Translation of "progress achieved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Progress achieved | التقدم المحرز |
Progress achieved | رابعا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثالثا التقدم المحرز |
Progress achieved | ثانيا التقدم المحرز |
Considerable progress was achieved. | وقد أ حرز تقدم كبير. |
The progress achieved includes the following | 169 وفيما يلي بعض الإنجازات التي تم تحقيقها |
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY | ثالثا الخبرة المكتسبـــة في تطبيــق المـــادة ٥٠ التقدم الذي أحرزتـــه اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها |
We have achieved progress in essential areas. | وقد حققنا نجاحات في ميادين أساسية. |
(c) Assessments of progress achieved to date. | )ج( تقييمات التقدم المحرز حتى اﻵن. |
(vi) Establishing mechanisms to monitor the progress achieved | '6 إقامة آليات لرصد التقدم المحرز. |
The progress achieved is reported in table 5. | الجدول 5 |
A certain amount of progress has been achieved. | وأحرز قدر معين مــن التقــدم. |
quot (c) Assessments of progress achieved, to date. | quot )ج( تقييمات التقدم المحرز حتى اﻵن. |
PROGRESS ACHIEVED IN FACILITATING AND PROMOTING THE TRANSFER | التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا |
Bangladesh has achieved considerable progress in socio economic sectors. | وأحرزت بنغلاديش تقدما كبيرا في القطاعات الاجتماعية الاقتصادية. |
III. PROGRESS ACHIEVED IN THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME | ثالثا التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العقد الثاني |
But the progress achieved so far is again under threat. | بيد أن كل ما تحقق من تقدم حتى الآن أصبح اليوم مهددا . |
Despite the progress achieved, a lot remains to be done. | ورغم التقدم المحرز، مازال هناك الكثير مما يجب فعله. |
Welcoming the progress achieved in the demobilization and reintegration programme, | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في برنامج التسريح وإعادة الإدماج، |
The progress achieved in peaceful development needed to be consolidated. | وينبغي، في هذا الصدد، دعم المكت س بات المرتبطة بما أ حرز من تقدم على طريق التنمية السلمية. |
We are encouraged by the progress that has been achieved. | ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز. |
57. The Conference had achieved considerable progress in all areas. | ٥٧ وتابع قائﻻ إن المؤتمر أحرز تقدما كبيرا في جميع هذه الميادين. |
While progress has been achieved, the following challenges have been identified | 139 وبينما تحقق تقدم ، تم تحديد التحديات التالية |
Bologna Declaration progress achieved and future activities in Bosnia and Herzegovina | إعلان بولونيا التقدم المحرز والأنشطة المقبلة في البوسنة والهرسك |
The Gender Planner has, nevertheless, achieved some progress under the circumstances. | 45 ولقد أحرز خبير التخطيط في شؤون نوع الجنس، مع هذا، بعض التقدم في إطار هذه الظروف. |
Follow up measures undertaken and progress achieved by the State party | باء تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف |
A number of reports record progress achieved with improving agricultural techniques. | 15 ويشير عدد من التقارير إلى التقدم المحرز في مجال تحسين التقنيات الزراعية. |
Significant progress has been achieved in unifying the city of Mostar. | 14 وتم إحراز تقدم ملحوظ في عملية توحيد مدينة موستار. |
The African Union had commended the progress that had been achieved. | والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم. |
We are happy with the progress achieved thus far in Mozambique. | ويسعدنا أن نشهد التقدم المحـرز حتى اﻵن في موزامبيـــــق. |
We do believe that the peace process has achieved important progress. | إننا نؤمن بأن عملية السلم حققت تقدما هاما. |
This is due especially to the progress achieved in Latin America. | وهذا يعود خصوصا الى التقدم المحرز في أمريكا الﻻتينية. |
However, further progress was necessary and could be achieved only through education. | إلا أن هناك حاجة لإحراز المزيد من التقدم وهو أمر لن يتحقق إلا من خلال التعليم. |
Considerable progress has been achieved in the eradication of poverty and hunger. | فلقد تم إحراز تقدم كبير في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع. |
The Commission had achieved noteworthy progress on the topic, Expulsion of aliens . | وأضاف أن اللجنة أحرزت تقدما ملحوظا بشأن موضوع طرد الأجانب . |
However, no major progress was achieved on the issue of troop withdrawal. | على أنه لم يحدث أي تقدم كبير بشأن موضوع انسحاب القوات. |
Ministers took note with satisfaction of the progress achieved in this regard. | وأحاط الوزراء علما مع اﻻرتياح بما تم إحراءه من تقدم في هذا الصدد. |
Significant progress on this issue has been achieved since my last report. | ٤٧٢ وقد تحقق تقدم كبير في هذه المسألة منذ تقريري اﻷخير. |
This makes the measurement and evaluation of progress achieved difficult to assess. | وهذا يجعل قياس وتقييم التقدم صعب التقييم. |
We believe that genuine progress can be achieved in this area too. | ونعتقد أن إحراز تقدم حقيقي في هذا المجال ممكن أيضا. |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نـزع السلاح النووي والتقليدي على السواء، |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة على صعيد نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء، |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نـزع السلاح النووي ونـزع السلاح التقليدي على السواء، |
Good progress has been achieved towards mainstreaming gender in all UN Habitat activities. | كما أحرز تقدم طيب صوب مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة الموئل. |
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament, | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء، |
Related searches : Achieved Progress - Progress Was Achieved - Not Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals - Outcomes Achieved