Translation of "prevent further damage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Damage - translation : Further - translation : Prevent - translation : Prevent further damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That has a very high utility to prevent that damage. | تحتوي تلك الفكرة على أدوات جيدة لمنع ذلك الضرر. |
76. To address these problems and to prevent further loss or damage to the United Nations collection owing to mismanagement, the Inspectors have proposed the following recommendations | ٧٦ وللتصدي لهذه المشاكل وللحيلولة دون إلحاق مزيد من الخسائر واﻷضرار بمجموعة اﻷعمال الفنية لﻷمم المتحدة بسبب سوء اﻹدارية، تقدم المفتشون بالتوصيات التالية |
Further radiation treatment will further damage normal tissue, and the tumor might be resistant to further radiation. | لكن قد تكون هناك أضرارا من العلاج الإشعاعي على الأنسجة الطبيعية، وقد تكون الأورام مقاومة للإشعاعات الأخرى. |
They shall be properly secured to prevent damage during normal conditions of transport. | وتؤمن هذه العبوات على نحو مناسب لمنع تعرضها للتلف في ظروف النقل العادية. |
I'm going to prevent a huge amount of damage that he could cause. | سأكون قادرا على منع إحداث ضرر كبير قد يتسبب به. |
In sum, because India s existing economic institutions could not cope with strong growth, its political checks and balances started kicking in to prevent further damage, and growth slowed. | ولأن المؤسسات الاقتصادية القائمة في الهند لم تتمكن من التكيف مع النمو القوي، فإن الضوابط والتوازنات السياسية بدأت في التدخل لمنع المزيد من الضرر، فتباطأ النمو. |
Not only was precious time wasted, but further damage was done. | ولم يقتصر الأمر على إهدار الوقت الثمين، بل كان هناك المزيد من الأضرار. |
Further damage occurs in the white matter of the uncinate fasciculus. | وتتعرض المادة البيضاء للحزمة الشصية للمزيد من الضرر. |
Urgent action is needed both to adapt to the climate change that is inevitable and to reduce emissions of greenhouse gases, especially CO2, to prevent further damage as far as possible. | والعمل العاجل مطلوب، سواء من أجل التكيف مع التغير الحتمي للمناخ أو للحد من الانبعاثات الغازية المسببة لظاهرة الانحباس الحراري، وخاصة ثاني أكسيد الكربون، سعيا إلى منع المزيد من الضرر بقدر الإمكان. |
The object of the precautionary principle is to anticipate and prevent damage to the environment and to ensure that, where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason to postpone any measures to prevent such damage. | والهدف من هذا المبدأ اﻻحتراسي هو توقع الضرر الذي سيلحق بالبيئة والوقاية منه وضمان أﻻ يتم في الحاﻻت التي توجد فيها مخاطر بوقوع أضرار جسيمة أو يتعذر إبطالها، التذرع بعدم التيقن العلمي الكامل لتأجيل اتخاذ أي تدابير لمنع وقوع هذا الضرر. |
Some countries have waste management plans that, if properly implemented, could prevent serious or irreversible environmental damage. | ولدى بعض البلدان خطط ﻹدارة النفايات، يمكن لو نفذت تنفيذا سليما أن تمنع وقوع ضرر بيئي خطير أو ﻹصﻻح له. |
Reducing emissions to a level that does not extinguish economic growth could avert 3 trillion worth of damage, whereas adaptation could prevent around 8 trillion worth of damage. | إن خفض الانبعاثات إلى المستوى الذي لا يلحق الضرر الشديد بالنمو الاقتصادي سوف يكون كافيا لتجنيبنا قدرا من الضرر تعادل قيمته 3 تريليون دولار، بينما قد تفلح جهود التكيف في تجنيبنا قدرا من الضرر تعادل قيمته 8 تريليون دولار. |
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas pledged to prevent further border infiltrations. | وتعهد السيد محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، بالحيلولة دون حدوث مزيد من عمليات التسلل عبر الحدود. |
During the car s lifetime, this will prevent 11 tons of CO2 emissions, or about 44 of climate damage. | وعلى مدى العمر الافتراضي للسيارة، فإن هذا المستوى من شأنه أن يمنع 11 طنا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، أو ما يعادل نحو 44 يورو من الضرر المناخي. |
Freeze protection Freeze protection measures prevent damage to the system due to the expansion of freezing transfer fluid. | إجراءات الحماية من التجميد تمنع التلف الذي يمكن ان يلحق في النظام بسبب توسيع تجميد نقل السوائل. |
b) prevent damage that could affect human health or natural resource in another State by the discharge of pollutants, and | (ب) منع الضرر الذي يمكن أن يلحق بالصحة البشرية أو الموارد الطبيعية في دولة أخرى عن طريق صرف الملوثات، |
Regional and international cooperation on drug trafficking was necessary to prevent further violence. | وأضاف أن التعاون الإقليمي والدولي في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات ضروري لمنع وقوع المزيد من العنف. |
That is the change needed to restore energy balance and prevent further warming. | ذلك هو التغيير المطلوب لإرجاع توازن الطاقة ومنع المزيد من الاحترار. |
Jordan states that the population increase resulted in the permanent loss of water from the Amman Zarqa, Azraq, Northern and Southern Mujib and Yarmouk basins, and that this necessitated expenditure on water infrastructure to prevent further damage. | 331 ويذكر الأردن أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى خسائر دائمة في المياه في أحواض عمان الزرقا، والأزرق، والموجب الشمالي والجنوبي، واليرموك، مما استلزم نفقات إضافية على هياكل المياه الأساسية لمنع حدوث أي ضرر إضافي. |
The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure | وستستخدم الموارد المطلوبة في أغراض اﻻصﻻحات الﻻزمة لمنع حدوث تسرب وتفادي الحاق الضرر بالهياكل |
In particular, we must undertake further efforts to prevent the collapse of vulnerable States. | وبصفة خاصة، يجب أن نضطلع بالمزيد من الجهود للحيلولة دون انهيار الدول الضعيفة. |
The scientific evidence does not support such arguments. Urgent action is needed both to adapt to the climate change that is inevitable and to reduce emissions of greenhouse gases, especially CO2, to prevent further damage as far as possible. | إن الأدلة العلمية لا تؤيد مثل هذه الحجج. والعمل العاجل مطلوب، سواء من أجل التكيف مع التغير الحتمي للمناخ أو للحد من الانبعاثات الغازية المسببة لظاهرة الانحباس الحراري، وخاصة ثاني أكسيد الكربون، سعيا إلى منع المزيد من الضرر بقدر الإمكان. |
President Asif Ali Zardari went even further, saying that he did not care about the collateral damage. | وذهب الرئيس آصف علي زرداري إلى ما هو أبعد من هذا، فقال إنه لا يبالي بالأضرار الجانبية . |
Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya s poor while fomenting further violence. | ولن تؤدي التهديدات، أو العقوبات، أو قطع المعونات إلا إلى المزيد من الضرر والأذى للاقتصاد المنهار بالفعل، ومعاقبة الفقراء في كينيا، وإثارة المزيد من أعمال العنف. |
Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts | ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى. |
The damage and or destruction of these limited facilities has further exacerbated the problem of access to education. | كما أدى إلحاق الضرر بهذه المرافق المحدودة و أو تدميرها إلى تفاقم مشكلة الوصول إلى التعليم. |
In order to prevent transplant rejection and subsequent damage to the new lung or lungs, patients must take a regimen of immunosuppressive drugs. | من أجل منع رفض زرع الرئة الجديدة الرئتين والأضرار اللاحقة مع أو، ويجب أن يأخذ المرضى نظام من أدويه مثبطه للمناعة. |
55. Other international or non governmental organizations involved in emergency work during armed conflict may also help prevent damage or take remedial action. | ٥٥ ويمكن أيضا للمنظمات الدولية أو غير الحكومية اﻷخرى التي تقوم بعمل من أعمال الطوارئ خﻻل النزاعات المسلحة أن تساعد على درء الضرر أو على اتخاذ اجراءات عﻻجية. |
5.6 The Committee also requested the State party to quot adopt such measures, as appropriate, to prevent irreparable damage to the authors quot . | ٥ ٦ وطلبت اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن quot تتخذ، حسب اﻻقتضاء، تدابير لمنع إلحاق ضرر ﻻ يمكن اصﻻحه بأصحاب البﻻغ quot . |
Of course, one cannot at reasonable cost prevent all possible damage from calamities, which strike randomly and in locations that cannot always be predicted. | لا شك أننا لا نستطيع بتكاليف معقولة أن نمنع كل الأضرار المحتملة التي قد تنتج عن الكوارث، التي تضرب بشكل عشوائي وفي مواقع لا يمكن التنبؤ بها دائما. |
The draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities served as a useful guide for States on how to prevent transboundary damage. | وفي مدى ثلاث سنوات نجحت في إنهاء قراءتها الأولى لمشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة. |
To reduce, control, prevent and eventually eliminate damage and minimize the risk thereof from the generation, management, transport, handling and disposal of hazardous wastes. | تخفيف أضرار النفايات الخطرة ومكافحتها والقضاء عليها في نهاية اﻷمر، والتقليل إلى الحد اﻷدنى من اﻷخطار الناجمة عن توليدها وإدارتها ونقلها ومعالجتها والتخلص منها. |
We should take such concerns seriously, but they should not prevent further research on brain machine interfaces. | يتعين علينا أن نتعامل بجدية مع مثل هذه المخاوف، ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح لها بمنعنا من إجراء المزيد من البحوث حول واجهات التفاعل بين الدماغ والآلة. |
Therefore, we urge the parties to implement the measures necessary to prevent any further escalation of tensions. | ولذلك نحث الأطراف على تنفيذ التدابير الضرورية لمنع وقوع أي تصاعد آخر في حدة التوتر. |
The main objective is to rehabilitate the offender, prevent further acts of violence and preserve family relationships. | ويجب على الذين يشهدون أو يقرون بالعنف العائلي أن يبلغوا المسؤولين بذلك. |
5. His Government had done everything in its power to address the situation and prevent further tragedy. | ٥ ومضى قائﻻ إن حكومته قد بذلت قصارى جهدها لمعالجة هذه الحالة والحيلولة دون حدوث مزيد من المآسي. |
(a) Further develop rules and procedures for appropriate remedies to victims of damage from environmentally harmful activities as well as appropriate provisions for potential victims of such damage by means, inter alia, of | )أ( مواصلة وضع القواعد واﻹجراءات لطرق العﻻج المﻻئمة لضحايا اﻷضرار الناتجة عن اﻷنشطة الضارة بيئيا، وكذلك وضع اﻷحكام المﻻئمة بشأن الضحايا المحتملين لمثل هذه اﻷضرار، من خﻻل عدة وسائل، من بينها |
Damage | الضرر |
Damage? | دمار شامل يا سيدى |
I'm going to find that out, and when I find that out, I'm going to prevent a huge amount of damage that he could cause. | سأتمكن من معرفة ذلك ، وعندما أفعل ذلك ، سأكون قادرا على منع إحداث ضرر كبير قد يتسبب به. |
But little of importance has yet been done to prevent the damage that derivatives and repo bankruptcy priorities could cause in another financial system meltdown. | ولكن حتى الآن لم نعط أي قدر ي ذك ر من الاهتمام لمنع الضرر الذي قد تلحقه المشتقات المالية وأولويات الإفلاس التي تحكم عقود إعادة الشراء في حالة حدوث انهيار آخر للنظام المالي. |
The arguments and rhetoric over disaster prevention and rescue work should be replaced by concrete action to prevent and repair damage caused by natural hazards. | إن ما يردد من حجج وكﻻم منمق عن الوقاية من الكوارث وعن أعمال اﻹنقاذ ينبغي أن تحل محله اجراءات ملموسة للوقاية من اﻷخطار الطبيعية واصﻻح ما تسببه من أضرار. |
For your everyday use, each Disc comes with a Bio Disc Shield to further protect the potential breakage or damage. | ولأغراض الاستخدام اليومي، فإن كل قرص مزود بحاجب Bio Disc Shield لتوفير حماية إضافية من الكسر أو التلف المحتمل للقرص. |
The rule is that the further away they are, the shot will have a greater pace doing major damage yet | والقاعدة هي أنه كلما ابتعد هم، واطلاق النار على أكبر سرعة إحداث أضرار كبيرة بعد |
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks capital positions. | وإذا استمر هذا الاتجاه فإن هذا من شأنه أن يمنع المزيد من تآكل ثروات الأسر الأميركية وأن يعزز من الموقف الرأسمالي للبنوك. |
Related searches : Prevent Damage - Further Damage - Prevent Damage For - Prevent Damage From - To Prevent Further - Prevent Further Leakage - Prevent Further Suffering - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Shall Prevent