Translation of "achieved success" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In mainland Europe, the song achieved moderate success.
في أوروبا، حققت الأغنية نجاحا معتدلا .
Significant success has been achieved in certain regions.
وقد تم إحراز نجاح كبير في بعض المناطق.
To be sure, Solidarity achieved a stunning political success.
مما لا شك فيه أن تضامن قد أحرزت نجاحا سياسيا مذهلا .
Success can mean failure if it is achieved with questionable tools.
فالنجاح قد يعني الفشل إذا تحقق بأدوات مشكوك فيها.
Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date.
وتدل البيانات التي ج معت على أن نجاحا كبيرا قد أ حرز حتى الآن.
Success has been achieved in Sierra Leone, Bougainville and Timor Leste.
وأحرز النجاح في سيراليون وبوغنفيل وتيمور ليشتي.
ASEAN, of which Brunei is a member, has achieved some success.
وقد أحرزت رابطة أمـــم جنوب شرقي آسيا )اﻵسيان(، التي تتمتع بروني بعضويتها، قدرا من النجاح.
By the third time, in all 42 cases, we have achieved success.
ببلوغ المرحلة الثالثة في كل ال 42 حالة، كنا قد حققنا النجاح.
Nevertheless, in spite of that only partial success, we have achieved a lot.
بيد أننا حققنا الكثير، بالرغم من نجاحنا الجزئي وحسب.
To date, uneven success has been achieved with decentralization in the forest sector.
وقد تحقق حتى الآن نجاح متفاوت في تطبيق اللامركزية في القطاع الحرجي.
It is an objective reality that China has indeed achieved impressive economic success.
من الحقائق الموضوعية أن الصين قد حققت بالفعل نجاحا اقتصاديا مثيرا لﻹعجاب.
She also congratulated the Lebanese people without whom success could not have been achieved.
وهنأت الشعب اللبناني الذي بدونه لم يكن للنجاح أن يتحقق.
We can affirm that a certain success, making this process irreversible, has been achieved.
وفي مقدورنا أن نؤكد أنه تم تحقيق قدر من النجاح يتعذر معه عكس اتجاه هذه العملية.
107. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
١٠٧ وعلى الرغم من القيود اﻻقتصادية، حققت مشاريع العمل الصغيرة للعائﻻت الفقيرة نجاحا ملحوظا.
Nothing should live behind us other than the success achieved by our own efforts.
فليس ينبغي أن يبقى بعدنا إﻻ النجاح الذي تحققه جهودنا.
81. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
١٨ ورغم القيود اﻻقتصادية، أحرزت مشاريع اﻷعمال الصغيرة النطاق لﻷسر الفقيرة نجاحا كبيرا.
His efforts have been essential to the success achieved over the past few years.
لقد كانت جهوده أساسية للنجاح الذي تحقق خﻻل السنوات القليلة الماضية.
Enrolment is made on the basis of the results achieved during the enrolment examination and success achieved in grammar or secondary vocational schools.
ويجري التسجيل على أساس النتائج التي ي حصل عليها خلال اختبار التسجيل والنجاح في المدارس التوجيهية أو الثانوية المهنية.
This effort achieved a measure of success, with increased agricultural production and investment in industrialization.
حقق هذا المجهود قدرا من النجاح، مع زيادة الإنتاج الزراعي والاستثمار في التصنيع.
Success will be achieved when Iraqis themselves can guarantee their own liberty, security and prosperity.
النجاح سيتحقق عندما يتمكن العراقيون من أن يضمنوا بأنفسهم حريتهم وأمنهم وازدهارهم.
The success achieved in that area demonstrated that joint activity strengthened peaceful relations between countries.
واختتم قائلا إن النجاح المتحقق في هذا المجال يثبت أن النشاط المشترك يعزز العلاقات السلمية بين البلدان.
Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success.
وعلى الرغم من الصعوبات والمشاكل التي لم تحل بعد، حققت الجمهورية نجاحا كبيرا.
In particular, unprecedented success had been achieved in the field of the international sale of goods.
وأشار بوجه خاص الى ما تحقق من نجاح لم يسبق له مثيل في مجال البيع الدولي للسلع.
Success has been achieved in this area as a result of several factors, including the following
وقد أحرز نجاح في هذا المجال نتيجة لعوامل مختلفة، منها العوامل التالية
However, while some success had been achieved under the non proliferation regime, the progress expected on general and complete nuclear disarmament had yet to be achieved.
وعلى الرغم من أنه تم تحقيق بعض النجاح في إطار معاهدة عدم الانتشار، إلا أنه ما زال ينتظر تحقيق تقدم في مجال نزع السلاح العام والكامل.
This success was achieved through dialogue, sharing and consensus, a path that Burundi must continue to follow.
وهذا هو الطريق الذي ينبغي لبوروندي أن تواصل السير فيه.
Regional cooperation in the airline industry offers prospects for success, but it has not generally been achieved.
ويتيح التعاون اﻹقليمي في صناعة الخطوط الجوية فرصا للنجاح ، لكنه على العموم لـم يتحقق.
Attempts at coordination through exclusive groupings of major industrialized countries have achieved only limited success, if any.
إن المحاوﻻت التي بذلت للتنسيق من خﻻل تجمعات حصرية للبلدان الصناعية الرئيسية لم تحقق سوى نجاح محدود.
The problem for Putin is that this success was achieved not by the Russian state, but by private enterprises.
لكن المشكلة التي تواجه بوتن أن هذا النجاح لم يتحقق بواسطة مؤسسات الدولة، بل بواسطة مؤسسات القطاع الخاص.
It is only human to want to show the success that has been achieved, and I can understand that.
إن الرغبة في إظهار النجاح ليست سوى نزعة إنسانية، وأنا افهم ذلك.
However, it is gratifying to see that the special mission has achieved considerable success in its highly challenging task.
مع ذلك، يسعدنا أن البعثة الخاصة تحقق قدرا ﻻ بأس به من النجاح في مهمتها الصعبة.
Someone who has achieved great success is Josh Waitzkin, a chess international master and the subject of the movie
شخص كجوش وايتزكين والذي حقق نجاح ا باهر ا. وهو أستاذ شطرنج دولي ومحور فلم
He achieved some local success as a pianist and singer and moved to New York City in his early 20s.
وقد حظي ب بعض النجاح المحلي كعازف بيانو ومغن ، ثم انتقل إلى مدينة نيويورك في بداية العقد العشرين من عمره.
Indeed there has been some success in the Caribbean and in other countries, but too much remains to be achieved.
بل إن شيئا من التقدم قد أحرز في بلدان منطقة الكاريبي وفي بلدان أخرى، ولكن ما بقي تحقيقه كثير للغاية.
A national task force had been established in 2002 to combat trafficking in human beings and had achieved considerable success.
وأنشئت فرقة عمل وطنية في عام 2002 لمكافحة الاتجار بالبشر وحققت نجاحا كبيرا .
15. Unfortunately, the success that Nicaragua had achieved in its stabilization and economic adjustment programmes had entailed considerable social costs.
١٥ وأعرب عن أسفه ﻷن النجاح الذي أحرزته نيكاراغوا في برامجها المتعلقة بتحقيق اﻻستقرار والتعديل اﻻقتصاديين، قد أدى الى تكاليف اجتماعية هائلة.
A good measure of success has been achieved in reactivating local food production through the provision of seeds and tools.
وقد تحقق قدر كبير من النجاح في إعادة تنشيط إنتاج اﻷغذية المحلية من خﻻل توفير البذور واﻷدوات الزراعية.
This year marks the end of the programme, and I am happy to report that some success has been achieved.
ويوافق هذا العام نهاية البرنامج، ويسعدني أن أذكر أنه قد تم تحقيق قدر من النجاح.
Success is being achieved in even the most remote and difficult places, such as the poverty stricken states of northern India.
لقد تحقق النجاح حتى في أبعد المناطق النائية والمناطق الصعبة، مثل الولايات المبتلاة بالفقر في شمال الهند.
I am convinced that no development of a country, no success or ambitions, can be achieved through human grief and losses.
وأنا على اقتناع بأنه ليس من الممكن لأي نجاح أو طموح أو تنمية أن يقوم على الخسائر البشرية والأحزان.
It was also a matter of concern that the integrated programme approach had achieved only partial success in generating additional funds.
وأضاف قائلا إن من دواعي القلق أن نهج البرامج المتكاملة حقق نجاحا جزئيا فقط في توليد أموال إضافية.
(f) Greater success had been achieved at institutions that had had several individuals who had benefited from participation in the course.
(و) تحقق قدر أكبر من النجاح في المؤسسات التي استفاد العديد من أفرادها من المشاركة في الدورة.
The greatest success had been achieved in countries which were able to rely on a variety of forms of international assistance.
فقد تحقق أعظم النجاحات في البلدان التي تمكنت من اﻻعتماد على أشكال متنوعة من المساعدة الدولية.
The support of the United Nations and the international community is very important for reinforcing the success that has been achieved.
إن دعم اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي هام جدا لتعزيز النجاح المحرز.
4 Minutes achieved worldwide success by reaching number one in 21 countries, including Australia, Canada, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom.
4 دقائق حققت ناجاحا في جميع انحاء العالم باحتلالها المرتبة الاولى في 21 دولة , بما في ذلك أستراليا، كندا،ألمانيا, إيطالي،إسبانياوالمملكةالمتحدة.

 

Related searches : Success Achieved - Achieved Great Success - Achieved Some Success - Success Is Achieved - Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved