Translation of "prices have fallen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fallen - translation : Have - translation : Prices - translation : Prices have fallen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs. | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل. |
Even though home prices have already fallen sharply, there has been no meaningful rebound. | فعلى الرغم من انخفاض أسعار المساكن بشكل حاد بالفعل، فإنها لم تشهد انتعاشا ملموسا حتى الآن. |
Furthermore, with oil prices up so much, inventories should have fallen, owing to strong incentives to reduce holdings. | فضلا عن ذلك، فمع ارتفاع أسعار النفط إلى هذا الحد كان من المفترض أن ينخفض المخزون من النفط، بسبب الحوافز القوية الدافعة إلى عدم الاحتفاظ به. |
Oil prices have fallen from above 78 per barrel in mid July to less than 60 in early October. | فهبطت أسعار النفط من أكثر من 78 دولارا للبرميل في منتصف شهر يوليو تموز إلى ما يقل عن 60 دولارا في أوائل شهر أكتوبر تشرين الأول. |
Instead, despite recent increases, commodity prices have generally fallen to about a third of their level 150 years ago. | ولكن بدلا من ذلك، وبرغم الزيادات الأخيرة، فإن أسعار السلع الأساسية انخفضت عموما إلى نحو ثلث المستوى الذي كانت عليه قبل 150 عاما. |
While food prices initially showed greater resilience, they have fallen more sharply than those of other commodities over the past year. | وفي حين أظهرت أسعار المواد الغذائية قدرا أكبر من المرونة في البداية، فإن انخفاضها كان أكثر حدة من أسعار السلع الأساسية الأخرى على مدار العام الماضي. |
In real terms, non fuel commodity prices have fallen by about 50 per cent over the period from 1980 to 1993. | ومن حيث القيمة الحقيقية هبطت أسعار السلع اﻷساسية غير الوقودية بنحو ٥٠ في المائة خﻻل الفترة من ١٩٨٠ إلى ١٩٩٣. |
But house prices have since fallen some 40 on average, leaving one third of homeowners with mortgages owing more than their house is worth. | ولكن هذه الأسعار هبطت منذ ذلك الوقت بنسبة 40 في المتوسط، الأمر الذي جعل ثلث أصحاب المساكن مدينين بأقساط قروض رهن عقاري تتجاوز القيمة الفعلية لمساكنهم. |
Most of the leaves have fallen. | سقطت معظم الأوراق. |
Economic fundamentals have fallen by the wayside. | وهنا نرى العوامل الاقتصادية الأساسية وقد خرجت من المعادلة مرة أخرى. |
( And say ) We have fallen into debt | إنا لمغرمون نفقة زرعنا . |
( And say ) We have fallen into debt | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
You haven't fallen in love, have you? | انت لم تقع فى الحب ، صحيح |
She must have fallen from the balcony. | لقد ماتت لابد أنها سقطت من الشرفه |
She might have fallen from these cliffs. | ربما قد تكون سقطت من على المنحدر |
Man fallen fallen man! | سقط الرجل سقط الرجل! |
Prices have dropped recently. | انخفضت الأسعار مؤخرا . |
Strictly speaking, the Wall would not have fallen. | لو حدث ذلك فما كان السور ليسقط، بالمعنى الدقيق للكلمة. |
And when the stars have fallen and scattered | وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . |
And when the stars have fallen and scattered | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Overall, arms transfers to them have fallen sharply. | فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة. |
CAPULET Things have fallen out, sir, so unluckily | وتراجعت الامور CAPULET بها ، يا سيدي ، حتى سوء الحظ |
Some of my friends have fallen under them. | وصل عدد الضحايا حتى الآن إلى 210 قتلى، لكن الرقم يتجه نحو الازدياد بشكل دراماتيكي. إنها عملية سفك دماء غير مسبوقة. |
You must have fallen asleep and dreamed it. | يبدو أنك قد غفوت و حلمت به |
Suddenly, all the pieces have fallen Into place. | فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها |
We have fallen on happy times, Herr Hahn. | (لقدتلاشتالأوقاتالسعيدةياسي د( هان |
Although oil prices have now fallen back from their peak, that debate must not be forgotten, for it has profound policy implications that government officials would be derelict to ignore. | ورغم تراجع أسعار النفط الآن عن الذروة التي بلغتها، فلا ينبغي لنا أن ننسى ذلك النقاش، وذلك لأنه يحمل في طياته عواقب سياسية ضمنية عميقة ليس من الممكن أن يتجاهلها إلا مسئول حكومي مهمل. |
the increasing gap between world and domestic price in commodity markets over the past 25 years , World Bank Economic Review, vol. 12, No. 3 (1998), pp. 503 526) notes that since the 1970s, commodity prices have fallen in international markets at the same time that consumer prices have risen. | موريسيت، التجارة غير العادلة الفجوة المتزايدة بين الأسعار العالمية والأسعار المحلية في أسواق السلع الأساسية خلال الخمسة والعشرين سنة الماضية ، وتشير مجلة World Bank Economic Review, Vol.12 No.3, (1998), pp. |
The recent recovery of asset prices from their March lows is in part justified by fundamentals, as the risks of global financial meltdown and depression have fallen and confidence has improved. | إن الانتعاش الذي شهدته أسعار الأصول مؤخرا بعد أن بلغت أدنى مستوياتها في مارس آذار كان له ما يبرره جزئيا في العوامل الأساسية، وذلك مع تقلص مخاطر الانهيار المالي العالمي والكساد وعودة الثقة إلى التحسن النسبي. |
The blood has dried, the tongues have fallen silent. | جف الدم وسكتت الأفواه. |
Why have I fallen in love with you so? | لماذا وقعت في حبك إلى هذا الحد |
The prices of traded mortgage backed securities have followed house prices down. | وصاحب هبوط أسعار المساكن انخفاض قيمة السندات المدعومة بالرهن العقاري. |
If he'd have fallen in love with me, I wouldn't have minded. | لو وقع في حبي ، ما كنت لأعارص ذلك |
For example, in the US, the Engineering News Record Building Cost Index (which is based on prices of labor, concrete, steel, and lumber) has actually fallen relative to consumer prices over the past 30 years. | ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال هبط مؤشر سجل الأنباء الهندسية لتكاليف البناء News Record Building Cost Index (والذي يعتمد على أسعار العمالة والعقود والفولاذ والأخشاب) نسبة إلى أسعار المستهلك على مدى الثلاثين عاما الماضية. |
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen. | انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي. |
In many countries, tobacco taxes have fallen in real terms. | وفي العديد من البلدان انخفضت الضرائب على التبغ في الواقع الفعلي. |
Markets, too, have fallen into a state of relative complacency. | وانزلقت الأسواق أيضا إلى حالة من الرضا عن الذات. |
These figures have fallen dramatically over the past several decades. | وعرفت هذه الأرقام تراجعا هائلا خلال العقود الأخيرة. |
Thank you. It must have fallen out of my purse. | شكرا لك لابد وانها سقطت من حقيبة يدى |
You haven't fallen in love with someone else, have you? | انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر اليس كذلك |
The figures for the second quarter have fallen off badly. | ان ارقام التوزيع فى الربع الثانى قد انخفضت بشكل سئ جدا, |
With their stomachs full, the children have selfishly fallen asleep. | بعد أن امتلأت بطونهم من الطعام ، هاهم يتصرفون بأنانية. |
A tree has fallen. A mighty tree has fallen! | ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت! |
Meanwhile, the IMF s critics have not gone away they have merely fallen silent temporarily. | وفي الوقت نفسه فإن منتقدي صندوق النقد الدولي لم ينصرفوا عنه بل قرروا التزام الصمت مؤقتا . |
Have I fallen on such times that I have to show you accounts? Hear! | هل أنا سقطت فى مثل هذه الأوقات بأنني يجب أن أجعلك ترى الحساب |
Related searches : Have Fallen - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen - Sales Have Fallen - Have Fallen For