Translation of "i have fallen" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fallen - translation : Have - translation : I have fallen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why have I fallen in love with you so?
لماذا وقعت في حبك إلى هذا الحد
Maybe I wouldn't have fallen, but I reckon I would've been tempted.
ربما لم أكن سأقتلك ولكننى أعتقد أن الأغراء صعبا
Have I fallen on such times that I have to show you accounts? Hear!
هل أنا سقطت فى مثل هذه الأوقات بأنني يجب أن أجعلك ترى الحساب
If he'd have fallen in love with me, I wouldn't have minded.
لو وقع في حبي ، ما كنت لأعارص ذلك
I thought you'd fallen.
توقعت أنك ستخسر.
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي
And I'll tell you, I have fallen in love with the nonprofit sector.
ودعوني أقول لكم أنني قد وقعت في حب قطاع المنظمات غير الربحية.
Most of the leaves have fallen.
سقطت معظم الأوراق.
Economic fundamentals have fallen by the wayside.
وهنا نرى العوامل الاقتصادية الأساسية وقد خرجت من المعادلة مرة أخرى.
( And say ) We have fallen into debt
إنا لمغرمون نفقة زرعنا .
( And say ) We have fallen into debt
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
You haven't fallen in love, have you?
انت لم تقع فى الحب ، صحيح
She must have fallen from the balcony.
لقد ماتت لابد أنها سقطت من الشرفه
She might have fallen from these cliffs.
ربما قد تكون سقطت من على المنحدر
I realised I had fallen into a box.
ادركت انى سقطت فى صندوق
Man fallen fallen man!
سقط الرجل سقط الرجل!
The lines are fallen unto me in pleasant places yea, I have a goodly heritage.
حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي
Oh. I thought maybe you'd fallen asleep.
لقد اعتقدت أنك قد نمت
Strictly speaking, the Wall would not have fallen.
لو حدث ذلك فما كان السور ليسقط، بالمعنى الدقيق للكلمة.
And when the stars have fallen and scattered
وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت .
And when the stars have fallen and scattered
إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها .
Overall, arms transfers to them have fallen sharply.
فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة.
CAPULET Things have fallen out, sir, so unluckily
وتراجعت الامور CAPULET بها ، يا سيدي ، حتى سوء الحظ
Some of my friends have fallen under them.
وصل عدد الضحايا حتى الآن إلى 210 قتلى، لكن الرقم يتجه نحو الازدياد بشكل دراماتيكي. إنها عملية سفك دماء غير مسبوقة.
You must have fallen asleep and dreamed it.
يبدو أنك قد غفوت و حلمت به
Suddenly, all the pieces have fallen Into place.
فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها
We have fallen on happy times, Herr Hahn.
(لقدتلاشتالأوقاتالسعيدةياسي د( هان
And I've fallen in love with him, as I have with Herbie and with his music.
و وقعت في غرامه، كما وقعت في غرام هيربي و موسيقاه.
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet.
افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجلي
The blood has dried, the tongues have fallen silent.
جف الدم وسكتت الأفواه.
I have wounded them that they were not able to rise they are fallen under my feet.
اسحقهم فلا يستطيعون القيام. يسقطون تحت رجلي
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen.
انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي.
In many countries, tobacco taxes have fallen in real terms.
وفي العديد من البلدان انخفضت الضرائب على التبغ في الواقع الفعلي.
Markets, too, have fallen into a state of relative complacency.
وانزلقت الأسواق أيضا إلى حالة من الرضا عن الذات.
These figures have fallen dramatically over the past several decades.
وعرفت هذه الأرقام تراجعا هائلا خلال العقود الأخيرة.
Thank you. It must have fallen out of my purse.
شكرا لك لابد وانها سقطت من حقيبة يدى
You haven't fallen in love with someone else, have you?
انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر اليس كذلك
The figures for the second quarter have fallen off badly.
ان ارقام التوزيع فى الربع الثانى قد انخفضت بشكل سئ جدا,
With their stomachs full, the children have selfishly fallen asleep.
بعد أن امتلأت بطونهم من الطعام ، هاهم يتصرفون بأنانية.
I've... already... fallen as far as I could fall.
...أنا بالفعل ذهبت لأبعد مدى
I fell into belief like I'd... fallen into love.
.... و لقــد وقــعت بالإيـمان مثلمـا وقــعت في الحــب
A tree has fallen. A mighty tree has fallen!
ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت!
Meanwhile, the IMF s critics have not gone away they have merely fallen silent temporarily.
وفي الوقت نفسه فإن منتقدي صندوق النقد الدولي لم ينصرفوا عنه بل قرروا التزام الصمت مؤقتا .
But both have fallen, and in continental Europe unemployment is higher.
لكن الحقيقة أن الاثنين قد انخفضا، وفي أوروبا القارية ارتفعت معدلات البطالة.
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
ووفقا للبيانات الأخيرة، فإن التحويلات من الخارج تباطأت أو حتى هبطت قليلا.

 

Related searches : Have Fallen - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - Have Fallen Ill - Would Have Fallen - Sales Have Fallen - Have Fallen For