Translation of "guarantees provided" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

On 13 December 2002, the requisite guarantees were provided.
وفي 13 كانون الأول ديسمبر 2002، تم تقديم الضمانات اللازمة.
He further noted that the Security Council had provided guarantees in practice.
وأشار كذلك إلى أن مجلس اﻷمن قد وفر ضمانات في الواقع.
The following international guarantees should be provided for the establishment of the zone
اجراءات الضمانات الدولية ﻹنشاء المنطقة
They should therefore be included, provided that they were accompanied by the necessary guarantees.
فيجب النص على جواز إجراء المحاكمة غيابيا مع توفير الضمانات الكافية.
By necessary guarantees we mean that certain guarantees should be attached to any amnesty that may be offered, apart from the compensation provided to victims.
ونعني بالضمانات اللازمة أنه ينبغي أن تربط ضمانات معينة بأي عفو عام قد يقدم، بصرف النظر عن التعويض الذي يقدم إلى الضحايا.
However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities.
بيد أن المنظمة لا تكون مسؤولة عن الضمانات المقدمة طوعا من الأعضاء أو الكيانات الأخرى بصورة فردية.
Because insolvent banks were kept alive through government bailouts and guarantees, Japan provided the wrong incentives to its financial institutions.
ولأن الحكومة أبقت البنوك المفلسة على قيد الحياة من خلال عمليات الإنقاذ الحكومية وتقديم الضمانات، فقد قدمت اليابان بذلك الحوافز الخاطئة لمؤسساتها المالية.
However, these changes were not linked with changes in the social security system and guarantees in the conscience of the population it was expected that the guarantees provided by the previous system would remain.
ولكن هذا التغير لم يكن مرتبطا في نظر الشعب بتغيير نظام الضمان الاجتماعي ومختلف الضمانات، فكان من المتوقع أن تستمر الضمانات التي كانت قائمة في النظام السابق.
These guarantees include
من بينها
E. Inadequate guarantees
هاء الضمانات غير المناسبة
Granting of guarantees
منح الضمانات
Shortly thereafter, however, German Chancellor Angela Merkel asserted that such guarantees had to be provided by each state individually, not by Europe collectively.
ولكن بعد ذلك بفترة وجيزة، أك د ت المستشارة أنجيلا ميركل أن مثل هذه الضمانات لابد أن تعمل كل دولة على ح دة على توفيرها، وليس أوروبا مجتمعة.
Reform of the social assistance system Until 1995, social guarantees for various groups of the population were provided by different, mutually unrelated laws.
367 حتى عام 1995 كانت الضمانات الاجتماعية لمختلف فئات السكان منصوصا عليها في عدة قوانين مختلفة ولا صلة بينها.
Law provided the framework under which democratic institutions operated and tempered democratic rule by ensuring minimum guarantees for human rights and fundamental freedoms.
والقانون يقدم الإطار الذي تعمل ضمنه المؤسسات الديمقراطية ويخفف من الحكم الديمقراطي بكفالته الحد الأدنى من الضمانات اللازمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
Right to procedural guarantees.
الحق في ضمانات إجرائية.
What about those guarantees?
وماذا عن الشيكات
The normal land guarantees.
ضمانات الأرض الطبيعية
Concerning the proposed international investigation, counsel argues that the only reason for Egypt's refusal to cooperate lies in its breach of the guarantees provided.
وفيما يتعلق بالتحقيق الدولي المقترح، يقول المحامي إن السبب الوحيد لرفض مصر التعاون يكمن في خرقها للضمانات المقدمة.
The taxpayer has had to pony up billions, and has provided billions more in guarantees bills that are likely to come due in the future.
لقد اضطر دافعو الضرائب إلى تحمل المليارات، فضلا عن مليارات أخرى في هيئة ضمانات ـ وهي الفواتير التي من المرجح أن تصبح مستحقة في المستقبل.
(d) Guarantees of non repetition.
(د) ضمانات بعدم التكرار.
Individual guarantees and human rights.
الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان.
The guarantees are as follows
وفيما يلي بيان بهذه الضمانات
All social guarantees are equal.
وجميع الضمانات اﻻجتماعية متساوية.
You want too many guarantees.
تريد الكثير من الضمانات
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees.
وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية.
It reiterates that the complainant has not substantiated his claim that he was ill treated following return, and, thus, that the guarantees provided were not respected.
وتؤكد من جديد أن صاحب الشكوى لم يثبت تعرضه لسوء المعاملة بعد عودته، وبالتالي عدم احترام الضمانات المقدمة.
OIOS also stated in its prior report that the guarantees provided by the contractor for the performance of the security strengthening construction contract were not adequate.
20 وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك في تقريره السابق إلى أن الضمانات التي قدمها المتعهد بشأن أداء عقد تشييد أعمال تعزيز الأمن هي ضمانات غير مناسبة.
Observing none of them guarantees catastrophe.
أما تجاهل هذه القواعد فهو وصفة أكيدة للكارثة.
New guarantees of fundamental human rights
ضمانات جديدة لحقوق الإنسان الأساسية
(v) Guarantees universal and equal suffrage
apos ٥ apos يضمن اﻻنتخاب العام على قدم المساواة
No guarantees go with this break.
. لا توجد أي ضمانات في هذه المحاولة
4.27 The State party asserts that judging from the numerous reports provided by the Ambassador, Embassy staff and the senior official of its Ministry for Foreign Affairs, the guarantees provided have proved effective vis à vis the complainant.
4 27 وتؤكد الدولة الطرف أنه بالاستناد إلى التقارير العديدة التي قدمها السفير السويدي، وموظفو السفارة، والمسؤول الكبير في وزارة الخارجية، يمكن القول إن الضمانات المقدمة كانت فعالة فيما يتعلق بصاحب الشكوى.
The State party points out that the guarantees are considerably stronger than those provided in Chahal and are couched much more affirmatively, in positive terms of prohibition.
وتوضح الدولة الطرف أن تلك الضمانات كانت أقوى بكثير من الضمانات التي ق د مت في قضية تشاهال وقد صيغت في صيغة أكثر إيجابية بكثير، بعبارات تؤكد الحظر.
It also supported the negotiation of a universal and legally binding instrument that provided security guarantees of non use of nuclear weapons against non nuclear weapon States.
كما أنها تؤيد المفاوضات بشأن صك عالمي ملزم قانونا يوفر ضمانات أمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
Iron clad guarantees of fuel supply at a reasonable price should be provided to countries that would voluntarily forgo the possession of sensitive nuclear fuel cycle facilities.
وإن الضمانات الصارمة لتوريد الوقود بسعر معقول ينبغي تقديمها إلى البلدان التي تتخلى طوعا عن امتلاك مرافق دورة الوقود النووي الحساسة.
E. Procedural guarantees for persons under arrest
الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين
Lecture on the Constitution and Fundamental Guarantees.
106 إلقاء محاضرة بشأن الدستور والضمانات الأساسية.
Composition and guarantees of independence and pluralism
التشكيل وضمانات اﻻستقﻻل والتعددية
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot
apos ٦ apos يضمن سرية اﻻقتراع
The US government guarantees all bank deposits.
حكومة الولايات المتحدة تضمن جميع الودائع المصرفية.
Because they know the government guarantees it.
لأنهم يعرفون أن الحكومة تكفل ذلك.
But we've got guarantees from our clients.
لكن كانت لدينا ضمانات من عملاءنا
In its previous jurisprudence, e the Committee had examined the question whether article 14, paragraph 5, guarantees the right to a single appeal to a higher tribunal or whether it guarantees the possibility of further appeals when these are provided for by the law of the State concerned.
ففي أحكامها السابقة، نظرت اللجنة)ﻫ( في مسألة ما إذا كانت الفقرة ٥ من المادة ٤١ تضمن الحق في تقديم استئناف منفرد إلى محكمة أعلى أو تضمن إمكانية تقديم استئنافات أخرى إذا كان قانون الدولة المعنية ينص على ذلك.
10. The statute of the court must also accurately specify, on the basis of the existing rules of international law, the procedural guarantees provided in favour of the accused persons.
٠١ كذلك يجب أن يحدد دستور المحكمة بدقة بناء على القواعد الحالية للقانون الدولي الضمانات اﻻجرائية المكفولة لصالح اﻻشخاص المتهمين.
The new regulation guarantees not only the right to a benefit but also the right to obtain a job, making use of the measures provided, for unemployed men and women.
من هنا فالقانون الجديد لا يضمن فقط الحق في الحصول على إعانة ولكن يكفل أيضا الحق في الحصول على عمل حيث يفيد من التدابير المطروحة بالنسبة لمن يعانون البطالة من رجال ونساء.

 

Related searches : Procedural Guarantees - It Guarantees - He Guarantees - Guarantees You - Which Guarantees - That Guarantees - Guarantees Against - Three Guarantees - Irrevocably Guarantees - Sellers Guarantees - This Guarantees - Guarantees For - Outstanding Guarantees - Grant Guarantees