Translation of "promoting respect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This process should reinforce its principal objectives of promoting peace, security, freedom, democracy, respect for human dignity and respect for creation. | وينبغي أن ت عزز هذه العملية أهدافها الرئيسية الرامية إلى تعزيز السلام، والأمن، والحرية، والديمقراطية، واحترام الكرامة الإنسانية واحترام الخلق. |
They can constitute an essential mechanism for promoting respect for human rights of all individuals. | ويمكنها أن تشكل آلية أساسية لتعزيز احترام حقوق اﻻنسان لجميع اﻷفراد. |
(b) In the eighteenth preambular paragraph, the word respect was inserted after the words promoting tolerance | (ب) في الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة، أ ضيفت كلمتا والاحترام بعد عبارة تعزيز التسامح |
He has the obligation to respect the sovereignty, territorial integrity and domestic jurisdiction of States while promoting universal respect for, and observance of, all human rights. | وأن عليه التزاما باحترام سيادة الدول وسﻻمتها اﻹقليمية وﻻيتها القضائية المحلية، في الوقت الذي يعزز فيه احترام جميع حقوق اﻹنسان والتقيد بها على الصعيد العالمي. |
Promoting accountability and respect for relevant standards on human rights and the rule of law in reform efforts | واو تعزيز المساءلة ومراعاة المعايير ذات الصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون في جهود الإصلاح |
The Armenian Government was continuing to work on building a democratic society and promoting respect for human rights. | 32 واستطردت قائلة إن حكومة أرمينيا تواصل العمل في بناء مجتمع ديمقراطي وتعزيز احترام حقوق الإنسان. |
In promoting the culture of peace, respect for and understanding of different religions and cultures is very important. | وفي ترويج ثقافة السلام، يكتسي احترام الأديان والثقافات المختلفة وفهمها أهمية بالغة. |
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, | ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, | ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Desirous of achieving further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms, | ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية، |
Combating impunity and promoting respect for human rights are urgently demanded by both the Haitian people and the international community. | فالشعب الهايتي والمجتمع الدولي كلاهما يطالبان بمحاربة الإفلات من العقاب وتشجيع احترام حقوق الإنسان بصورة عاجلة. |
By promoting tolerance and respect for the dignity of the individual, we contribute to preventing cultural, ethnic and territorial conflicts. | وبتشجيع التسامح واحترام كرامة الفرد فإننا نسهم في منع الصراعات الثقافية والعرقية واﻻقليمية. |
Such a strategy would be based on promoting sustainable development, eliminating poverty and promoting good governance, a culture of peace and tolerance, the rule of law, respect for human rights and national reconciliation. | وتقوم هذه الاستراتيجية على أساس النهوض بالتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر، وإقامة الحكم الرشيد، وسيادة القانون، والنهوض بثقافة السلام والتسامح، واحترام حقوق الإنسان، وأخيرا المصالحة الوطنية. |
A clearly defined policy, with access indicators capable of promoting and guiding Government action in respect to the education of girls. | وجود سياسة محددة بوضوح ومزودة بمؤشرات لتوافر فرص الحصول على التعليم قادرة على تعزيز الإجراءات الحكومية وتوجيهها فيما يتعلق بتعليم البنات. |
quot Being convinced that respect for human rights is an inalienable component of maintaining and promoting good neighbourly relations between States, | quot وإذ هي مقتنعة بأن احترام حقوق اﻻنسان عنصر ثابت من عناصر حفظ وتعزيز عﻻقات حسن الجوار بين الدول، |
That conference will strive to identify practical means of promoting respect for and implementation of the rules of international humanitarian law. | وسيسعى هذا المؤتمر الى تحديد السبل العملية الكفيلة بتشجيع احترام قواعد القانون اﻹنساني الدولي وتطبيقها. |
Stressing that regional cooperation can play an important role in promoting universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, | وإذ تؤكد أن التعاون الإقليمي يمكن أن يؤدي دورا هاما في تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Reports frequently refer to the institutional reforms that countries should undertake with respect to strengthening democracy, managing conflict and promoting democratic governance. | 95 وتشير التقارير في حالات كثيرة إلى الإصلاحات المؤسسية التي يتعين على البلدان القيام بها في مجالات تعزيز الديمقراطية وإدارة المنازعات وتشجيع الحكم الديمقراطي. |
Egypt has participated effectively in promoting international efforts to combat and control drugs through accession to various international conventions in this respect. | وشاركت مصر في وضع اللبنات اﻷولى لرقابة المجتمع الدولي على المخدرات، من خﻻل انضمامها الى مختلف اﻻتفاقيات الدولية الصادرة في هذا الشأن. |
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief | (ب) القيام، من خلال التعليم وغيره من الوسائل، بتعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد |
It should also be pointed out that public policies are increasingly aimed at promoting gender equality and respect for the country's cultural diversity. | ويتعين الإشارة كذلك إلى أن السياسات العامة تستهدف بشكل متزايد تعزيز المساواة بين الجنسين واحترام التنوع الثقافي للبلد. |
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief | (ب) تعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد عن طريق التعليم وغيره من الوسائل |
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief | (ب) القيام، من خلال التعليم وغيره من الوسائل، بتعزيز وتشجيع التفاهم والتسامح والاحترام في جميع الأمور المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد |
The Security Council underlines the importance of their timely diplomatic efforts aimed at promoting national dialogue and respect for the rule of law. | ويؤكد مجلس الأمن على أهمية مساعيهم الدبلوماسية التي أتت في حينها والتي ترمي إلى تشجيع الحوار الوطني واحترام سيادة القانون. |
Combating impunity and promoting respect for human rights are urgently being demanded by both the Haitian people and the international community at large. | فمكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز احترام حقوق الإنسان مطلبان ملحان لدى الشعب الهايتي والمجتمع الدولي بأسره. |
Also, a giant Ministry of Social Planning has been established with a view to promoting the welfare of Sudanese citizens in every respect. | كما تم إنشاء وزارة عمﻻقة للتخطيط اﻻجتماعي تضطلع بكافة الجهود الرامية الى ترقية اﻻنسان السوداني في المجال اﻻجتماعي بجوانبه المتعددة. |
And we all share the conviction that, in promoting respect and tolerance across the globe, the United Nations has a central role to play. | ونتفق جميعا في اقتناعنا بأن للأمم المتحدة دورا مركزيا في تشجيع الاحترام والتسامح في كل بقاع العالم. |
During the Vienna World Conference on Human Rights, the States parties solemnly reaffirmed their commitment to promoting respect for and protection of those rights. | وفي مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان، أعادت الدول التأكيد رسميا على التزامها بالنهوض باحترام هذه الحقوق وحمايتها. |
quot ... promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion ... quot | quot ... تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساســية للناس جميـعا والتشجيـع على ذلك اطﻻقــا بﻻ تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ... quot |
Promoting health. | النهوض بالصحة. |
Promoting inclusiveness. | 13 تعزيز الفعالية. |
Promoting cooperatives | النهوض بالتعاونيات |
Underlining the importance of the Human Rights Council in promoting respect for the protection of the human rights and fundamental freedoms of all, including migrants, | وإذ تشدد على أهمية مجلس حقوق الإنسان في تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، بمن فيهم المهاجرون، |
Acknowledging the work of the Human Rights Council in promoting respect for the protection of human rights and fundamental freedoms in the fight against terrorism, | وإذ تنوه بما يقوم به مجلس حقوق الإنسان من عمل في مجال تعزيز احترام حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، |
In fact, the international community must place greater priority on promoting mutual respect and understanding among peoples to make our world more friendly and united. | وفي الواقع، يجب على المجتمع الدولي أن يولي الأولوية الأعلى لتعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم بين الشعوب، وذلك لكي يصبح عالمنا أكثر محبة واتحادا. |
(c) Making all appropriate efforts to encourage those engaged in teaching to cultivate respect for all religions or beliefs, thereby promoting mutual understanding and tolerance | (ج) بذل جميع الجهود الملائمة لتشجيع العاملين في مجال التدريس على تعزيز احترام جميع الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين |
(c) Undertaking all appropriate efforts to encourage those engaged in teaching to cultivate respect for all religions or beliefs, thereby promoting mutual understanding and tolerance | (ج) بذل جميع الجهود الملائمة لتشجيع العاملين في مجال التدريس على تعزيز احترام جميع الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين |
(c) Making all appropriate efforts to encourage those engaged in teaching to cultivate respect for all religions or beliefs, thereby promoting mutual understanding and tolerance | (ج) بذل كل الجهود الملائمة لتشجيع العاملين في مجال التدريس على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين |
That disparity highlights the stark reversal of our human values and of the basic principles of promoting peace, respect for human dignity and international solidarity. | وذلك التفاوت يسلط الضوء على التراجع الفاضح في قيمنا الإنسانية والمبادئ الرئيسية للنهوض بالسلام واحترام حقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
and of the International Covenants on Human Rights Resolution 2200 A (XXI), annex. in promoting respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, | وإذ تؤكد أهمية وصحة اﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان)٥٥( والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٥٦( في تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
First, with respect to the mobilization of domestic financial resources for development, we recognize the primary responsibility that Member States have for promoting growth and development. | أولا، في ما يتعلق بحشد الموارد المالية الوطنية من أجل التنمية، نحن ندرك المسؤولية الرئيسية الملقاة على عاتق الدول الأعضاء في تعزيز النمو والتنمية. |
Terrorism must not divert the international community from its commitment to promoting democratization, the culture of peace and respect for religions, ethnic groups and different cultures. | ولا يجب أن يحو ل الإرهاب المجتمع الدولي عن التزامه بتعزيز التحول الديمقراطي وثقافة السلام واحترام الأديان والجماعات العرقية والثقافات المختلفة. |
It also pointed out the positive role that families could play in promoting respect, learning and practice of basic human rights and thereby their actual enjoyment. | كما أبرز الدور اﻻيجابي الذي يمكن لﻷسر أن تؤديه في مجال تعزيز احترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية وتعلمها وممارستها مما يؤدي الى التمتع الفعلي بها. |
The activities aim at promoting respect for human rights through advisory services, seminars, training courses and granting of fellowships administered by the Centre for Human Rights. | وتهدف اﻷنشطة إلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان من خﻻل تقديم الخدمات اﻻستشارية، وعقد الحلقات الدراسية والدورات التدريبية ومنح الزماﻻت التي يديرها مركز حقوق اﻹنسان. |
Respect for the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations to achieve international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms and in solving international problems of a humanitarian character | احترام المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة لتحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وعلى حل المشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية |
Related searches : For Promoting - Promoting Awareness - Promoting Excellence - Aggressively Promoting - Promoting Skills - Promoting Efficiency - Promoting For - Promoting Safety - Promoting Values - Promoting Through - Promoting Cooperation - Promoting Factor - Promoting Learning