Translation of "range of from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Range - translation : Range of from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hence, their complexions range from fair to dark, facial bone structures range from sharp oval to rounded.
وبالتالي، فإن الطبائع تتراوح عادلة لمظلمة هياكل عظام الوجه وتتراوح الحاد البيضاوي على مقربة.
Sites range from Ohio to Virginia.
وتمتد المواقع من أوهايو إلى فيرجينيا.
Microbat range in frequency from 14,000 to over 100,000 hertz, well beyond the range of the human ear (typical human hearing range is considered to be from 20 to 20,000 Hz).
يتراوح مدى تردد الموجات التي يصدرها الخفاش الصغير من 14,000 وحتى أكثر من 100,000 هرتز، وذلك يفوق مدى الـأذن البشرية (يبلغ المدى المعتاد لسمع البشر من 20 هرتز إلى 20,000 هرتز).
It has now disappeared from most of its former range.
وقد اختفى الآن من النطاق السابق.
The size of adenomas range from 1 to 30 cm.
حجم أورام الغدد نطاق من 1 إلى 30 سم.
The activities of these children range from fighting to spying.
وتتراوح أنشطة هؤﻻء اﻷطفال ما بين القتال والتجسس.
So, for example, if I just say, range of six range(6) it generates a list from 0 through 5.
لذلك، وعلى سبيل المثال، إذا قلنا مجموعة من ستة مجموعة (6) ستقوم بإنشاء قائمة من الصفر إلى خمسه
Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination
خامسا المسائل والشواغل المتبقية
Fines range from 75 to 200 Australian dollars.
وغرامتها تتراوح بين 75 إلى 200 دولار أسترالي.
Only use ports from the specified port range
فقط استخدام من منفذ المدى
They range in size from newts to crocodiles.
ويتراوح حجمها مابين سمندل الماء إلى التماسيح،
The speed range of the turbine is from 83 to 1000 rpm.
مجال السرعة من 83 إلى 1000 دورة في الدقيقة (rpm).
Cinder cones range in size from tens to hundreds of meters tall.
ويتراوح حجم مخاريط الرماد من عشرات المترات إلى مئات المترات الطولية.
The isotopes of silicon range in mass number from 22 to 44.
متوسط عدد الكتلة لنظائر السليكون يترواح بين 22 إلى 44.
And here is some eye candy for you, from a range of
وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة
And they range from the famous ones that I had heard of
وتتراوح بين قوانين مشهورة قد سمعت عنها
These loads range from household appliances to industrial machinery.
هذه الأحمال مجموعة من الأجهزة المنزلية أو الآلات الصناعية.
And then our range goes from 0 through 4.
من ثم النطاق سيكون من 0 حتى 4
Select the Gantt chart zoom level from one of the following 'Hour 'shows a range of several hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week 'shows a range of a few months, and'Month' shows a range of a few years, while'Automatic 'selects the range most appropriate for the current event or to do.
يعيين مستوى التكبير على الرسم البياني Gantt. 'الساعة' تريك مجال من عدة ساعات ، 'اليوم' يريك مجال من بعض الأيام ، 'الأسبوع' يريك مجال من بعض الأشهر ، و 'الشهر' يريك مجال من بعض السنوات بينما 'التلقائي' يحدد المجال الأنسب للحدث أو الواجب الحالي.
The Central Range runs parallel to the coast and includes the hills surrounding Caracas the Eastern Range, separated from the Central Range by the Gulf of Cariaco, covers all of Sucre and northern Monagas.
على المدى الوسطى المحاذي لل ساحل ويشمل التلال المحيطة كراكاس ، ومدى الشرقية ، وفصلها عن نطاق الوسطى من خليج Cariaco ، يغطي جميع سوكري وموناغاس الشمالية.
From 2006 to 2010 she was the face of a range of Dior products.
من 2006 إلى 2010 كانت بيلوتشي الوجه التجاري لمنتجات شركة ديور الفرنسية المتخصصة بالسلع الفاخرة.
Estimates of the number of Palestinian descendants in Chile range from 450,000 to 500,000.
تتراوح تقديرات عدد ذوي الأصول الفلسطينية في تشيلي بين 350 ألف و 500 ألف نسمة.
Moreover, export oriented firms continue to benefit from a range of tax incentives.
وعلاوة على ذلك، تستمر الشركات القائمة على التصدير في الاستفادة من مجموعة من الحوافز الضريبية.
Session IV Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination
التماس إسهامات من طائفة متنوعة من المصادر وضمان فعالية النشر
The number of Member States within range is reduced from 148 to 21.
أما عدد الدول داخل النطاق فسينخفض من 148 إلى 21.
The range is derived from economic and statistical analysis of the energy market.
وهذه المجموعة مستمدة من التحليل اﻻقتصادي واﻻحصائي لسوق الطاقة.
We can then choose, from among a range of options, the best one.
يمكننا بعدها أن نختار، من عدة خيارات، أيها أفضل.
The sums range from 500 to 9,750 Kuwaiti Dinars ( 33,000).
المبالغ تتراوح ما بين 500 دولار إلى 33 ألف دولار.
They range from military security to humanitarian and cultural cooperation.
وتتراوح بين اﻷمن العسكري والتعاون الثقافي واﻹنسانـــي.
These range from economic and ecological difficulties to security challenges.
وهي تتراح بين المصاعـــب اﻻقتصادية واﻻيكولوجية والتحديات اﻷمنية.
I would have to do range of seven range(7) .
يجب أن تكون المجموعة من سبعة مجموعة (7)
Additionally, lack of adequate housing can prevent women from accessing a range of other rights.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توفر السكن اللائق قد يحرم المرأة من الحصول على مجموعة أخرى من الحقوق.
The victims of large scale sexual atrocities range from baby girls to old women.
وتتراوح أعمار ضحايا الانتهاكات الجنسية ما بين صغار الفتيات إلى السيدات المسنات.
Meloxicam concentrations in synovial fluid range from 40 to 50 of those in plasma.
تركيز ميلوكسيكام في نطاق السائل الزليلي من 40 إلى 50 من تلك الموجودة في البلازما.
The various species of Tabanidae range from medium sized to very large in size.
يظهر ذباب الأنواع المختلفة من فصيلة ت ب ن داي بالحجم المتوسط إلى الكبير جد ا.
Global estimates of persons smuggled across border range from 800,000 to nearly two million.
وتتراوح التقديرات الخاصة بالأشخاص الذين يجري تهريبهم عبر الحدود، في أنحاء العالم، بين 000 800 شخصا وحوالي 2 مليون شخص.
Questions and discussion arising from all the presentations covered a wide range of issues.
9 لقد غطت الأسئلة والمناقشة التي انبثقت عن جميع التقديمات عددا كبيرا من القضايا.
These could range from medical evacuation to repair of information and communication technology equipment.
وليس متوسط المسافات المقطوعة العامل المحدد الوحيد، إذ يمكن أن تكون المركبات في حالة ميكانيكية جيدة حتى مع ارتفاع متوسط المسافات التي قطعتها.
Commitments could range from substantial liberalization to commitments binding existing regimes.
ويمكن للالتزامات أن تتراوح بين التحرير الكبير والالتزامات التي تكون ملزمة للنظم القائمة.
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life.
وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة.
generous support mechanisms that range from tax incentives to capability building.
آليات الدعم السخي التي تتراوح بين توفير الحوافز الضريبية وبناء القدرات.
A probationary period may range from six months to two years.
14 ت طبق فترة اختبارية قد تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين.
The sentences on these militants range from 35 years to 105.
وتتراوح اﻷحكام المفروضة على المناضلين بين ٣٥ سنة و ١٠٥ سنوات.
They fence off my range and fence me off from water.
يستولون على أراض لي ويمنعون المياه عني
Estimates of the number of attackers range from hundreds to one thousand to two thousand men.
تشير التقديرات إلى أن عدد المهاجمين تراوح بين ألف وحتى ألفين من الرجال.

 

Related searches : Range From - Examples Range From - Topics Range From - Could Range From - Services Range From - Range Varies From - Activities Range From - Which Range From - Projects Range From - Can Range From - They Range From - A Range From - Prices Range From - That Range From