Translation of "i have fallen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Why have I fallen in love with you so? | لماذا وقعت في حبك إلى هذا الحد |
Maybe I wouldn't have fallen, but I reckon I would've been tempted. | ربما لم أكن سأقتلك ولكننى أعتقد أن الأغراء صعبا |
Have I fallen on such times that I have to show you accounts? Hear! | هل أنا سقطت فى مثل هذه الأوقات بأنني يجب أن أجعلك ترى الحساب |
If he'd have fallen in love with me, I wouldn't have minded. | لو وقع في حبي ، ما كنت لأعارص ذلك |
I thought you'd fallen. | توقعت أنك ستخسر. |
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance. | حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي |
And I'll tell you, I have fallen in love with the nonprofit sector. | ودعوني أقول لكم أنني قد وقعت في حب قطاع المنظمات غير الربحية. |
Most of the leaves have fallen. | سقطت معظم الأوراق. |
Economic fundamentals have fallen by the wayside. | وهنا نرى العوامل الاقتصادية الأساسية وقد خرجت من المعادلة مرة أخرى. |
( And say ) We have fallen into debt | إنا لمغرمون نفقة زرعنا . |
( And say ) We have fallen into debt | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
You haven't fallen in love, have you? | انت لم تقع فى الحب ، صحيح |
She must have fallen from the balcony. | لقد ماتت لابد أنها سقطت من الشرفه |
She might have fallen from these cliffs. | ربما قد تكون سقطت من على المنحدر |
I realised I had fallen into a box. | ادركت انى سقطت فى صندوق |
Man fallen fallen man! | سقط الرجل سقط الرجل! |
The lines are fallen unto me in pleasant places yea, I have a goodly heritage. | حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي |
Oh. I thought maybe you'd fallen asleep. | لقد اعتقدت أنك قد نمت |
Strictly speaking, the Wall would not have fallen. | لو حدث ذلك فما كان السور ليسقط، بالمعنى الدقيق للكلمة. |
And when the stars have fallen and scattered | وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . |
And when the stars have fallen and scattered | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Overall, arms transfers to them have fallen sharply. | فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة. |
CAPULET Things have fallen out, sir, so unluckily | وتراجعت الامور CAPULET بها ، يا سيدي ، حتى سوء الحظ |
Some of my friends have fallen under them. | وصل عدد الضحايا حتى الآن إلى 210 قتلى، لكن الرقم يتجه نحو الازدياد بشكل دراماتيكي. إنها عملية سفك دماء غير مسبوقة. |
You must have fallen asleep and dreamed it. | يبدو أنك قد غفوت و حلمت به |
Suddenly, all the pieces have fallen Into place. | فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها |
We have fallen on happy times, Herr Hahn. | (لقدتلاشتالأوقاتالسعيدةياسي د( هان |
And I've fallen in love with him, as I have with Herbie and with his music. | و وقعت في غرامه، كما وقعت في غرام هيربي و موسيقاه. |
I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. | افنيهم واسحقهم فلا يقومون بل يسقطون تحت رجلي |
The blood has dried, the tongues have fallen silent. | جف الدم وسكتت الأفواه. |
I have wounded them that they were not able to rise they are fallen under my feet. | اسحقهم فلا يستطيعون القيام. يسقطون تحت رجلي |
American deaths had fallen, Iraqi deaths had fallen. | انخفض عدد القتلى في الجانبين الأمريكي والعراقي. |
In many countries, tobacco taxes have fallen in real terms. | وفي العديد من البلدان انخفضت الضرائب على التبغ في الواقع الفعلي. |
Markets, too, have fallen into a state of relative complacency. | وانزلقت الأسواق أيضا إلى حالة من الرضا عن الذات. |
These figures have fallen dramatically over the past several decades. | وعرفت هذه الأرقام تراجعا هائلا خلال العقود الأخيرة. |
Thank you. It must have fallen out of my purse. | شكرا لك لابد وانها سقطت من حقيبة يدى |
You haven't fallen in love with someone else, have you? | انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر اليس كذلك |
The figures for the second quarter have fallen off badly. | ان ارقام التوزيع فى الربع الثانى قد انخفضت بشكل سئ جدا, |
With their stomachs full, the children have selfishly fallen asleep. | بعد أن امتلأت بطونهم من الطعام ، هاهم يتصرفون بأنانية. |
I've... already... fallen as far as I could fall. | ...أنا بالفعل ذهبت لأبعد مدى |
I fell into belief like I'd... fallen into love. | .... و لقــد وقــعت بالإيـمان مثلمـا وقــعت في الحــب |
A tree has fallen. A mighty tree has fallen! | ها قد سقطت شجرة، شجرة كبيرة سقطت! |
Meanwhile, the IMF s critics have not gone away they have merely fallen silent temporarily. | وفي الوقت نفسه فإن منتقدي صندوق النقد الدولي لم ينصرفوا عنه بل قرروا التزام الصمت مؤقتا . |
But both have fallen, and in continental Europe unemployment is higher. | لكن الحقيقة أن الاثنين قد انخفضا، وفي أوروبا القارية ارتفعت معدلات البطالة. |
According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly. | ووفقا للبيانات الأخيرة، فإن التحويلات من الخارج تباطأت أو حتى هبطت قليلا. |
Related searches : Have Fallen - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - Have Fallen Short - Have Fallen Ill - Would Have Fallen - Sales Have Fallen - Have Fallen For