Translation of "outcomes achieved" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Outcomes achieved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Assess the outcomes achieved to date.
2 تقييم النتائج المحققة إلى تاريخه.
It will look to examine what in the way of meaningful commitments and practical outcomes have been achieved as a result of it.
بل سينظر التاريخ ليفحص ما الذي تم تحقيقه فعﻻ من قبيل اﻻلتزامات الجادة والثمار العملية لهذا المؤتمر.
Effectiveness the extent to which the project has achieved or is on its way to achieving its stated objectives and other socially desirable outcomes
الفعالية معرفة إلى أي مدى حقق المشروع أهدافه المعلنة وغيرها من النتائج المرغوب فيها اجتماعيا، أو أنه بسبيل تحقيقها
It was regrettable that a number of the desired outcomes had not been achieved, despite the efforts of the Quartet and all concerned parties.
ومن المؤسف أن عددا من النتائج المعروضة في الخارطة لم تتحقق، على الرغم من الجهود التي بذلتها اللجنة الرباعية وجميع الأطراف المعنية.
What can we learn from those countries in the green quadrant who have achieved high levels of equity, high levels of performance, and raised outcomes?
من هذه البلدان الموجودةبالربع الأخضر من الرسم البياني والتي حققت مستويات عالية من الإنصاف والكفاءة ورفعت من نتائجها
Workshop outcomes
5 نتائج الحلقة الدراسية
Workshop outcomes
خامسا نتائج الحلقة الدراسية
For this to be achieved, it is imperative that the negotiations on the Doha Development Agenda be concluded on time with substantial outcomes that promote development.
ولتحقيق ذلك، يتحتم أن تختتم المفاوضات بشأن برنامج الدوحة الإنمائي في موعدها وأن تخرج بنتائج ملموسة تشجع التنمية.
Health system performance should be measured by the extent to which the various health Millennium Development Goals and other health outcomes are able to be achieved.
ينبغي قياس أداء النظم الصحية وفقا لمدى قدرتها على بلوغ الأهداف المتصلة بالصحة وغيرها من النتائج في مجال الصحة.
In most areas of government, from defense to entitlements, better outcomes can be achieved at much lower cost, which should please both the left and the right.
وفي أغلب قطاعات الحكومة، من الدفاع إلى مستحقات الضمان الاجتماعي، يمكن تحقيق نتائج أفضل بتكاليف أقل كثيرا، وهذا كفيل بإرضاء اليسار واليمين.
their ongoing support, as well as for the outcomes of the London conference and the G 8 summit. Our people hope that the support will be increased, because peace cannot be achieved in poverty and development cannot be achieved under occupation.
وفي هذا الإطار، لا يسعني إلا أن أشكر الدول الشقيقة والصديقة على دعمها المستمر لنا، وكذلك ما تجلى في مؤتمر لندن، وفي قمة الثمانية، ويأمل شعبنا في زيادة هذا الدعم، لأن السلم لا يتم في ظل الفقر، والتنمية لن تنجح في ظل الاحتلال.
The Unit measures what has been achieved both positively and negatively and lays emphasis on the assessment of outcomes and impacts rather than on the delivery of outputs.
وتقيس الوحدة الجوانب الإيجابية والسلبية لما تم إنجازه، وترك ز على تقييم محص لة النتائج وما تنطوي عليه من تأثير بدلا من تقييم إنجاز النواتج.
Several outcomes are possible.
إن النتائج المحتملة عديدة.
Second, outcomes are not predictable.
ثانيا ، هناك مسألة صعوبة توقع النتائج.
(c) Programme objectives and outcomes
(ج) أهداف البرنامج ونتائجه
Outcomes of major intergovernmental meetings
ثانيا نتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية
Wealth, not culpability, shapes outcomes.
الثراء ، وليس الذنب ، ي شكل النتائج.
the possible outcomes for Greece
النتائج المتوقعه لليونان
So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack?
منطقة 52. حتى الآن 52 من النتائج المحتملة، كم من تؤدي تلك النتائج في جاك
So there are clear positive outcomes.
لذا، فهناك نتائج إيجابية واضحة.
(iii) Focusing upon purpose and outcomes
'3 التركيز على الأهداف والنتائج
Adoption of the final outcomes of
إقرار النتائج النهائية للاجتماع الدولي
It did not measure policy outcomes.
ولم يقم بقياس نتائج السياسات.
C. Outcomes of deliberations Draft provisional
جيم نتائج المداوﻻت مشاريــع التوصيـات المؤقتة الناتجة عن مداوﻻت
Although decentralization has achieved contradictory outcomes, in many cases it has contributed to improved equity in access to forest resources, the distribution of economic benefits from these resources, and to sustainable forest management practices.
وعلى الرغم من أن اللامركزية حققت نتائج متناقضة، فقد أسهمت في حالات كثيرة في تعزيز المساواة في الاستفادة من الموارد الحرجية، وفي توزيع الفوائد الاقتصادية المجنية من هذه الموارد، وفي تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة للغابات.
Unfortunately, neither of these outcomes is likely.
ولكن من المؤسف أن أيا من هاتين النتيجتين ليس مرجحا.
Successful outcomes are obviously the ultimate objective.
من الواضح أن النتائج الناجحة هي الهدف النهائي.
Following are the outcomes proposed by Canada
وفيما يلي النتائج التي تقترحها كندا
Objectives Programme components Outcomes Performance indicators Outputs
الأهداف الاستراتيجية البرامج الرئيسية
Adoption of the final outcomes of the
اعتماد النتائج النهائية للاجتماع الدولي
Objectives and possible outcomes of the meeting
الأهداف والنتائج المتوقعة من الاجتماع
The expected outcomes of the seminar were
8 وفيما يلي النتائج المتوقعة من الحلقة الدراسية
Objectives and possible outcomes of the meeting
(ي) اعتماد توجيه بشأن وضع خطط تنفيذ وطنية
Objectives and possible outcomes of the meeting
أهداف الاجتماع والنتائج التي يمكن أن يسفر عنها
But we have trouble accessing our outcomes.
و لكن لدينا مشكلة في الوصول لما نريد.
The team concluded that the UNRWA health care programme was cost effective and had achieved notable outcomes with half the per capita allocations recommended as necessary by WHO for the provision of basic health services.
وخلص الفريق إلى أن برنامج الأونروا للرعاية الصحية فعال من حيث التكلفة وحقق نتائج ملحوظة بنصف المخصصات الفردية التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية باعتبارها ضرورية لإتاحة الخدمات الصحية الأساسية.
Progress achieved
التقدم المحرز
Progress achieved
رابعا التقدم المحرز
Progress achieved
ثالثا التقدم المحرز
Progress achieved
ثانيا التقدم المحرز
(b) Outcomes of the intergovernmental conferences and summits
(ب) نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الحكومية الدولية
So really I want to design for outcomes.
لذا، فعلا أريد التصميم للنتائج.
Consider the European crises that produced good outcomes.
ولنتأمل هنا إحدى الأزمات الأوروبية التي انتهت إلى نتائج طيبة.
Ultimately, more equal societies have better health outcomes.
في نهاية المطاف، تتمتع المجتمعات الأكثر مساواة بنتائج صحية أفضل.
Thirdly, outcomes need to be negotiated by consensus.
الثالثة، ثمة حاجة إلى التوصل إلى النتائج بتوافق الآراء عن طريق المفاوضات.

 

Related searches : Research Outcomes - Outcomes Research - Future Outcomes - Life Outcomes - Child Outcomes - Better Outcomes - Improve Outcomes - Cardiovascular Outcomes - Environmental Outcomes - Safety Outcomes - Tangible Outcomes - Program Outcomes - Nutritional Outcomes - Societal Outcomes