Translation of "present a situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Present - translation : Present a situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Present Situation | الحالة الراهنة |
The present situation? | الوضع الحالي |
A. The present social situation mounting social tensions | ألف الحالة اﻻجتماعية الراهية التوترات اﻻجتماعية المتصاعدة |
I. THE PRESENT SITUATION | أوﻻ الحالة الراهنة |
A. Present situation of the Korean military armistice mechanism | ألف الحالة الراهنة ﻵلية جهاز الهدنة العسكرية الكورية |
1. Present situation and trends | ١ الحالة الراهنة واﻻتجاهات |
B. Tobacco related mortality present situation and | باء الوفيات المرتبطة بالتبغ الوضع الحالي واﻻسقاطات |
Considering the present situation Svaneti shall be declared a zone of distress. | ونظرا للحالة الراهنة، ستعلن سفانيتي منطقة منكوبة. |
In this situation, I find a parallel for the present world predicament. | في هذه الحالة أجد متوازي للهدية المأزق العالمي. |
In the present international situation, such a meeting would be quite impossible. | في الحالة الدولية الراهنة ، حتى الاجتماع سيكون من المستحيل تماما. |
The present world economic situation is very grim. | إن الحالة اﻻقتصادية العالمية الراهنة تبدو كئيبة للغاية. |
III. PRESENT SITUATION IN THE UNPAs AND PINK ZONES | ثالثا ـ الحالــــة الراهنـــة فــي المناطــق المشمولــة بحمايــة اﻷمم المتحدة والمناطق الوردية اللون |
2. Present situation of the Neutral Nations Supervisory Commission | ٢ الوضع الراهن للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف |
Several interventions characterized the present situation as morally unacceptable. | وقد وصفت مداخﻻت عديدة الحالة الراهنة بأنها غير مقبولة أخﻻقيا. |
The above paragraphs present the general situation of women in Africa as a whole. | ٢٨٢ وقد عرضت الفقرات الواردة أعﻻه الحالة العامة للمرأة في افريقيا ككل. |
All this is making the present situation for Croatia intolerable. | وكل ذلك يجعل الحالة الراهنة في كرواتيا ﻻ تحتمل. |
Considerable attention was paid to the present world social situation. | أولي اهتمام كبير للحالة اﻻجتماعية العالمية الراهنة. |
In the present situation, there is a significant risk that those goals will not be reached. | وثمة احتمال كبير بعدم تحقيق تلك الأهداف في الوضع الراهن. |
(iii) present the same projections of the above variables, in a situation where seabed production occurs | apos ٣ apos أن تقدم اﻻسقاطات نفسها عن المتغيرات المذكورة أعﻻه، في حالة اﻻضطﻻع باﻻنتاج من قاع البحار |
Not a single United Nations observer has yet reached the town to investigate the present situation. | ولم يصل إلى المدينة حتى اﻵن مراقب واحد من المراقبين التابعين لﻷمم المتحدة لتحري الحالة الراهنة. |
Even a cursory glance at the present international situation makes evident the rationale for this observation. | وإن نظرة عابرة الى الحالة الدولية الراهنة تبرهن بجﻻء على صدق هذه المﻻحظة. |
Afghanistan is losing generations of academically trained young people as a result of the present situation. | ونتيجة لهذه الحالة، تخسر أفغانستان أجياﻻ من الشباب المدربين أكاديميا. |
The present situation, although still tenuous, is moving towards greater stability. | ويتحرك الوضع الحالي، رغم أنه ما زال واهيا حتى اﻵن، نحو قدر أكبر من اﻻستقرار. |
The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation. | 4 وسيعالج هذا التقرير الحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
The present report will address the general situation in Burundi with a special focus on the evolution of the political and human rights situation. | 8 وسيتصدى هذا التقرير للحالة العامة في بوروندي مع التركيز بوجه خاص على تطور الحالة السياسية وحالة حقوق الإنسان. |
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation. | ومن الضروري عكس اتجاه التدهور الحالي لهذا الوضع الخطير. |
The present international situation, we might say, fluctuates between uneasiness and hope. | ويمكننا أن نقول إن الحالة الدولية الراهنيـــة تتذبذب بين القلق واﻷمل. |
Such claims contradict the present situation in and condition of the prisons. | هذه اﻻدعاءات تتعارض مع اﻷحوال والظروف القائمة في السجون. |
At present we do not really have control over the drought situation. | ونحن في الوقت الحالي ﻻ نسيطر حقيقة على حالة الجفاف. |
In the present situation you'll have to learn to think that way. | أخشى في ظل الوضع الراهن بانه يجب عليك تعلم التفكير بهذه الطريقة |
... the status quo, continuing the present situation and making Iran a second Pakistan, or renewing the Islamic Republic. | الوضع الراهن, الاستمرار في هذا الوضع الحالي وتحويل إيران إلى باكستان ثانية, أو إعادة تجديد الجمهورية الاسلامية. |
Annexed to the present note is a financial report and review of the staffing situation in the secretariat. | 2 وقد أرفق بهذه المذكرة التقرير المالي واستعراض لأوضاع التوظيف في الأمانة. |
In the present situation it is both possible and necessary to impose stricter regulations on such activities. a | ومن الممكن والضروري معا في ظل الحالة الراهنة فرض أنظمة أشد على هذه اﻷنشطة)أ(. |
At present there is no mechanism for monitoring the situation of domestic workers. | 550 لا يوجد جهاز لرصد حالة العاملات في المنازل، في الوقت الحالي. |
I should like to dwell briefly on the present day situation in Ukraine. | وأود أن أتناول بايجاز الحالة الراهنة في أوكرانيا. |
Of course, the situation in 1945 in no way resembled the present one. | بالطبع، إن الحالة في عام ١٩٤٥ تختلف تماما عن الحالة الحاضرة. |
The security situation continues to present a great challenge to the promotion and protection of human rights in Afghanistan. | 7 لا تزال الحالة الأمنية تشكل تحديا كبيرا أمام تعزيز حماية حقوق الإنسان في أفغانستان. |
(a) Notwithstanding the positive efforts made by the present Government, the human rights situation in Guatemala remains very troubling. | )أ( على الرغم من الجهود اﻻيجابية التي تبذلها الحكومة الحالية، فإن حالة حقوق اﻹنسان في غواتيماﻻ ﻻ تزال تبعث على القلق الشديد. |
Various cases reflecting this situation are included in annex II to the present report. | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع. |
The present report addresses in section I the political and security situation in Burundi. | يتناول الفرع الأول من هذا التقرير الحالة الأمنية والسياسية في بوروندي. |
That is also the present situation in Côte d'Ivoire, where a large Niger community is directly affected by the conflict. | وتلك هي الحالة الراهنة أيضا في كوت ديفوار، حيث تتضرر الجالية النيجرية الكبيرة بصورة مباشرة من الصراع. |
In the present situation, these two parameters render the promotion of such issues a national priority, above any political differences. | وفي ظل الحالة الراهنة، فإن هذين المعيارين يكفلان تعزيز قضايا ذات أولوية وطنية كي تسبق أي خلافات سياسية. |
In the present situation, these two parameters render the promotion of such issues a national priority, above any political differences. | وفي ظل الحالة الراهنة، فإن هذين المعيارين يجعلان من دعم مثل هذه القضايا أولوية وطنية تعلو على أي اختلافات سياسية. |
We are at present in a situation where the TSZ has been undermined, and UNMEE's monitoring capacity is totally degraded. | ونحن الآن في وضع يتسم بتقويض المنطقة الأمنية المؤقتة، والتدهور التام لقدرة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
This need must transcend the present stage of mere words, and a programme must be implemented to transform the situation. | ويجب أن تتجاوز هذه الضرورة المرحلة الحالية التي تقتصر على مجرد ترديد الكلمات، وأن ينفذ برنامــج لتحويل هذه الحالة إلى عمل ملموس. |
Related searches : Present Situation - Present Day Situation - Present Economic Situation - A Present - Present(a) - Present A Complaint - Present A Statement - Present A Session - Present A Barrier - A Small Present - Accept A Present - Present A Film - Present A Project