Translation of "private limited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Limited - translation : Private - translation : Private limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
B. Private loans (net) limited access | باء القروض الخاصة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها |
B. Private loans (net) limited access . 32 41 15 | القـروض الخاصـة )الصافية( محدودية إمكانية الوصول إليها جيم |
Despite the rise of private education in many low income countries, investment opportunities in public private models and private education remain limited. | برغم صعود التعليم الخاص في العديد من البلدان ذات الدخل المنخفض، فإن فرص الاستثمار في النماذج المشتركة بين القطاعين العام والخاص والتعليم الخاص تظل محدودة. |
Private investment remains limited and concentrated by both country and sector. | فما تزال الاستثمارات الخاصة محدودة للغاية. |
Growth has also been restrained by limited private investment, both domestically and externally. | وتعرض النمو أيضا للركود بسبب محدودية اﻻستثمار الخاص المحلي والخارجي على السواء. |
Monitoring individuals private lives is not limited to the state and its security services. | ولا تقتصر مراقبة الحياة الخاصة للأفراد على الدولة وأجهزتها الأمنية. |
Drops in income limited the ability of many households to pay for private health care. | وحد الانخفاض في الدخل من قدرة أسر معيشية كثيرة على دفع تكاليف الرعاية الصحية الخاصة. |
Ownership and finances The holding company of Manchester City F.C., Manchester City Limited, is a private limited company, with approximately 54 million shares in issue. | الشركة القابضة لمانشستر سيتي، هي Manchester City Limited، هي شركة خاصة محدودة، مع ما يقرب من 54 مليون سهم في القضية. |
Limited assistance has been channelled directly to the private sector, mainly through the Vanuatu Development Bank. | وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خﻻل مصرف التنمية لفانواتو. |
They differ from public relations departments of private organizations in that marketing plays a more limited role. | وهم يختلفون عن إدارات العلاقات العامة في المنظمات الخاصة، حيث يلعب التسويق فيها دور ا محدود ا بشكل أكبر. |
The invitation was limited to one day and private interviews or visits with detainees were explicitly excluded. | واقتصرت الدعوة على يوم واحد واستبعدت فيها بوضوح المقابلات الخاصة مع المحتجزين أو زيارتهم. |
Moreover, the Government limited the visit to one day and explicitly excluded private interviews or visits with detainees. | وعلاوة على ذلك، قررت الحكومة ألا تتجاوز مدة الزيارة يوما واحدا ، وأعلنت بوضوح منع الاستجوابات أو الزيارات الخاصة للمحتجزين. |
Numerous middle income and lower middle income countries find that their access to private external finance is limited. | ويجد العديد من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل أن فرصها في الحصول على التمويل الخارجي الخاص صارت محدودة. |
Support was also sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | وجرى أيضا التماس الدعم من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الجهات الممولة العالمية والجهات المرخص لها دوليا. |
Bosworth later expanded service and on 24 March 1950 registered Gulf Aviation Company Limited as a private shareholding company. | توسع بوسورث لاحقا في 24 مارس 1950 بتأسيس شركة طيران الخليج المحدودة كشركة مساهمة خاصة. |
ODA is especially important in those countries which currently have limited capacity to attract private and foreign direct investment. | وتحظى المساعدة الإنمائية الرسمية بأهمية خاصة في الدول التي ليس لها حاليا سوى قدرة محدودة على اجتذاب الاستثمارات المباشرة الخاصة والأجنبية. |
This has resulted in limited financing for investments needed for private sector growth, especially small and medium sized enterprises. | وهذا ما أدى إلى محدودية التمويل المخصص للاستثمارات اللازمة لنمو القطاع الخاص، ولا سيما المشروعات الصغيرة والمتوسطة. |
Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | والتأييد مطلوب أيضا من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الرعاة العالميين والوكﻻء الدوليين. |
Good governance is not synonymous with limited policy intervention or simply getting out of the way of the private sector. | 41 والإدارة السليمة ليست مرادفا للتدخل المحدود من جانب السياسات أو لا تعني ببساطة إفساح المجال أمام القطاع الخاص. |
(a) Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to | (أ) تحديد أفضل الممارسات والنماذج الدولية في مجال الإدارة والرقابة ومراجعة الحسابات في القطاعين العام والخاص، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة. |
32. Much of the growth in financial flows to developing countries can be attributed to increased private flows, to which Africa has very limited access. | ٣٢ يمكن أن يعزى قدر كبير من النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية إلى زيادة التدفقات الخاصة، التي ﻻ تتوفر ﻻفريقيا سوى قدرة محدودة جدا على الوصول إليها. |
Many Governments, disenchanted with the limited growth dynamics generated by public sector led industrial development, have turned to stimulating private initiative through far reaching deregulation programmes. | وقد انتقلت حكومات عديدة تحررت من وهم ديناميات النمو المحدود الذي تولده التنمية الصناعية بقيادة القطاع العام إلى تحفيز المبادرة الخاصة عن طريق برامج بعيدة المدى ﻹزالة القيود التنظيمية. |
The dialogue moved the debate away from whether the role of the private sector should be expanded or limited to focus on what changing the share of the urban water and sanitation market supplied by private operators meant in practice. | 29 ونقل الحوار النقاش بعيدا عن مسألة ما إذا كان من الضروري توسيع دور القطاع الخاص أو حصره ليركز على المعنى الواقعي لتغيير حصة أسواق المياه والتصحاح الحضرية التي يقوم بإمدادها مشغلون خاصون. |
Private health care is provided by one private hospital, two private dental surgeries, two private medical complexes and nine private physicians. | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصون. |
Limited edition? | إنتاج محدود |
Social protection is not limited solely to the government sector, but also extends to the private sector, insofar as every worker and civil servant in the public or the private sector has a guaranteed right to participate in a social security scheme. | 37 كما أن غطاء الحماية الاجتماعية لم يقتصر فقط على القطاع المهيكل (الرسمي) بل شمل أيضا القطاع غير المهيكل في الدولة، حيث اعتبر الاشتراك الضماني حقا أساسيا للعامل والموظف في القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
Even if radio stations are on the increase in rural communities, the reception of most private radio and television stations is limited only to the city of Niamey. | وبالرغم من أنه ي لاحظ بشكل متزايد إنشاء إذاعات أهلية في الأرياف، فإن غالبية المحطات الإذاعية والتلفزيونية يقتصر حيزها العملي على مدينة نيامي دون غيرها. |
Private law firms have limited expertise in competition law and often turn to lawyers or other experts from abroad when they have to deal with large, complex cases. | ولا يتوفر لدى الشركات القانونية الخاصة سوى قدر محدود من الخبرة في مجال قانون المنافسة ومن ثم فإنها كثيرا ما تتوجه إلى المحامين أو غيرهم من الخبراء في الخارج عندما يتعين عليها أن تتعامل مع قضايا كبيرة ومعقدة. |
Africa apos s dependence on ODF has increased strongly over the last decade and is now nearly total due to limited access to private loans and FDI flows. | وقد إزداد اعتماد افريقيا على المساعدة اﻻنمائية الرسمية ازديادا كبيرا خﻻل السنوات العشر الماضية ويوشك أن يغدو اعتمادا كليا نظرا لضآلة فرص الحصول على القروض الخاصة وتدفقات اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي. |
The model s decadence is now so clear that Raúl Castro s government has begun heavy cuts in Cuba s enormous state bureaucracy and has allowed a limited number of private businesses. | لقد أصبح تدهور هذا النموذج واضحا إلى الحد الذي دفع حكومة راؤول كاسترو إلى إجراء تخفيضات كبيرة في بيروقراطية الدولة والسماح بعدد محدود من الشركات الخاصة. |
(v) Limited quantities | '5 الكميات المحدودة |
Time is limited. | والوقت محدود. |
Company Railpower Limited | الشركة Railpower Limited |
Private | باء الهيئات الخاصة |
Private | خاص |
Private | خاصaccess is by owner and a controlled group |
Private | خاصaccess control protected |
Private | ﻰﻟإ . |
Private... | جندي |
You have private property, private ownership of land. | لديكم الملكية الخاصة، الملكية الخاصة للأراضي |
After the privatization scheme announced in 1991 by the Pakistani Government, Habib Group were the first to be granted permission to start a private bank, the Bank AL Habib Limited. | بعد مخطط الخصخصة الذي أعلن عنه في عام 1991 من قبل الحكومة الباكستانية كانت مجموعة حبيب المجموعة الأولى التي يتم منح الإذن لها للبدء في بنك خاص باسم بنك حبيب المحدود. |
These figures are limited only to those who attend antenatal care and the figure is likely to be much higher if figures for those who visit private practitioners are included. | وهذه الأرقام قاصرة على من يجئن لوحدات العناية قبل الولادة، ولكن هذه الأرقام قد تصبح أكثر ارتفاعا إلى حد كبير إذا ما أضيفت إليها الأرقام المتصلة بمن يزرن الممارسين الخاصين. |
Realizing that their own resources are limited, Governments have concentrated them on institution building and infrastructure and left productive enterprise to private entrepreneurs and market responsive, decentralized public sector entrepreneurs. | وبعد أن أدركت الحكومات أن مواردها الخاصة محدودة، ركزت على بناء المؤسسات والهياكل اﻷساسية وتركت المشاريع اﻻنتاجية لمباشري اﻷعمال الحرة الخاصة ومباشرو اﻷعمال في القطاع العام الﻻمركزي المستجيب للسوق. |
Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises. | تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة . |
Related searches : Private Limited Companies - Private Limited Partnership - Private Limited Liability - Limited Private Company - Private Limited Company - Limited Means - Limited Contract - Limited Right - Limited Effect - Limited For - Fairly Limited - Limited Risk