Translation of "better outcomes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Ultimately, more equal societies have better health outcomes. | في نهاية المطاف، تتمتع المجتمعات الأكثر مساواة بنتائج صحية أفضل. |
More spending or regulation does not always lead to better outcomes. | ذلك أن المزيد من الإنفاق أو التنظيم لا يؤدي دوما إلى نتائج أفضل. |
Outcomes for schizophrenia appear better in the developing than the developed world. | ويبدو أن نتائج الإصابة بالفصام أفضل في الدول النامية عنها في العالم المتقدم. |
Clearly, the more we know about patients, conditions, treatments, and outcomes, the better we will be able to predict outcomes on an individual basis. | من الواضح أننا كلما تعرفنا بشكل أفضل على المرضى، والحالات، والعلاجات، والنتائج، كلما كان زادت قدرتنا على توقع النتاج على أساس فردي. |
As with competition in private markets, competition in government services leads to better outcomes. | وكما هي الحال فيما يتصل بالمنافسة في الأسواق الخاصة، فإن المنافسة في قطاع الخدمات الحكومية لابد وأن تؤدي إلى نتائج أفضل. |
First, the teachers who did well on these observations had far better student outcomes. | أولا، و حسب هذه الملاحظات فإن المدرسين الذين يقومون بعمل جيد كانت نتائج طلابهم أفضل بكثير من غيرهم. |
The hope is that this gets more stem cells out, which translates to better outcomes. | الأمل أنها تحصل على عدد أكبر من الخلايا الجذعية والتي تترجم إلى نتائج أفضل |
One response is to assert that market outcomes always make everyone better off in the long run. | ومن بين الردود في هذا السياق التأكيد على أن نتائج السوق من شأنها دوما أن تجعل الجميع أفضل حالا في الأمد البعيد. |
And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks. | ويتعين على الحكومات أن تحرص على تحسين بنيتنا الأساسية في مجال المعلومات، حتى يتسنى للعقود المالية أن تصبح أكثر قدرة على استيعاب واحتواء النتائج المترتبة على المجازفات الاقتصادية. |
Workshop outcomes | 5 نتائج الحلقة الدراسية |
Workshop outcomes | خامسا نتائج الحلقة الدراسية |
The reason that not for profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. | إن السبب واضح وراء قدرة الجهات غير الساعية إلى تحقيق الربح على تقديم رعاية صحية أعلى جودة ونتائج صحية أفضل بتكاليف أقل. |
The programme will result in better prosecution, sentencing and asset forfeiture outcomes in casework related to international drug crime and terrorism | وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي |
Older people who keep learning and are curious, they have much better health outcomes than those who start to close down. | ان كبار السن الذين يستمرون بالتعلم ويعتريهم الفضول دوما هم الاكثر صحة والاكثر رونقا من اولئك الذين على عكسهم |
And yet, while this strategy has indeed resulted in better outcomes, the acute and long term morbidity of therapy has been substantial. | ولكن برغم هذا، وفي حين أسفرت هذه الاستراتيجية عن نتائج أفضل حقا، فإن شدة وطول مدة الاعتلال نتيجة العلاج كانت كبيرة. |
And we ve certainly learnt that over time, you get much better brainstorming, much more creative outcomes when everybody does play by the rules. | وبالتأكيد لقد تعلمنا مع مرور الوقت أننا نحصل على تفكير افضل وأفكار خلاقة اكثر عندما يلعب الجميع تبعا للقواعد. |
Here in the United States we spend more money per person for outcomes that are not better than many countries in the world. | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مال ا كثير ا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
In both cases, the amount of information about the targets (the potential buyers or ill people who could get better) and the outcomes (who bought what or who got better) is increasing rapidly. | وفي كل من الحالين فإن كم المعلومات المتاح بشأن الأهداف (المشترين المحتملين أو المرضى الذين قد تتحسن صحتهم) والنتائج (من اشترى ماذا أو من تحسنت صحته) أصبح في تزايد سريع. |
Several outcomes are possible. | إن النتائج المحتملة عديدة. |
At the same time, ensuring that these efforts translate into better health outcomes requires a revolution in the way families prepare their children s food. | ومن ناحية أخرى، فإن ضمان ترجمة هذه الجهود إلى نتائج صحية أفضل يتطلب ثورة في الطريقة التي تجهز بها الأسر الغذاء لأطفالها. |
The report states that while young women perform better than young men at schools and are better represented in higher education, women still have inferior labour market outcomes owing to a variety of factors (para. | 16 ويذكر التقرير أنه في الوقت الذي يفوق أداء الشابات أداء الشبان في المدارس ولهن حضور أكبر في التعليم العالي، لا تزال نتائج النساء في سوق العمل أدنى، نظرا لعوامل متنوعة (الفقرة 222). |
The report states that while young women perform better than young men at schools and are better represented in higher education, women still have inferior labour market outcomes owing to a variety of factors (para. | 16 جاء في التقرير أنه بينما سجلت الفتيات مستوى أداء في الدراسة أفضل من مستوى الشبان، وأنهن أفضل تمثيلا على مستوى التعليم العالي، إلا أن المرأة ما زالت تحقق نتائج منخفضة في سوق العمل، لأسباب متباينة (الفقرة 222). |
Direct contacts between multiple partners can produce better outcomes and sustainable results and would furthermore complement the efforts of OHCHR and other United Nations actors. | ويمكن للاتصالات المباشرة بين شركاء متعددين أن تسفر عن حصائل أفضل ونتائج مستدامة ومن شأنها أيضا أن تكمل جهود المفوضية وغيرها من الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة. |
Second, outcomes are not predictable. | ثانيا ، هناك مسألة صعوبة توقع النتائج. |
(c) Programme objectives and outcomes | (ج) أهداف البرنامج ونتائجه |
Outcomes of major intergovernmental meetings | ثانيا نتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية |
Wealth, not culpability, shapes outcomes. | الثراء ، وليس الذنب ، ي شكل النتائج. |
the possible outcomes for Greece | النتائج المتوقعه لليونان |
So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack? | منطقة 52. حتى الآن 52 من النتائج المحتملة، كم من تؤدي تلك النتائج في جاك |
So even in situations where outcomes are less than optimal, local leaders and international leaders have a choice, and they can make a difference for the better. | اذا حتى في المواقف التي يكون فيها المردود اقل من المتوقع فان القادة المحليون والقادة في كل العالم لديهم الخيار لكي يجعلوا النتائج افضل |
And under what situations, when would we see this pattern of results where the passenger is going to show better, more favorable outcomes compared to the driver? | وتحت أي ظروف ، أو متى نلاحظ هذا النمط من النتائج حيث يكون أداء الراكب أفضل ، ويعطي نتائج أدق مقارنة بنتائج من يقود |
In most areas of government, from defense to entitlements, better outcomes can be achieved at much lower cost, which should please both the left and the right. | وفي أغلب قطاعات الحكومة، من الدفاع إلى مستحقات الضمان الاجتماعي، يمكن تحقيق نتائج أفضل بتكاليف أقل كثيرا، وهذا كفيل بإرضاء اليسار واليمين. |
And under what situations when would we see this pattern of results where the passenger is going to show better, more favorable outcomes, compared to the driver? | وتحت أي ظروف ، أو متى نلاحظ هذا النمط من النتائج حيث يكون أداء الراكب أفضل ، ويعطي نتائج أدق مقارنة بنتائج من يقود |
So there are clear positive outcomes. | لذا، فهناك نتائج إيجابية واضحة. |
(iii) Focusing upon purpose and outcomes | '3 التركيز على الأهداف والنتائج |
Adoption of the final outcomes of | إقرار النتائج النهائية للاجتماع الدولي |
Assess the outcomes achieved to date. | 2 تقييم النتائج المحققة إلى تاريخه. |
It did not measure policy outcomes. | ولم يقم بقياس نتائج السياسات. |
C. Outcomes of deliberations Draft provisional | جيم نتائج المداوﻻت مشاريــع التوصيـات المؤقتة الناتجة عن مداوﻻت |
In its resolution 57 270 B, the General Assembly requested each functional commission to examine its working methods in order to better pursue the implementation of the outcomes of major United Nations conferences and summits and report to the Council on the outcomes, no later than 2005. | 8 وطلبت الجمعية العامة في قرارها 57 270 باء من كل لجنة من اللجان الفنية أن تدرس أساليب عملها لكي يتسنى لها تحسين متابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وأن تقدم تقريرا عن النتائج إلى المجلس في أجل لا يتجاوز عام 2005. |
The ability to map out complex cases and practice rare procedures before performing them on a patient will undoubtedly lead to better surgical performance and improved medical outcomes. | ان القدرة على تحديد الحالات المعقدة والتدرب على العمليات النادرة قبل اداءها على المريض سوف يؤدي حتما الى اداء جراحي افضل ونتائج طبية احسن . |
Unfortunately, neither of these outcomes is likely. | ولكن من المؤسف أن أيا من هاتين النتيجتين ليس مرجحا. |
Successful outcomes are obviously the ultimate objective. | من الواضح أن النتائج الناجحة هي الهدف النهائي. |
Following are the outcomes proposed by Canada | وفيما يلي النتائج التي تقترحها كندا |
Objectives Programme components Outcomes Performance indicators Outputs | الأهداف الاستراتيجية البرامج الرئيسية |
Related searches : Drive Better Outcomes - Better Business Outcomes - Better Patient Outcomes - Better Health Outcomes - Research Outcomes - Outcomes Research - Future Outcomes - Life Outcomes - Child Outcomes - Improve Outcomes - Cardiovascular Outcomes - Environmental Outcomes - Safety Outcomes - Tangible Outcomes