Translation of "have fallen out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fallen - translation : Have - translation : Have fallen out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CAPULET Things have fallen out, sir, so unluckily
وتراجعت الامور CAPULET بها ، يا سيدي ، حتى سوء الحظ
Thank you. It must have fallen out of my purse.
شكرا لك لابد وانها سقطت من حقيبة يدى
Fallen out with your man?
هل تشاجرتي مع زوجك
They haven t fallen out of love with football.
إنهم لم يكفوا عن حبهم لكرة القدم.
But this also requires helping those people who out of desperation have fallen prey to extremist forces.
بيد أن هذا يتطلب أيضا مساعدة هؤلاء الناس الذين وقعوا فريسة للقوى المتطرفة بدافع من يأسهم. ففي العام الماضي أصدرت عفوا في حق صبي يبلغ من العمر أربعة عشر عاما ينتمي إلى المنطقة القبلية الباكستانية في وزيرستان، والذي ق ـد م إلى أفغانستان بهدف تفجير نفسه في عملية انتحارية.
Most of the leaves have fallen.
سقطت معظم الأوراق.
Millions of Brazilians have made clear where their priorities lie. They haven t fallen out of love with football.
لقد أوضح الملايين من البرازيليين أولوياتهم. إنهم لم يكفوا عن حبهم لكرة القدم. بل إنهم على العكس من ذلك تماما يحاولون استعادة كرة القدم (اللعبة الجميلة) بالاحتجاج على الاستغلال البشع للعبة الحديثة.
Are you that happy that I've fallen out of love?
هل أنت سعيدة لإنفصالي
Economic fundamentals have fallen by the wayside.
وهنا نرى العوامل الاقتصادية الأساسية وقد خرجت من المعادلة مرة أخرى.
( And say ) We have fallen into debt
إنا لمغرمون نفقة زرعنا .
( And say ) We have fallen into debt
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
You haven't fallen in love, have you?
انت لم تقع فى الحب ، صحيح
She must have fallen from the balcony.
لقد ماتت لابد أنها سقطت من الشرفه
She might have fallen from these cliffs.
ربما قد تكون سقطت من على المنحدر
Man fallen fallen man!
سقط الرجل سقط الرجل!
China s surplus, as a percentage of GDP, has fallen, but the long term implications have yet to play out.
وفي الصين هبط الفائض كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، ولكن العواقب البعيدة الأمد لم تتكشف بعد.
I've fallen into lakes out of rowboats as a little girl.
سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة
Strictly speaking, the Wall would not have fallen.
لو حدث ذلك فما كان السور ليسقط، بالمعنى الدقيق للكلمة.
And when the stars have fallen and scattered
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت .
And when the stars have fallen and scattered
إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها .
Overall, arms transfers to them have fallen sharply.
فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة.
Some of my friends have fallen under them.
وصل عدد الضحايا حتى الآن إلى 210 قتلى، لكن الرقم يتجه نحو الازدياد بشكل دراماتيكي. إنها عملية سفك دماء غير مسبوقة.
You must have fallen asleep and dreamed it.
يبدو أنك قد غفوت و حلمت به
Suddenly, all the pieces have fallen Into place.
فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها
We have fallen on happy times, Herr Hahn.
(لقدتلاشتالأوقاتالسعيدةياسي د( هان
As you can see, our own production has fallen off as our reservoirs have gotten old and expensive to drill out.
كما تلاحظون جميعا، إنتاجنا للنفط تناقص لأن مورادنا صارت قديمة وزادت تكلفة الاستخراج
The blood has dried, the tongues have fallen silent.
جف الدم وسكتت الأفواه.
Why have I fallen in love with you so?
لماذا وقعت في حبك إلى هذا الحد
If he'd have fallen in love with me, I wouldn't have minded.
لو وقع في حبي ، ما كنت لأعارص ذلك
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
واذ كانوا يخافون ان يقعوا على مواضع صعبة رموا من المؤخر اربع مراس وكانوا يطلبون ان يصير النهار .
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen.
انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي.
In many countries, tobacco taxes have fallen in real terms.
وفي العديد من البلدان انخفضت الضرائب على التبغ في الواقع الفعلي.
Markets, too, have fallen into a state of relative complacency.
وانزلقت الأسواق أيضا إلى حالة من الرضا عن الذات.
These figures have fallen dramatically over the past several decades.
وعرفت هذه الأرقام تراجعا هائلا خلال العقود الأخيرة.
You haven't fallen in love with someone else, have you?
انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر اليس كذلك
The figures for the second quarter have fallen off badly.
ان ارقام التوزيع فى الربع الثانى قد انخفضت بشكل سئ جدا,
With their stomachs full, the children have selfishly fallen asleep.
بعد أن امتلأت بطونهم من الطعام ، هاهم يتصرفون بأنانية.
A tree has fallen. A mighty tree has fallen!
ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت!
Meanwhile, the IMF s critics have not gone away they have merely fallen silent temporarily.
وفي الوقت نفسه فإن منتقدي صندوق النقد الدولي لم ينصرفوا عنه بل قرروا التزام الصمت مؤقتا .
Have I fallen on such times that I have to show you accounts? Hear!
هل أنا سقطت فى مثل هذه الأوقات بأنني يجب أن أجعلك ترى الحساب
But both have fallen, and in continental Europe unemployment is higher.
لكن الحقيقة أن الاثنين قد انخفضا، وفي أوروبا القارية ارتفعت معدلات البطالة.
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
ووفقا للبيانات الأخيرة، فإن التحويلات من الخارج تباطأت أو حتى هبطت قليلا.
Unit labor costs have risen, and potential output growth has fallen.
كما ارتفعت تكاليف وحدة العمل وانخفضت احتمالات نمو الناتج.
Yet their protests have fallen on deaf ears in your government.
مع ذلك قوبل احتجاجهم بآذان صماء من حكومتكم.
Then they also who are fallen asleep in Christ have perished.
اذا الذين رقدوا في المسيح ايضا هلكوا.

 

Related searches : Fallen Out - Have Fallen - Had Fallen Out - Fallen Out With - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down