Translation of "primary legal protection" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Protection policy and legal advice
سياسة الحماية والمشورة القانونية
Cyprus introduced a legal protection system.
وأدخلت قبرص نظام حماية قانونية.
9.2 Legal protection of women workers
9 2 الحماية القانونية للمرأة العاملة
Legal Protection from Discrimination within the Workplace
الحماية القانونية من التمييز في مكان العمل
Legal protection and assistance to the victim
الحماية والمساعدة القانونية للضحية
(viii) Promoting legal protection for agricultural labour
٨ تعزيز الحماية القانونية للعمال الزراعيين.
Legal framework for the protection of human rights
الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان
Legal reforms or the adoption of a family legal code can provide legal protection to families and their children.
ويمكن للإصلاحات القانونية أو لإقرار مدونة قانونية للأسرة أن ت وفر الحماية القانونية للأسر وأطفالهم.
General legal framework for the protection of human rights
الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section.
132 وتضم الإدارة قسم دعم عمليات الحماية وقسم سياسة الحماية والمشورة القانونية وقسم القدرة على الحماية وقسم إعادة التوطين وقسم معلومات الحماية.
Constitutional and legal framework for the protection of women's rights
أولا الإطار الدستوري والقانوني لحماية حقوق المرأة
Different levels of health care are insufficiently connected and coordinated and health care protection is overrated, at the expense of primary protection.
392 والربط بين مختلف مستويات الرعاية الصحية والتنسيق فيما بينها غير كاف، حيث يتم الإفراط في التركيز على الرعاية الصحية على حساب الرعاية الأولية.
Legal and protection policy research and publication are core UNHCR activities.
181 يمثل البحث والنشر في المجال القانوني وفي مجال سياسة الحماية نشاطين أساسيين من أنشطة المفوضية.
In Mexico there are several legal instruments affording protection to minors.
393 توجد في المكسيك عدة صكوك قانونية توف ر الحماية للأحداث.
(ARC PEACE) International Centre for the Legal Protection of Human Rights
المركز الدولي للحماية القانونية لحقوق اﻹنسان
The primary responsibility for the promotion and protection of human rights lies with each State.
إن المسؤولية اﻷولية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها تقع على عاتق كل دولة من الدول.
Callers are referred to cooperating institutions for coverage of legal protection needs
يحال المتخاطبون على المؤسسات التعاونية لتلبية احتياجاتهم من الحماية القانونية.
Delivering emergency humanitarian assistance was also risky, and required sufficient legal protection.
76 ومضى يقول إن تقديم المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ ينطوي أيضا على مخاطر، ويتطلب حماية قانونية كافية.
Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
24 إنشاء قائمة تضم من يحتمل الاستعانة بهم من الاستشاريين القانونيين والمختصين بسياسات الحماية (الفقرة 182).
Other standards for the legal protection of women are also in place.
وهناك أيضا معايير أخرى مطبقة بشأن الحماية القانونية للمرأة.
Reaffirming the primary responsibility of States to ensure the protection of refugees and internally displaced persons,
وإذ تؤكد من جديد أن المسؤولية الرئيسية عن كفالة حماية اللاجئين والمشردين داخليا تقع على عاتق الدول،
Reaffirming the primary responsibility of States to ensure the protection of refugees and internally displaced persons,
وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الرئيسية للدول عن كفالة حماية اللاجئين والمشردين داخليا،
Its primary focus is on the incorporation of protection standards and norms in operations and policies.
وينصب تركيزها الأساسي على إدماج معايير الحماية وقواعدها في العمليات والسياسات.
Their primary concern was the government s interference in the legal process in its pursuit of the case.
لقد كان مصدر القلق الرئيسي هو التدخل الحكومي في العملية القضائية فيما يتعلق بهذه القضية.
The Protection Policy and Legal Advice Section prepares guidelines on protection policy and standards and provides legal advice on legislation and on interpretation and application of the 1951 Convention, as well as expertise to implement legislation and policies on protection.
ويتولى قسم سياسة الحماية والمشورة القانونية إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بسياسات ومعايير الحماية، وإسداء المشورة القانونية بشأن التشريعات وبشأن تفسير اتفاقية عام 1951 وتطبيقها، كما يوفر الخبرات الفنية اللازمة لتنفيذ التشريعات والسياسات المتعلقة بالحماية.
(l) Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
(ل) إنشاء قائمة تضم من يحتمل الاستعانة بهم من الاستشاريين القانونيين والمختصين بسياسات الحماية (الفقرة 182)
Please describe the legal and administrative provisions in place to ensure this protection.
ي رجى وصف الأحكام القانونية والإدارية النافذة التي تكفل هذه الحماية.
General legal framework serving as the basis for the protection of human rights
أ الإطار القانوني العام الذي تتم على أساسه حماية حقوق الإنسان
Such measures should relate to both physical safety as well as legal protection.
وينبغي أن تتصل تلك التدابير بالسﻻمة البدنية فضﻻ عن توفير الحماية القانونية.
It was, however, deeply concerned about the limitations to the current scope of legal protection, in particular, the inadequate protection for humanitarian personnel and journalists the scope of legal protection for United Nations and associated personnel urgently needed to be broadened and strengthened.
ومضى يقول إن زامبيا، مع ذلك، تشعر بقلق كبير إزاء القيود التي تحد من النطاق الحالي للحماية القانونية، وخاصة، عدم كافية حماية الأفراد الذين يقومون بمهام إنسانية، والصحفيين، وأن نطاق الحماية القانونية للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها يحتاج بصفة عاجلة إلى توسيعه وتقويته.
However, Member States, too, had an obligation to provide adequate legal protection and to remedy the defects in the current protection system.
وقال إن من واجب الدول الأعضاء أن توفر لهم الحماية القانونية وأن تعالج الثغرات الموجودة في نظام الحماية الحالى.
Poorly equipped or corrupt institutions are a primary obstacle to the effective protection and promotion of human rights.
إن المؤسسات السيئة التجهيز أو المؤسسات الفاسدة تشكل عقبة أساسية في وجه الجهود المبذولة لتوفير الحماية الفع الة وتعزيز حقوق الإنسان.
He talks about the Swedish constitution, which gives the information providers total legal protection.
فهو يقصد بالدستور السويدي الذي يعطي مقدمي المعلومات حماية قانونية كاملة.
Since 2005 Kashubian has enjoyed legal protection in Poland as an official regional language.
ومنذ عام 2005 الكاشبايان تتمتع بالحماية القانونية في بولندا بوصفها لغة إقليمية رسمية.
Benin requested assistance for the implementation of legal instruments on protection against nuclear terrorism.
وقد التمست بنن المساعدة من أجل تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالحماية من الإرهاب النووي.
The aim was therefore to expand the scope of legal protection for such personnel.
وعليه فإن الهدف هو توسيع نطاق الحماية القانونية المتاحة لهؤلاء الأفراد.
18. Moreover, generally a de facto union is not given legal protection at all.
٨١ كما أن الزواج بحكم الواقع ﻻ يلقى عموما أية حماية قانونية على اﻻطﻻق.
Per capita budget allocations for legal protection, including police protection, should be as high for socially underprivileged groups as for other social groups.
وﻻ يجب أن تكون اﻷموال المخصصة في الميزانية لكل فرد في باب الحماية القانونية، بما في ذلك وظائف الشرطة، أقل من مستواها بالنسبة للفئات المحرومة اجتماعيا من مستوى المبالغ المخصصة للفئات اﻻجتماعية اﻷخرى.
Per capita budget allocations for legal protection, including police protection, should be as high for socially underprivileged groups as for other social groups.
ويجب أﻻ تكون حصة الفرد من اﻷموال المخصصة في الميزانية للحماية القانونية، بما في ذلك حماية الشرطة، أقل بالنسبة للفئات المحرومة اجتماعيا منها بالنسبة للفئات اﻻجتماعية اﻷخرى.
Health care protection is provided in a uniform system of health care activities by the implementation of measures of primary, specialist and consulting and hospital health care protection.
وتقدم حماية الرعاية الصحية في نظام موحد لأنشطة الرعاية الصحية عن طريق تنفيذ تدابير للرعاية الصحية الأولية والمتخصصة والاستشارية وفي المستشفيات.
UNHCR apos s training activities in Luxembourg will target non governmental organizations (NGOs) and lawyers active in legal counselling of asylum seekers and refugees in order to enable them to assume primary responsibility for the protection of individual cases.
وستستهدف اﻷنشطة التدريبية للمفوضية في لكسمبرغ المنظمات غير الحكومية والمحامين العاملين في مجال إسداء المشورة القانونية لملتمسي اللجوء والﻻجئين من أجل تمكينهم من تحمل المسؤولية اﻷساسية عن حماية اﻷفراد المعنيين.
With the primary objective of human safety, the new law institutionalizes various preventive measures by making them legal requirements.
والسلامة البشرية هي الهدف الأساسي للقانون الجديد الذي يضفي الطابع المؤسسي على مختلف الإجراءات الوقائية من خلال جعلها متطلبات قانونية.
The protection of civilians in armed conflict remains the primary responsibility of our States we all agree about that.
إن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة هي المسؤولية الرئيسية لدولنا، ونحن نتفق جميعا في ذلك.
The amendments provide a couple with job protection for 52 weeks for the birth mother or primary caregiver and 37 weeks for the birth father or spouse of the primary caregiver.
وتنص التعديلات على توفير حماية لعمل الزوجين وذلك لمدة 52 أسبوعا للأم الحقيقية أو للمسؤول عن الرعاية الأولية، و37 أسبوعا للوالد الحقيقي أو لزوج المسؤول عن الرعاية الأولية.
Many countries have significant areas of ecologically important forest under some form of legal protection.
15 تخضع في كثير من البلدان مساحة كبيرة من الغابات الهامة إيكولوجيا لشكل من أشكال الحماية القانونية.

 

Related searches : Primary Protection - Legal Protection - Interim Legal Protection - Preliminary Legal Protection - Temporary Legal Protection - Enjoy Legal Protection - Provisional Legal Protection - Legal Protection Against - Strong Legal Protection - Emergency Legal Protection - Legal Protection Insurance - Seek Legal Protection - Greater Legal Protection - Legal Protection Measures