Translation of "present situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Present - translation : Present situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Present Situation | الحالة الراهنة |
The present situation? | الوضع الحالي |
I. THE PRESENT SITUATION | أوﻻ الحالة الراهنة |
1. Present situation and trends | ١ الحالة الراهنة واﻻتجاهات |
B. Tobacco related mortality present situation and | باء الوفيات المرتبطة بالتبغ الوضع الحالي واﻻسقاطات |
The present world economic situation is very grim. | إن الحالة اﻻقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية. |
A. The present social situation mounting social tensions | ألف الحالة اﻻجتماعية الراهية التوترات اﻻجتماعية المتصاعدة |
III. PRESENT SITUATION IN THE UNPAs AND PINK ZONES | ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون |
A. Present situation of the Korean military armistice mechanism | ألف الحالة الراهنة ﻵلية جهاز الهدنة العسكرية الكورية |
2. Present situation of the Neutral Nations Supervisory Commission | ٢ الوضع الراهن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف |
Several interventions characterized the present situation as morally unacceptable. | وقد وصفت مداخﻻت عديدة الحالة الراهنة بأنها غير مقبولة أخﻻقيا. |
All this is making the present situation for Croatia intolerable. | وكل ذلك يجعل الحالة الراهنة في كرواتيا ﻻ تحتمل. |
Considerable attention was paid to the present world social situation. | أولي اهتمام كبير للحالة اﻻجتماعية العالمية الراهنة. |
The present situation, although still tenuous, is moving towards greater stability. | ويتحرك الوضع الحالي، رغم أنه ما زال واهيا حتى اﻵن، نحو قدر أكبر من اﻻستقرار. |
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation. | ومن الضروري عكس اتجاه التدهور الحالي لهذا الوضع الخطير. |
The present international situation, we might say, fluctuates between uneasiness and hope. | ويمكننا أن نقول إن الحالة الدولية الراهنيـــة تتذبذب بين القلق واﻷمل. |
Considering the present situation Svaneti shall be declared a zone of distress. | ونظرا للحالة الراهنة، ستعلن سفانيتي منطقة منكوبة. |
Such claims contradict the present situation in and condition of the prisons. | هذه اﻻدعاءات تتعارض مع اﻷحوال والظروف القائمة في السجون. |
At present we do not really have control over the drought situation. | ونحن في الوقت الحالي ﻻ نسيطر حقيقة على حالة الجفاف. |
In this situation, I find a parallel for the present world predicament. | في هذه الحالة أجد متوازي للهدية المأزق العالمي. |
In the present situation you'll have to learn to think that way. | أخشى في ظل الوضع الراهن بانه يجب عليك تعلم التفكير بهذه الطريقة |
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. | في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما. |
At present there is no mechanism for monitoring the situation of domestic workers. | 550 لا يوجد جهاز لرصد حالة العاملات في المنازل، في الوقت الحالي. |
I should like to dwell briefly on the present day situation in Ukraine. | وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا. |
Of course, the situation in 1945 in no way resembled the present one. | بالطبع، إن الحالة في عام ١٩٤٥ تختلف تماما عن الحالة الحاضرة. |
Various cases reflecting this situation are included in annex II to the present report. | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع. |
The present report addresses in section I the political and security situation in Burundi. | يتناول الفرع الأول من هذا التقرير الحالة الأمنية والسياسية في بوروندي. |
The above paragraphs present the general situation of women in Africa as a whole. | ٢٨٢ وقد عرضت الفقرات الواردة أعﻻه الحالة العامة للمرأة في افريقيا ككل. |
In the present situation, based on the previous trend, the required amount would be considerable. | وفي ظل الحالة الراهنة، واستنادا إلى الاتجاه السابق، سيكون المبلغ المطلوب ضخما . |
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report. | 6 ومن المتوقع أن يسفر الوضع المتفجـر عن كتابـة إضافـة لهذا التقرير. |
The development of the present situation could threaten the maintenance of international peace and security. | وقد يؤدي تطور الوضع الحالي الى تهديد صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Turkey strongly condemns these attacks and is taking the measures necessitated by the present situation. | إن تركيا تدين بشدة هذه الهجمات، وتعكف حاليا على اتخاذ التدابير التي تقتضيها الحالة الراهنة. |
The present situation in the Kingdom of Cambodia remains the subject of major world attention. | وﻻ تزال الحالة الحاضرة في مملكة كمبوديا موضع اهتمام رئيسي من جانب العالم. |
The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation. | 4 وسيعالج هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation. | 8 وسيتصدى هذا التقرير للحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
But one thing is certain if the present impasse continues, the situation will only get worse. | ولكن هناك أمر واحد مؤكد إذا ما استمر المأزق الراهن، فإن الوضع سوف يتفاقم سوءا . |
Situation on the Ground At present there are 5.7 million children not receiving early childhood education. | 205 هناك، حاليا، 5.7 مليون طفل لا يتلقون التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
In the present situation, there is a significant risk that those goals will not be reached. | وثمة احتمال كبير بعدم تحقيق تلك الأهداف في الوضع الراهن. |
Change should be effected only when alternatives which improve the present situation have been found acceptable. | والتغيير يجب أﻻ يتم إﻻ بعد إيجاد بدائل مقبولة تحسن الوضع الحالي. |
One delegation wondered whether the country programme was too ambitious in view of the present situation. | وتساءل أحد الوفود عما إذا كان البرنامج القطري يتسم بالطموح الشديد بالنظر إلى الحالة الراهنة. |
(iii) present the same projections of the above variables, in a situation where seabed production occurs | apos ٣ apos أن تقدم اﻻسقاطات نفسها عن المتغيرات المذكورة أعﻻه، في حالة اﻻضطﻻع باﻻنتاج من قاع البحار |
Not a single United Nations observer has yet reached the town to investigate the present situation. | ولم يصل إلى المدينة حتى اﻵن مراقب واحد من المراقبين التابعين لﻷمم المتحدة لتحري الحالة الراهنة. |
Even a cursory glance at the present international situation makes evident the rationale for this observation. | وإن نظرة عابرة الى الحالة الدولية الراهنة تبرهن بجﻻء على صدق هذه المﻻحظة. |
Afghanistan is losing generations of academically trained young people as a result of the present situation. | ونتيجة لهذه الحالة، تخسر أفغانستان أجياﻻ من الشباب المدربين أكاديميا. |
This policy is rendered obsolete particularly by the fact that the present international situation favours cooperation. | إن هذه السياسة أصبحت بالية ويرجع ذلك بشكل خاص الى كون الحالة الدولية الراهنة تفضل التعاون. |
Related searches : Present Day Situation - Present A Situation - Present Economic Situation - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract - Present Information - Present Disclosure