Translation of "achieved progress" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Progress achieved
التقدم المحرز
Progress achieved
رابعا التقدم المحرز
Progress achieved
ثالثا التقدم المحرز
Progress achieved
ثانيا التقدم المحرز
Considerable progress was achieved.
وقد أ حرز تقدم كبير.
The progress achieved includes the following
169 وفيما يلي بعض الإنجازات التي تم تحقيقها
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY
ثالثا الخبرة المكتسبـــة في تطبيــق المـــادة ٥٠ التقدم الذي أحرزتـــه اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها
We have achieved progress in essential areas.
وقد حققنا نجاحات في ميادين أساسية.
(c) Assessments of progress achieved to date.
)ج( تقييمات التقدم المحرز حتى اﻵن.
(vi) Establishing mechanisms to monitor the progress achieved
'6 إقامة آليات لرصد التقدم المحرز.
The progress achieved is reported in table 5.
الجدول 5
A certain amount of progress has been achieved.
وأحرز قدر معين مــن التقــدم.
quot (c) Assessments of progress achieved, to date.
quot )ج( تقييمات التقدم المحرز حتى اﻵن.
PROGRESS ACHIEVED IN FACILITATING AND PROMOTING THE TRANSFER
التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا
Bangladesh has achieved considerable progress in socio economic sectors.
وأحرزت بنغلاديش تقدما كبيرا في القطاعات الاجتماعية الاقتصادية.
III. PROGRESS ACHIEVED IN THE IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME
ثالثا التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العقد الثاني
But the progress achieved so far is again under threat.
بيد أن كل ما تحقق من تقدم حتى الآن أصبح اليوم مهددا .
Despite the progress achieved, a lot remains to be done.
ورغم التقدم المحرز، مازال هناك الكثير مما يجب فعله.
Welcoming the progress achieved in the demobilization and reintegration programme,
وإذ ترحب بالتقدم المحرز في برنامج التسريح وإعادة الإدماج،
The progress achieved in peaceful development needed to be consolidated.
وينبغي، في هذا الصدد، دعم المكت س بات المرتبطة بما أ حرز من تقدم على طريق التنمية السلمية.
We are encouraged by the progress that has been achieved.
ونستمد التشجيع من التقدم الذي أحرز.
57. The Conference had achieved considerable progress in all areas.
٥٧ وتابع قائﻻ إن المؤتمر أحرز تقدما كبيرا في جميع هذه الميادين.
While progress has been achieved, the following challenges have been identified
139 وبينما تحقق تقدم ، تم تحديد التحديات التالية
Bologna Declaration progress achieved and future activities in Bosnia and Herzegovina
إعلان بولونيا التقدم المحرز والأنشطة المقبلة في البوسنة والهرسك
The Gender Planner has, nevertheless, achieved some progress under the circumstances.
45 ولقد أحرز خبير التخطيط في شؤون نوع الجنس، مع هذا، بعض التقدم في إطار هذه الظروف.
Follow up measures undertaken and progress achieved by the State party
باء تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
A number of reports record progress achieved with improving agricultural techniques.
15 ويشير عدد من التقارير إلى التقدم المحرز في مجال تحسين التقنيات الزراعية.
Significant progress has been achieved in unifying the city of Mostar.
14 وتم إحراز تقدم ملحوظ في عملية توحيد مدينة موستار.
The African Union had commended the progress that had been achieved.
والاتحاد الأوروبي قد أثنى على ما أنجز من تقدم.
We are happy with the progress achieved thus far in Mozambique.
ويسعدنا أن نشهد التقدم المحـرز حتى اﻵن في موزامبيـــــق.
We do believe that the peace process has achieved important progress.
إننا نؤمن بأن عملية السلم حققت تقدما هاما.
This is due especially to the progress achieved in Latin America.
وهذا يعود خصوصا الى التقدم المحرز في أمريكا الﻻتينية.
However, further progress was necessary and could be achieved only through education.
إلا أن هناك حاجة لإحراز المزيد من التقدم وهو أمر لن يتحقق إلا من خلال التعليم.
Considerable progress has been achieved in the eradication of poverty and hunger.
فلقد تم إحراز تقدم كبير في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع.
The Commission had achieved noteworthy progress on the topic, Expulsion of aliens .
وأضاف أن اللجنة أحرزت تقدما ملحوظا بشأن موضوع طرد الأجانب .
However, no major progress was achieved on the issue of troop withdrawal.
على أنه لم يحدث أي تقدم كبير بشأن موضوع انسحاب القوات.
Ministers took note with satisfaction of the progress achieved in this regard.
وأحاط الوزراء علما مع اﻻرتياح بما تم إحراءه من تقدم في هذا الصدد.
Significant progress on this issue has been achieved since my last report.
٤٧٢ وقد تحقق تقدم كبير في هذه المسألة منذ تقريري اﻷخير.
This makes the measurement and evaluation of progress achieved difficult to assess.
وهذا يجعل قياس وتقييم التقدم صعب التقييم.
We believe that genuine progress can be achieved in this area too.
ونعتقد أن إحراز تقدم حقيقي في هذا المجال ممكن أيضا.
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament,
وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نـزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament,
وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة على صعيد نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament,
وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نـزع السلاح النووي ونـزع السلاح التقليدي على السواء،
Good progress has been achieved towards mainstreaming gender in all UN Habitat activities.
كما أحرز تقدم طيب صوب مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة الموئل.
Welcoming the progress achieved in recent years in both nuclear and conventional disarmament,
وإذ ترحب بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة في ميداني نزع السلاح النووي والتقليدي على السواء،

 

Related searches : Progress Achieved - Progress Was Achieved - Not Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals - Outcomes Achieved