Translation of "projects range from" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Those projects encompass a wide range of areas.
وتشمل تلك المشاريع مجالات متنوعة عديدة.
These types of projects can range between US 30,000 to US 500,000.
ويمكن لهذه الأنواع من المشروعات أن تتراوح بين 000 30 إلى 000 500 دولار.
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural.
ويتضمن البرنامج طائفة واسعة من المشروعات، علمية وثقافية.
Projects with a wide range of objectives were identified or approved during the biennium.
خﻻل فترة السنتين جرى تحديد أو إقرار مشاريع لها طائفة عريضة من اﻷهداف.
They have established partnership projects with community organizations, the police, the justice system and other services, and there is now an increasing range of good practice projects and tools from developed and developing countries.
(41) وأنشأت مشاريع شراكات مع المنظمات المجتمعية وجهاز الشرطة ونظام العدالة والخدمات الأخرى، كما توجد الآن طائفة متزايدة من مشاريع وأدوات الممارسات الجيدة مأخوذة من بلدان متقد مة النمو وبلدان نامية.
Hence, their complexions range from fair to dark, facial bone structures range from sharp oval to rounded.
وبالتالي، فإن الطبائع تتراوح عادلة لمظلمة هياكل عظام الوجه وتتراوح الحاد البيضاوي على مقربة.
Sites range from Ohio to Virginia.
وتمتد المواقع من أوهايو إلى فيرجينيا.
Projects designed to generate employment have a particularly high significance in the range of rehabilitation programmes.
٤٦ وتتسم المشاريع الرامية الى خلق فرص العمل بأهمية واسعة بشكل خاص في إطار برامج اﻻصﻻح.
APDF supports projects with investment costs in the range of US 0.5 million to US 5.0 million.
ويدعم المرفق المشاريع بتكاليف استثمارية في حدود نصف مليون إلى خمسة مﻻيين من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
17. Australia undertakes a range of development cooperation projects specifically aimed at achieving benefits for the environment.
١٧ تضطلع استراليا بمجموعة من مشاريع التعاون اﻻنمائي تستهدف على وجه التحديد نفع البيئة.
In short, Cuba has a broad range of activities and participates in national and international space projects.
وباختصار، تتوفر لدى كوبا مجموعة واسعة من اﻷنشطة وهي تشارك في مشاريع الفضاء الوطنية والدولية.
The level and availability of funds to cover all NAPA projects The range of funding sources The possibility of access to other funds for NAPA projects (eg.
(د) مستوى التآزر بين المشاريع وهياكل الدولة
The DLR is engaged in a wide range of research and development projects in national and international partnerships.
ويشارك المركز في مجموعة واسعة من مشاريع البحث والتطوير على الصعيد الوطنى والشراكات الدولية .
Fines range from 75 to 200 Australian dollars.
وغرامتها تتراوح بين 75 إلى 200 دولار أسترالي.
Only use ports from the specified port range
فقط استخدام من منفذ المدى
They range in size from newts to crocodiles.
ويتراوح حجمها مابين سمندل الماء إلى التماسيح،
Microbat range in frequency from 14,000 to over 100,000 hertz, well beyond the range of the human ear (typical human hearing range is considered to be from 20 to 20,000 Hz).
يتراوح مدى تردد الموجات التي يصدرها الخفاش الصغير من 14,000 وحتى أكثر من 100,000 هرتز، وذلك يفوق مدى الـأذن البشرية (يبلغ المدى المعتاد لسمع البشر من 20 هرتز إلى 20,000 هرتز).
This can range from the analysis, design and implementation of projects in public spaces with young people, to projects with youth gangs in Argentina, Brazil or Guatemala, street youth in South Africa or relations between indigenous youth and police in Australia.
وهم في وضع جيد يمكن هم من التحدث مع أقرانهم والتأثير عليهم.
It is also implementing technical cooperation projects upon request from Governments, covering a wide range of human settlements activities, as well as promoting technical cooperation among OIC member States.
كما أنه يقوم بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني بناء على طلب الحكومات، تشمل طائفة واسعة من أنشطة المستوطنات البشرية، فضﻻ عن تشجيع التعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي.
64. Land locked countries benefit from a range of UNCTAD executed technical cooperation projects in such areas as customs management (ASYCUDA), maritime training (TRAINMAR) and economic cooperation among developing countries.
٤٦ وتستفيد البلدان غير الساحلية من مجموعة من مشاريع التعاون التقني التي ينفذها اﻷونكتاد في مجاﻻت من قبيل اﻹدارة الجمركية (ASYCUDA)، والتدريب البحري (TRAINMAR) والتعاون اﻻقتصادي فيما بين البلدان النامية.
These flourishing relations go back many years, and through the years they have involved a great range of projects for technical cooperation, which have benefited from IAEA expertise and financing.
هذه العﻻقــات المزدهرة تعود الى سنين طويلة مضت تضمنت خﻻلهــا هذه العﻻقات طيفا واسعا من مشاريع التعاون التقني التي انتفعت بخبرة الوكالة وتمويلها.
These loads range from household appliances to industrial machinery.
هذه الأحمال مجموعة من الأجهزة المنزلية أو الآلات الصناعية.
And then our range goes from 0 through 4.
من ثم النطاق سيكون من 0 حتى 4
The Netherlands has a wide range of national and local projects, initiatives and activities aimed at improving care for ethnic minorities.
وتوجد بهولندا مجموعة واسعة النطاق من المشاريع والمبادرات والأنشطة، على المستوى الوطني والمحلي، بهدف تحسين رعاية الأقليات العرقية.
Appropriate components could also be developed for possible inclusion in multi purpose projects designed to meet a range of development needs.
ويمكن كذلك استحداث عناصر مكونة مﻻئمة بهدف احتمال ادراجها في مشاريع متعددة اﻷهداف ترمي الى اﻻستجابة الى عدد من اﻻحتياجات اﻹنمائية.
The sums range from 500 to 9,750 Kuwaiti Dinars ( 33,000).
المبالغ تتراوح ما بين 500 دولار إلى 33 ألف دولار.
It has now disappeared from most of its former range.
وقد اختفى الآن من النطاق السابق.
The size of adenomas range from 1 to 30 cm.
حجم أورام الغدد نطاق من 1 إلى 30 سم.
They range from military security to humanitarian and cultural cooperation.
وتتراوح بين اﻷمن العسكري والتعاون الثقافي واﻹنسانـــي.
The activities of these children range from fighting to spying.
وتتراوح أنشطة هؤﻻء اﻷطفال ما بين القتال والتجسس.
These range from economic and ecological difficulties to security challenges.
وهي تتراح بين المصاعـــب اﻻقتصادية واﻻيكولوجية والتحديات اﻷمنية.
So, for example, if I just say, range of six range(6) it generates a list from 0 through 5.
لذلك، وعلى سبيل المثال، إذا قلنا مجموعة من ستة مجموعة (6) ستقوم بإنشاء قائمة من الصفر إلى خمسه
Table 32.3 of the fascicle categorizes the alteration improvement and major maintenance projects as projects deferred from prior periods, multi year phased projects, recurrent projects and new projects for 2006 2007.
ويصنف الجدول 32 3 من الملزمة مشاريع التعديلات التحسينات ومشاريع الصيانة الرئيسية بوصفها مشاريع مؤجلة من فترات سابقة، ومشاريع متعددة السنوات تنفذ على مراحل، ومشاريع متكررة، ومشاريع جديدة للفترة 2006 2007.
(iii) Field projects preparation, implementation and monitoring, in cooperation with a range of implementing partners, of annual projects directly related to international protection and involving activities related to local settlement, repatriation and resettlement.
'3 المشاريع الميدانية القيام، بالتعاون مع طائفة من الشركاء المنفذين، بإعداد وتنفيذ ورصد مشاريع سنوية ترتبط ارتباطا مباشرا بتوفير الحماية الدولية، وتنطوي على أنشطة تتصل بالتوطين المحلي والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين.
UNRWA had developed a microfinance and microenterprise programme and a range of infrastructure projects to improve the living conditions of the refugees.
وقد وضعت الأونروا برنامجا للتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة وطائفة من مشاريع الهياكل الأساسية لتحسين الظروف المعيشية للاجئين.
In addition to its regular programme, the Agency undertakes a range of infrastructure projects to improve the living conditions of the refugees.
وبالإضافة إلى برنامجها العادي، تضطلع الوكالة بمجموعة من مشاريع البنية التحتية الرامية إلى تحسين أحوال معيشة اللاجئين.
Commitments could range from substantial liberalization to commitments binding existing regimes.
ويمكن للالتزامات أن تتراوح بين التحرير الكبير والالتزامات التي تكون ملزمة للنظم القائمة.
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life.
وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة.
generous support mechanisms that range from tax incentives to capability building.
آليات الدعم السخي التي تتراوح بين توفير الحوافز الضريبية وبناء القدرات.
Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination
خامسا المسائل والشواغل المتبقية
A probationary period may range from six months to two years.
14 ت طبق فترة اختبارية قد تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين.
The sentences on these militants range from 35 years to 105.
وتتراوح اﻷحكام المفروضة على المناضلين بين ٣٥ سنة و ١٠٥ سنوات.
They fence off my range and fence me off from water.
يستولون على أراض لي ويمنعون المياه عني
The United Nations country team has engaged in a broad range of capacity building activities, programmes and projects in collaboration with line ministries.
39 وشرع فريق الأمم المتحدة القطري في تنفيذ طائفة واسعة متنوعة من الأنشطة والبرامج والمشاريع المتعلقة بـبناء القدرات بالتعاون مع الوزارات المختصة.
Thereafter, the earnings from these projects serve to leverage additional projects and to replenish the administrative budget.
وبعد ذلك، تعمل العائدات الآتية من هذه المشاريع على مساندة المشاريع الإضافية وعلى تغذية الميزانية الإدارية.

 

Related searches : Projects From - Range Of Projects - Range From - From Former Projects - Projects Ranging From - Examples Range From - Topics Range From - Could Range From - Services Range From - Range Varies From - Activities Range From - Which Range From - Range Of From - Can Range From