Translation of "have fallen short" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fallen - translation : Have - translation : Have fallen short - translation : Short - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So far, America s economic policymakers have fallen short on all of these fronts. | حتى الآن، كان واضعو السياسات الاقتصادية في أميركا مقصرين على كافة هذه الجبهات. |
The record shows that the results have fallen far short of our expectations. | وتشير السجلات إلى أن النتائج كانت اقل بكثير من توقعاتنا. |
Over the past five years, development assistance activities have fallen short of expectations. | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، قصرت أنشطة المساعدات الإنمائية عن التوقعات. |
Employment levels globally had fallen short of expectations. | 59 وذكر أن مستويات العمالة على الصعيد العالمي كانت دون التوقعات. |
We have taken important decisions but fallen short of what is necessary in some areas. | لقد اتخذنا قرارات هامة ولكننا لم نتمكن من تلبية الاحتياجات الضرورية في بعض المجالات. |
And, when it comes to putting their ideas into practice, the European Union s leaders have fallen short repeatedly. | وفيما يتصل بوضع الأفكار موضع التطبيق العملي فإن أداء زعماء الاتحاد الأوروبي كان قاصرا بشكل متكرر. |
Progress in achieving these Millennium Development Goals may have fallen short of expectations, but we are not totally disheartened. | وقد يكون التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أقل من التوقعات، ولكننا لم نيأس تماما. |
However, we are concerned that adequate financial resources for the implementation of the programme have fallen short of expectations. | بيد أننا نشعر بالقلق ﻷن الموارد المالية الكافية لتنفيذ البرنامج لم ترق إلى مستوى توقعاتنا. |
In general, international commodity agreements as instruments of price stabilization have fallen far short of the aspirations of the Strategy. | وعلى وجه العموم، فإن اﻻتفاقات الدولية للسلع اﻷساسية، كأدوات ﻹضفاء اﻻستقرار على اﻷسعار، قد فشلت بدرجة كبيرة في تحقيق ما كانت تصبو اليه هذه اﻻستراتيجية. |
As a result, predictions for the United States where household deleveraging continues to constrain economic growth have fallen short only modestly. | ونتيجة لهذا فإن التوقعات بالنسبة للولايات المتحدة ــ حيث يستمر تقليص المديونيات الأسرية في تقييد النمو الاقتصادي ــ لم تخالف الواقع انخفاضا إلى قليلا. |
To date, however, the National Convention has regrettably fallen short of satisfying these basic requirements. | بيد أن المؤتمر الوطني قد قص ر للأسف، حتى الآن، عن تلبية هذه المتطلبات الأساسية. |
19. In practice, the collection of peace keeping contributions has fallen far short of requirements. | ١٩ وتحصيل اﻻشتراكات الخاصة بحفظ السلم كان، في واقع اﻷمر، دون مستوى اﻻحتياجات بشكل كبير. |
In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations. | وعلى وجه الخصوص فقد قصرت تغذية المؤسسة اﻹنمائية الدولية بالموارد دون التوقعات. |
In particular, the replenishment of the International Development Association (IDA), has fallen short of expectations. | وعلى اﻷخص فقد تخلف عما كان متوقعا تجديد موارد المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
Their responses, however, have fallen short, following a familiar sequence that begins with waiting for an endogenous bounce and aspiring to self reliance. | بيد أن استجاباتها كانت قاصرة، بعد سلسلة مألوفة تبدأ بانتظار التعافي التلقائي الباطني المنشأ والطموح إلى الاعتماد على الذات. |
Everyone knows that these deals have fallen far short of the aspirations and hopes of the Arabs and have put paid to the concept of comprehensive settlement. | ويعلم الجميع أن هذه اﻻتفاقــــات جــاءت دون طموحات العرب وأمانيهم بمراحل وقضت علـــى مفهوم الحل الشامل. |
Furthermore, the results of the recent Pledging Conference had fallen far short of meeting the needs. | وإضافة إلى ذلك، فإن نتائج المؤتمر المنعقد منذ عهد قريب جدا ﻹعﻻن التبرعات ﻻ تزال بعيدة عن تلبية اﻻحتياجات. |
The US can finance these deficits in the short term in fact, interest rates on US Treasuries have recently fallen to record low levels. | والولايات المتحدة قادرة على تمويل هذا العجز في الأمد القريب ـ الواقع أن أسعار الفائدة على سندات الخزانة الأميركية هبطت مؤخرا إلى مستويات قياسية. |
Those results have, however, fallen far short of what is required for the control and certainly for the elimination of the illicit drug problem. | إﻻ أن هذه النتائج قصرت كثيرا عما هو مطلوب لمكافحة مشكلة المخدرات غير المشروعة، ناهيك عن استئصالها تماما. |
However, we have in the past too often fallen short of our own pledges, which have been made but not fully delivered on, or scaled down over time. | لكننا غالبا ما قصرنا في الماضي عن الوفاء بالتزاماتنا، التي قطعناها ولم نحققها بالكامل أو خفضناها بمرور الوقت. |
Most of the leaves have fallen. | سقطت معظم الأوراق. |
Since that meeting in 2000, the commitments made by most nations have fallen short of what is required, and 2015 is now only six years away. | ومنذ ذلك الاجتماع الذي تم في عام 2000 تراجعت الالتزامات التي تعهدت بها الدول عن المطلوب كثيرا ، والآن لم يعد يفصلنا عن عام 2015 سوى ستة أعوام. |
Economic fundamentals have fallen by the wayside. | وهنا نرى العوامل الاقتصادية الأساسية وقد خرجت من المعادلة مرة أخرى. |
( And say ) We have fallen into debt | إنا لمغرمون نفقة زرعنا . |
( And say ) We have fallen into debt | أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق . |
You haven't fallen in love, have you? | انت لم تقع فى الحب ، صحيح |
She must have fallen from the balcony. | لقد ماتت لابد أنها سقطت من الشرفه |
She might have fallen from these cliffs. | ربما قد تكون سقطت من على المنحدر |
Yet international solidarity has still fallen well short of need, as many of you know all too well. | ومع ذلك، فإن التضامن الدولي لا يزال قاصرا عن الوفاء بالاحتياجات، كما يعرف الكثيرون منكم ذلك حق المعرفة. |
Unfortunately, we cannot but conclude that so far, this new development programme has fallen far short of expectations. | ولﻷسف ﻻ يسعنا إﻻ أن نخلص الى أن هذا البرنامج اﻹنمائي الجديد ﻻ يزال قاصرا كثيرا عن تلبية توقعاتنا حتى اﻵن. |
Man fallen fallen man! | سقط الرجل سقط الرجل! |
This perception reflects not only the contradictory pronouncements and behavior of policymakers, but also the extent to which economic outcomes have consistently fallen short of their expectations. | والواقع أن هذا التصور لا يعكس التصريحات والسلوكيات المتناقضة لصناع القرار السياسي فحسب، بل ويعكس أيضا مدى قصور النتائج الاقتصادية عن توقعاتهم باستمرار. |
Contrary to his predictions, capitalism spawned ever higher standards of living for more than a century, while attempts to implement radically different systems have fallen spectacularly short. | فخلافا لتوقعاته، أفرزت الرأسمالية مستويات معيشة أعلى لأكثر من قرن من الزمان، في حين فشلت محاولات لتطبيق أنظمة راديكالية مختلفة إلى حد كبير في تحقيق نفس الغاية. |
However, action on human rights, in particular measures to end impunity, have fallen short of what the Government agreed to and what the Security Council has demanded. | إلا أن العمل في مجال حقوق الإنسان، وخاصة إجراءات إنهاء الإفلات من العقاب، لم يرق إلى مستوى ما وافقت عليه الحكومة وما طالب به مجلس الأمن. |
But there is a general feeling that implementation has fallen short of expectations, particularly with regard to nuclear disarmament. | ولكن هناك شعور عام بأن تنفيذ المعاهدة قد تراجع عما كان متوقعا ، وعلى الأخص فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي. |
Member States had fallen short of implementing the mandate they had set themselves in 2002, and that was regrettable. | فالدول الأعضاء قد قصرت عن تنفيذ الولاية التي أقرتها بأنفسها في عام 2002، وهو أمر يؤسف لـه. |
Strictly speaking, the Wall would not have fallen. | لو حدث ذلك فما كان السور ليسقط، بالمعنى الدقيق للكلمة. |
And when the stars have fallen and scattered | وإذا الكواكب انتثرت انقضت وتساقطت . |
And when the stars have fallen and scattered | إذا السماء انشقت ، واختل نظامها ، وإذا الكواكب تساقطت ، وإذا البحار فج ر الله بعضها في بعض ، فذهب ماؤها ، وإذا القبور ق ل بت ببعث م ن كان فيها ، حينئذ تعلم كل نفس جميع أعمالها ، ما تقد م منها ، وما تأخر ، وجوزيت بها . |
Overall, arms transfers to them have fallen sharply. | فعمليات نقل اﻷسلحة الى هذه البلدان آخذة، اجماﻻ، في اﻻنخفاض بحدة. |
CAPULET Things have fallen out, sir, so unluckily | وتراجعت الامور CAPULET بها ، يا سيدي ، حتى سوء الحظ |
Some of my friends have fallen under them. | وصل عدد الضحايا حتى الآن إلى 210 قتلى، لكن الرقم يتجه نحو الازدياد بشكل دراماتيكي. إنها عملية سفك دماء غير مسبوقة. |
You must have fallen asleep and dreamed it. | يبدو أنك قد غفوت و حلمت به |
Suddenly, all the pieces have fallen Into place. | فجأة كل الاجزاء اصبحت في موضعها |
We have fallen on happy times, Herr Hahn. | (لقدتلاشتالأوقاتالسعيدةياسي د( هان |
Related searches : Fallen Short - Have Fallen - Has Fallen Short - Have Fallen Behind - Must Have Fallen - Prices Have Fallen - Have Fallen Out - Have Been Fallen - Have Fallen Victim - Have Fallen Sharply - I Have Fallen - Have Fallen Ill - Have Fallen Down - Would Have Fallen