Translation of "present day situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Present - translation : Present day situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I should like to dwell briefly on the present day situation in Ukraine. | وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا. |
Present Situation | الحالة الراهنة |
The present situation? | الوضع الحالي |
I. THE PRESENT SITUATION | أوﻻ الحالة الراهنة |
1. Present situation and trends | ١ الحالة الراهنة واﻻتجاهات |
T1G training facility, Present day | T1G منشأة تدريب، يوم الحاضر |
B. Tobacco related mortality present situation and | باء الوفيات المرتبطة بالتبغ الوضع الحالي واﻻسقاطات |
7. The Government of Viet Nam is convinced that the present day international situation offers new opportunities for further globalization of disarmament. | ٧ وحكومة فييت نام مقتنعة بأن الوضع الدولي الراهن يتيح فرصا جديدة لزيادة عولمة نزع السﻻح. |
The present world economic situation is very grim. | إن الحالة اﻻقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية. |
A. The present social situation mounting social tensions | ألف الحالة اﻻجتماعية الراهية التوترات اﻻجتماعية المتصاعدة |
This process continues to the present day. | وتستمر هذه العملية حتى يومنا هذا. |
III. PRESENT SITUATION IN THE UNPAs AND PINK ZONES | ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون |
A. Present situation of the Korean military armistice mechanism | ألف الحالة الراهنة ﻵلية جهاز الهدنة العسكرية الكورية |
2. Present situation of the Neutral Nations Supervisory Commission | ٢ الوضع الراهن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف |
Several interventions characterized the present situation as morally unacceptable. | وقد وصفت مداخﻻت عديدة الحالة الراهنة بأنها غير مقبولة أخﻻقيا. |
From the Big Bang to the present day. | 24 00 02 07,170 amp gt 00 02 12,993 وهي مفتاح لفهم كل ما .سنكشفه في الساعتين القادمتين |
Well, time has moved forward to present day. | لكن يتقدم الوقت ليومنا الحالى |
All this is making the present situation for Croatia intolerable. | وكل ذلك يجعل الحالة الراهنة في كرواتيا ﻻ تحتمل. |
Considerable attention was paid to the present world social situation. | أولي اهتمام كبير للحالة اﻻجتماعية العالمية الراهنة. |
The company remains a foundation to the present day. | ولا تزال الشركة قائمه إلى يومنا هذا. |
Present day realities and needs demand this of us. | فواقع اليوم واحتياجاته تملي ذلك. |
They were found in present day Iraq and Iran. | وقد وجدت في العراق اليوم وإيران. |
Did they mix with ancestors of present day people? | هل اختلط فصيل الديسوفانس مع اسلاف البشر اليوم |
lasting at least four consecutive days, and present most of the day, nearly every day. | يستمر بأربعة أيام متتالية على الأقل، ويتواجد معظم اليوم، كل يوم تقريب ا. |
The present situation, although still tenuous, is moving towards greater stability. | ويتحرك الوضع الحالي، رغم أنه ما زال واهيا حتى اﻵن، نحو قدر أكبر من اﻻستقرار. |
The situation in Zimbabwe is getting worse every day. | إن الحالة في زمبابوي تزداد سوءا كل يوم. |
No one in present day Europe is so tragically unprotected. | ولا يوجد في أوروبا في الوقت الحاضر أي شخص غير محمي على ذلك النحو المفجع. |
We will present some of the research conclusions about results of present day indigenous and minority education. | وسوف نعرض بعض استنتاجات البحوث المتعلقة بنتائج التعليم المتوفر حاليا لمجموعات الشعوب الأصلية والأقليات. |
What I want to present to you is what I call state building, day by day. | ما أريد أن أوضح لكم هو ما أ سميه بناء الدولة , يوما بعد يوم . |
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation. | ومن الضروري عكس اتجاه التدهور الحالي لهذا الوضع الخطير. |
The present international situation, we might say, fluctuates between uneasiness and hope. | ويمكننا أن نقول إن الحالة الدولية الراهنيـــة تتذبذب بين القلق واﻷمل. |
Considering the present situation Svaneti shall be declared a zone of distress. | ونظرا للحالة الراهنة، ستعلن سفانيتي منطقة منكوبة. |
Such claims contradict the present situation in and condition of the prisons. | هذه اﻻدعاءات تتعارض مع اﻷحوال والظروف القائمة في السجون. |
At present we do not really have control over the drought situation. | ونحن في الوقت الحالي ﻻ نسيطر حقيقة على حالة الجفاف. |
In this situation, I find a parallel for the present world predicament. | في هذه الحالة أجد متوازي للهدية المأزق العالمي. |
In the present situation you'll have to learn to think that way. | أخشى في ظل الوضع الراهن بانه يجب عليك تعلم التفكير بهذه الطريقة |
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. | في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما. |
Its original site was in Yamashina, Yamashiro Province (present day Kyoto). | موقع المعبد الأصلي كان في ياماشينا، مقاطعة ياماشيرو (حاليا كيوتو). |
and upon that day We shall present Gehenna to the unbelievers | وعرضنا قربنا جهنم يومئذ للكافرين عرضا . |
On that Day We shall present Gehenna ( Hell ) to the unbelievers , | وعرضنا قربنا جهنم يومئذ للكافرين عرضا . |
and upon that day We shall present Gehenna to the unbelievers | وعرضنا جهنم للكافرين ، وأبرزناها لهم لنريهم سوء عاقبتهم . |
On that Day We shall present Gehenna ( Hell ) to the unbelievers , | وعرضنا جهنم للكافرين ، وأبرزناها لهم لنريهم سوء عاقبتهم . |
The bloody slaughter in Iraq is continuing to the present day. | والمذابح الدموية في العراق مستمرة حتى يومنا هذا. |
During Canada's colonial past there were various movements in both Upper Canada (present day Ontario) and Lower Canada (present day Quebec) to achieve independence from the British Empire. | خلال الماضي الاستعماري لكندا كانت هناك حركات مختلفة في كل من كندا العليا (أونتاريو حالي ا) وكندا السفلى (كيبك حالي ا) لتحقيق الاستقلال عن الإمبراطورية البريطانية. |
At present there is no mechanism for monitoring the situation of domestic workers. | 550 لا يوجد جهاز لرصد حالة العاملات في المنازل، في الوقت الحالي. |
Related searches : Present Situation - Present Day - Present A Situation - Present Economic Situation - Present-day Society - Present Day Life - Present-day(a) - Present-day Conditions - Present-day Significance - Present-day Germany - Present Day Value - Day