Translation of "procedural guarantees" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Right to procedural guarantees.
الحق في ضمانات إجرائية.
E. Procedural guarantees for persons under arrest
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين
E. Procedural guarantees for persons under arrest 11
دال الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين 11
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES
انتهاكات الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES
انتـهاكات حق المتــهم في أن تتخــذ بشأنه اﻹجراءات القانونية الواجبة
VIOLATIONS OF DUE PROCESS OF LAW PROCEDURAL GUARANTEES
انتهاكات حق المتهم في أن تتخذ بشأنه اﻹجراءات القانونية الواجبة
The law on the organization of the justice system and various procedural regulations flesh out these guarantees.
وي عم ل قانون تنظيم العدالة وغيره من الترتيبات والإجراءات المختلفة تلك الضمانات.
2.2 The author filed an appeal in the Supreme Court (Tribunal Supremo) alleging violations of procedural guarantees and substantive rights.
2 2 وقدم صاحب البلاغ دعوى استئناف إلى المحكمة العليا مدعيا حدوث انتهاكات للضمانات الإجرائية والحقوق الأساسية.
Procedural guarantees TOTAL Of these four cases, torture was verified in two, excessive use of force in one and police coercion in one.
)أ( من بين هذه الحاﻻت اﻷربع، جرى التحقق من وقوع التعذيب في اثنتين منها، واﻹفراط في استعمال القوة في واحدة منها، وممارسة الشرطة لضغوط في الحالة اﻷخيرة.
Difficulties arose with the elements set out in section III, particularly procedural guarantees and participation , because of the specific features of the various treaties.
غير أن الصعوبات تنشأ بشأن العناصر المبينة في الجزء الثالث، لا سيما بخصوص الضمانات الإجرائية و  المشاركة ، بسبب السمات المحددة لمختلف المعاهدات.
During the short periods in which their status in Australia was lawful, they availed themselves of all procedural guarantees and instituted all proceedings available at law to them.
وأثناء الفترات القصيرة التي كان فيها وضع صاحبي البلاغ قانونيا في أستراليا، استفادا من جميع الضمانات الإجرائية وقدموا دعاوى لدى جميع الهيئات التي يسمح بها القانون.
The Working Group finds that the allegations of the source concerning the lack of procedural guarantees during the hearing of Mr. al Shaghouri's case have been satisfactorily substantiated.
ويرى الفريق العامل أن الاتهامات التي وجهها المصدر بشأن عدم كفاية الإجراءات القانونية أثناء سماع قضية السيد الشاغوري لها ما يبررها.
Procedural guidance
التوجيه اﻻجرائي
Because of the nature of the arrest, which took place without regard for the rights of the accused, the case was reclassified as arrest in violation of procedural guarantees.
وبناء على ما تميزت به عملية اﻻحتجاز هذه من مﻻبسات، حيث جرت دون مراعاة حقوق صاحب الشأن صنفت هذه الحالة من جديد في باب عمليات اﻻحتجاز المخلة بضمانات اﻻجراءات القانونية.
Procedural issues None
المسائل الإجرائية لا يوجد
Procedural issues None
المسائل الإجرائية لا توجد
Procedural issues None
المسائل الإجرائية غير واردة
Procedural issues None
المسائل الإجرائية غير موجودة
Key procedural issues
القضايا الإجرائية الرئيسية
C. Procedural rules
جيم القواعد الاجرائية
1. Procedural matters
١ المسائل اﻻجرائية
III. Procedural arrangements
ثالثا الترتيبات اﻻجرائية
10. The statute of the court must also accurately specify, on the basis of the existing rules of international law, the procedural guarantees provided in favour of the accused persons.
٠١ كذلك يجب أن يحدد دستور المحكمة بدقة بناء على القواعد الحالية للقانون الدولي الضمانات اﻻجرائية المكفولة لصالح اﻻشخاص المتهمين.
The Committee further observes that article 14, paragraph 1, of the Covenant guarantees procedural equality but cannot be interpreted as guaranteeing equality of results in proceedings before the competent tribunal.
وتلاحظ اللجنة كذلك أن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد تكفل المساواة الإجرائية ولكن لا يمكن تفسيرها على أنها تكفل المساواة في النتائج المتوصل إليها في الدعاوى المعروضة على المحكمة المختصة.
In any event, its stipulations shall embody the principle of reciprocity and shall grant to all Salvadorans all of the penal and procedural guarantees that are set forth in this Constitution.
وفي كل الأحوال، يجب أن تتضمن نصوص المعاهدة مبدأ التبادل وأن تمنح كل مواطني السلفادور جميع الضمانات الجنائية والاجرائية الواردة في هذا الدستور.
The law guarantees to women, as to men, the right to appeal to the courts, without any restriction, whether formal or procedural, or based on the marital status of the parties.
ويكفل القانون للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، الحق في اللجوء إلى المحاكم دون أي قيد يعود إلى النظام الرسمي أو يقوم على أساس الحالة الزواجية للمعنيين.
Procedural issues Action popularis
المسائل الإجرائية دعوى حسبة
Organizational and procedural decisions
القرارات التنظيمية والإجرائية
III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL,
ثالثا
IV. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL,
رابعا
III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL,
ثالثا المسائل اﻹجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻹدارية وما يتصل بها
These guarantees include
من بينها
E. Inadequate guarantees
هاء الضمانات غير المناسبة
Granting of guarantees
منح الضمانات
Procedural assessment under article 3
تقييم الإجراءات في إطار المادة 3
Procedural issues Inadmissibility ratione materiae
المسائل الإجرائية عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي
C. Procedural aspects of ERAs
مذك رة من الأمانة
Adoption of the procedural report
التقرير الإجرائي
Adoption of the procedural report
12 اعتماد التقرير الإجرائي
(a) Legal and procedural framework
(أ) الإطار القانوني والإجرائي
There is no procedural problem.
ولا توجد مشكلة إجرائية.
Recommendation 114 (procedural enforcement matters)
التوصية 114 (مسائل الإنفاذ الإجرائية)
It is a procedural decision.
وهو مقرر إجرائي.
II. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL AND
ثانيا المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻻدارية
III. PROCEDURAL, INSTITUTIONAL, ORGANIZATIONAL, ADMINISTRATIVE
ثالثا المسائل اﻻجرائية والمؤسسية والتنظيمية واﻻدارية

 

Related searches : It Guarantees - He Guarantees - Guarantees You - Which Guarantees - That Guarantees - Guarantees Against - Guarantees Provided - Three Guarantees - Irrevocably Guarantees - Sellers Guarantees - This Guarantees - Guarantees For - Outstanding Guarantees