well when he asked you that question... about Lieutenant Manion's appearance. | انت ف همت المدعي العام ح سنا عندما س أل ك . . عن مظهر الملازم أو ل مانيون . |
Did you ever talk to Mr. Lodwick, the prosecuting attorney, about the death of Barney Quill? Yes. | هل تحدثت من قبل مع السيد لودويك عن موت كويل |
Investigating and prosecuting cases against persons suspected of participation in organized crime or terrorist activities are often difficult. | وعمليات التحري والملاحقة القضائية للأشخاص الذين يشتبه بمشاركتهم في جريمة منظمة أو في أنشطة إرهابية، تكون صعبة في كثير من الأحيان. |
Investigating and prosecuting cases against persons suspected of participation in organized crime or terrorist activities are often difficult. | (26) وعمليات التقصي والمقاضاة ضد الأشخاص المتهمين بالمشاركة في جريمة منظمة أو في أنشطة إرهابية، تكون صعبة في كثير من الأحيان. |
It should render the belligerents incapable of prosecuting further conflict, hence allowing the political process to proceed unhindered. | ويجب أن تمنع المتحاربين من مواصلة الصراع، وبذلك تتيح للعملية السياسية التقدم دون عوائق. |
3.6 The author also claims a violation of article 2, paragraphs 1 and 3, in conjunction with article 6, paragraph 1, as the prosecuting and judicial authorities allegedly failed to conduct a prompt, comprehensive, thorough, independent and impartial investigation and subsequently acquitted the officers. | 3 6 كما يدعي صاحب البلاغ بحدوث إخلال بأحكام الفقرتين 1 و3 من المادة 2، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 6، حيث يد عي أن سلطات النيابة لم ت جر تحقيقا سريعا وشاملا ومستفيضا ومستقلا ونزيها ، فبر أت بالتالي رجال الشرطة. |
Supporters of democracy ought to think long and hard before prosecuting people like Julian Assange, Bradley Manning, and Snowden. | يتعين على أنصار الديمقراطية أن يفكروا طويلا ومليا قبل أن يحاكموا أشخاصا مثل جوليان آسانج، وبرادلي مانينج، وسنودن. |
Yet the same poll found that only 43 supported prosecuting Snowden for disclosing the program, while 48 were opposed. | ورغم هذا فإن نفس الاستطلاع وجد أيضا أن 43 فقط منهم أيدوا محاكمة سنودن بتهمة الكشف عن البرنامج، في حين عارضها 48 . |
Despite these problems, prosecuting genocide might be worthwhile if it were the only way to hold mass murderers accountable. | ورغم هذه المشاكل، فقد يكون من المجدي ملاحقة جريمة الإبادة الجماعية إذا كانت هذه هي الوسيلة الوحيدة لإثبات مسؤولية مرتكبي جرائم القتل الجماعية. |
Nature of work Served as counsel prosecuting criminal cases under the Department of Public Prosecutions from November December 1984 | طبيعة العمل العمل بصفة مدع عام في القضايا الجنائية في إدارة الادعاء العام، تشرين الثاني نوفمبر كانون الأول ديسمبر 1984 |
The actions were brought by the Free Union of Lawyers, Izquierda Unida and the Madrid Argentine Association for Human Rights private citizens and organisations who were not themselves the victims of the crimes in the action and who proceeded without the sanction of the public prosecuting authorities. | وقد تم تنفيذ الإجراءات من خلال الاتحاد الحر للمحامين، Izquierda Unida واتحاد مدريد والأرجنتين لحقوق الإنسان وهم أفراد ومنظمات خاصة لم يكونوا ضحايا أنفسهم للجرائم المرتبطة بالإجراء، والذين رفعوا القضايا بدون تفويض سلطات الادعاء العام. |
In America, this process depends on the state, level of court, and even agreements between the prosecuting and defending parties. | في أمريكا، تعتمد هذه العملية على الولاية، ومستوى المحكمة، واتفاقيات بين طرفي الدعوى القضائية. |
We are conscious of the challenge of investigating and prosecuting complex cases involving economic and financial crimes, including money laundering. | 21 نحن ندرك التحد ي الذي ينطوي عليه التحقيق في القضايا المعقدة المنطوية على الجرائم الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال، وملاحقة مرتكبيها. |
Naïve cartels are much more common in developing countries and others that have not been active in prosecuting the conduct. | والكارتلات القائمة على سلامة الطوية أكثر شيوعا في البلدان النامية والبلدان الأخرى التي لم تكن نشطة في مقاضاة هذا السلوك. |
Related searches : Prosecuting Attorney - Prosecuting Counsel - Prosecuting Authority - Prosecuting Party - Prosecuting Officer - Prosecuting And Maintaining - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities