Translation of "prevent further leakage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Better maintenance of municipal water distribution systems to prevent leakage. Leakage in distribution systems is generally very high and there is considerable room for improvement
)ج( تحسين صيانة شبكات توزيع المياه على مستوى البلديات لمنع التسرب تعتبر نسبة التسرب في شبكات التوزيع بالغة الارتفاع عموما وهناك مجال كبير لتحسينها
Leakage
جيم التسرب
The resources requested would be utilized for the required repairs in order to prevent leakage and avoid damage to the structure
وستستخدم الموارد المطلوبة في أغراض اﻻصﻻحات الﻻزمة لمنع حدوث تسرب وتفادي الحاق الضرر بالهياكل
like transmission leakage and heat.
مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة،
let's check all connections for possible leakage.
.هيا نفحص جميع الوصلات للتحقق من عدم وجود تسريبات
In order to ensure total safety for the licit production of opium, a number of measures have been taken in the current year to prevent leakage.
ولضمـان السﻻمـــة الكاملة لﻻنتاج المشروع لﻷفيون، اتخذت فـي السنة الحالية عدة إجراءات لمنع تسرب ذلك اﻻنتـــاج.
In all other cases leakage estimation is required.
ويطلب القيام بتقدير التسرب في جميع الحالات الأخرى.
Proper plumbing at home is mandatory to avoid leakage.
مصر الحملة الشعبية لتوفير المياه
Leakage through the injection pipe is a greater risk.
تسرب من خلال أنبوب حقن هو أكبر خطر.
The Executive Board shall develop guidelines to estimate leakage.
ويعد المجلس التنفيذي مبادئ توجيهية لتقدير التسرب.
Palestinian Authority President Mahmoud Abbas pledged to prevent further border infiltrations.
وتعهد السيد محمود عباس، رئيس السلطة الفلسطينية، بالحيلولة دون حدوث مزيد من عمليات التسلل عبر الحدود.
Normally the internal body cavity is lined with cotton wool or an appropriate material, the organs are then placed into a plastic bag to prevent leakage and returned to the body cavity.
عادة يتم تبطين تجويف الجسم الداخلي بالقطن والصوف أو المواد المناسبة، ثم توضع الأعضاء في كيس من البلاستيك لمنع التسرب، وتعاد إلى تجويف الجسم.
For Fukushima, crews are valiantly trying to stop the radiation leakage.
ففي فوكوشيما تعمل أطقم العمل ببسالة في محاولة لوقف التسرب الإشعاعي.
Regional and international cooperation on drug trafficking was necessary to prevent further violence.
وأضاف أن التعاون الإقليمي والدولي في مجال الاتجار غير المشروع بالمخدرات ضروري لمنع وقوع المزيد من العنف.
That is the change needed to restore energy balance and prevent further warming.
ذلك هو التغيير المطلوب لإرجاع توازن الطاقة ومنع المزيد من الاحترار.
In particular, we must undertake further efforts to prevent the collapse of vulnerable States.
وبصفة خاصة، يجب أن نضطلع بالمزيد من الجهود للحيلولة دون انهيار الدول الضعيفة.
This one is a leakage of blood in the brain caused by shock.
هذا هو تسرب الدم في الدماغ سببته الصدمة
Since then Croatia has already taken some steps in an attempt to prevent further conflicts
ومنذ ذلك الحين اتخذت كرواتيا فعﻻ بعض الخطوات سعيا منها الى منع نشوب معارك أخرى.
Wasn't this situation, this leakage of information, the direct cause of Ray Borden's death?
ألم يكن هذا الموقف, هذا التسريب للمعلومات هو السبب المباشر لموت راى بوردن
(i) The closed bulk container shall be inspected for leakage or spillage after each journey.
(ط) يجري التفتيش على حاوية السوائب المغلقة لاكتشاف أي تسرب أو انسكاب بعد كل رحلة.
We should take such concerns seriously, but they should not prevent further research on brain machine interfaces.
يتعين علينا أن نتعامل بجدية مع مثل هذه المخاوف، ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح لها بمنعنا من إجراء المزيد من البحوث حول واجهات التفاعل بين الدماغ والآلة.
Therefore, we urge the parties to implement the measures necessary to prevent any further escalation of tensions.
ولذلك نحث الأطراف على تنفيذ التدابير الضرورية لمنع وقوع أي تصاعد آخر في حدة التوتر.
The main objective is to rehabilitate the offender, prevent further acts of violence and preserve family relationships.
ويجب على الذين يشهدون أو يقرون بالعنف العائلي أن يبلغوا المسؤولين بذلك.
5. His Government had done everything in its power to address the situation and prevent further tragedy.
٥ ومضى قائﻻ إن حكومته قد بذلت قصارى جهدها لمعالجة هذه الحالة والحيلولة دون حدوث مزيد من المآسي.
Thermogenesis can also be produced by leakage of the sodium potassium pump and the Ca2 pump.
كما يمكن إنتاج الحرارة عن طريق تسرب مضخة الصوديوم والبوتاسيوم ومضخة Ca2 .
Any filled aerosol dispenser which shows evidence of leakage, deformation or excessive weight shall be rejected.
وت رفض أي رذاذة أيروسول يظهر فيها ما يدل على وجود تسرب أو تشوه أو وزن زائد.
Phillips, if this constant leakage of information isn't stopped, we might as well close up shop.
فيليبس, لو لم يتوقف تسريب المعلومات المستمر هذا ربما يجب ان ن غلق المكتب
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks capital positions.
وإذا استمر هذا الاتجاه فإن هذا من شأنه أن يمنع المزيد من تآكل ثروات الأسر الأميركية وأن يعزز من الموقف الرأسمالي للبنوك.
We would now urge that no further devices be allowed to prevent the adoption of this draft resolution.
ونحث اﻵن على عدم السماح باللجوء إلى وسائل أخرى للحؤول دون اعتماد مشروع القرار هذا.
Rather, it increases the prospects of corrupt leakage that may allow terrorist groups access to nuclear weapons.
بل العكس هو الصحيح، فهذا الانتشار يزيد من فرص التسرب الناتج عن الفساد الذي قد يسمح بدوره بحصول الجماعات الإرهابية على الأسلحة النووية.
Such a treaty would advance nuclear disarmament by capping the amount of fissile material available for nuclear weapons use and would further strengthen the barriers to leakage of fissile material both to States and, potentially, to terrorists.
فمن شأن هذه المعاهدة تعزيز نزع السلاح النووي عن طريق فرض حد أقصى على كمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في الأسلحة النووية، وزيادة تعزيز الحواجز المفروضة على تسرب المواد الانشطارية إلى الدول، وربما إلى الإرهابيين.
After all, security alternatives that would prevent further bloodshed at the time of the Second Intifada did not exist.
ولا شك أن البدائل الأمنية القادرة على منع المزيد من إراقة الدماء لم يكن لها وجود في زمن الانتفاضة الثانية.
We are seeking to complete negotiations on an accord to prevent the world apos s deserts from further expanding.
ونسعى إلى استكمال المفاوضات حول اتفاق لمنع استمرار اتساع رقعة الصحارى في العالم.
Over the years, this shifting has created cracks which permit leakage to occur following condensation or pipe breakage.
وبمرور السنين، أوجد هذا التغيير شقوقا تسمح بالتسرب عقب حدوث تكاثف أو كسر في المواسير.
But if the government is to succeed and prevent further violence, Kenya must tackle the roots of its election chaos.
ولكن إذا كان للحكومة أن تنجح وأن تمنع المزيد من أعمال العنف في المستقبل فيتعين على كينيا أن تعالج الجذور التي أدت إلى فوضى الانتخابات.
The war culminated in an international airlift agreed to by Senegal and Mauritania under international pressure to prevent further violence.
توجت الحرب في النقل الجوي الدولي التي وافقت عليها موريتانيا و السنغال تحت ضغوط دولية لمنع مزيد من العنف.
No short term measures have been adopted to protect the rights of inhabitants of informal settlements and prevent further displacement.
ولم تتخذ تدابير على المدى القصير لحماية حقوق سكان المستوطنات غير الرسمية، ومنع المزيد من تشريدهم.
Lastly, further details were needed on what was being done to prevent the widespread practice of arbitrary detention and torture.
ومن المتعين، في نهاية المطاف، أن توفر تفاصيل جديدة عن ماهية الإجراءات المتخذة لمنع ما هو منتشر من احتجاز تعسفي وتعذيب أيضا.
This disaster and others like the tsunami call upon us to act with solidarity in order to prevent further sacrifice.
وهذه الكارثة وغيرها من أمثال تسونامي تتطلب منا العمل في تضامن لتفادي المزيد من التضحيات.
In our view, urgent action by the General Assembly is needed to prevent further deterioration, which could have serious consequences.
وفي رأينا أنه يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ اجراءات عاجلة تستهدف الحيلولة دون حدوث المزيد من التدهور، اﻷمر الذي يمكن أن تترتب عليه عواقب خطيرة.
The United Nations system should do its utmost to prevent this risk from spreading further, in particular, to developing countries.
وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تبذل قصارى جهدها لمنع هذا الخطر من اﻻنتشار إلى أبعد من ذلك، وخاصة انتشاره في البلدان النامية.
Previously, trade deficits were viewed as a serious problem, being a leakage of demand that undermined employment and output.
ففي الماضي كان العجز التجاري ي ـنظ ر إليه باعتباره مشكلة خطيرة، فهو يعبر عن تسرب في الطلب يهدد بتقويض الناتج والقدرة على تشغيل العمالة.
The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to appendix B.
وينظر المجلس التنفيذي في تبسيط حساب التسرب لأي فئات أخرى من فئات المشاريع تضاف إلى التذييل باء.
On the night in question, was there any discussion between you and your husband about this leakage of information?
فى ليلة الجريمة, هل كانت هناك اى مناقشة, بينك وبين زوجك بشأن تسريب المعلومات
Should violence increase, ordinary soldiers would likely once again feel duty bound to intervene to restore order and prevent further bloodshed.
فإذا تفاقم العنف، فقد يشعر الجنود العاديون مرة أخرى بواجبهم في التدخل من أجل استعادة النظام ومنع المزيد من إراقة الدماء.

 

Related searches : Prevent Leakage - Prevent Further Damage - To Prevent Further - Prevent Further Suffering - Electrical Leakage - Leakage Detection - Battery Leakage - Fluid Leakage - Gas Leakage - Revenue Leakage - Vascular Leakage - Leakage Protection