Translation of "past commitments" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But we must also fulfil past commitments.
ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة.
Let us make good on past commitments.
فلنحترم التزاماتنا الماضية.
Over the past three years the Organization has taken on a number of commitments.
وفي غضون السنوات الثﻻث اﻷخيرة أخذت منظمتنا على عاتقها عددا من اﻻلتزامات.
My delegation supports the recommendations that past commitments relating to development assistance should be fulfilled.
ويؤيد وفدي التوصية بضرورة الوفاء باﻻلتزامات السابقة المتصلة بمساعدة التنمية.
We need to honour past commitments and take concrete measures to achieve the Millennium Development Goals.
ويلزم أن نفي بالتزاماتنا السابقة ونتخذ تدابير عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The Conference must not go back on past commitments but rather advance the effectiveness of the Treaty.
ولا ينبغي للمؤتمر أن ينكث التزاماته السابقة، بل ينبغي له أن يعزز فعالية المعاهدة.
There is a need to clearly identify the bottlenecks that have hindered the translation into reality of past commitments.
إن هناك حاجة إلى تحديد واضح للمعوقات التي عرقلت ترجمة اﻻلتزامات السابقة إلى واقع.
Leaders of Ituri armed groups have repeatedly reneged in the past on commitments to cease military operations, in violation of the embargo.
29 كثيرا ما ع مد زعماء جماعة إيتوري المسلحة إلى النكوص عن الالتزامات التي سبق وتعهدوا بها بشأن وقف العمليات العسكرية انتهاكا للحظر المفروض.
Over the past six months, performance by the Government of the Sudan in complying with its commitments and obligations has been uneven.
خلال الأشهر الستة الماضية، اتصف أداء حكومة السودان امتثالا لالتزاماتها وتعهداتها بالتفاوت.
Such an Agenda should have goals, objectives and targets derived by synthesizing the goals and commitments endorsed by past conferences and declarations.
وهذه الخطة ينبغي أن تكون لها غايات وأهداف وأغراض مستمدة من جماع الغايات والتعهدات التي أقرتها المؤتمرات واﻻعﻻنات السابقة.
We, the leaders of this world, have been called on at this time to revisit past commitments and ensure that they are implemented.
ونحن، قادة العالم، مطالبون في هذا الوقت بأن نعود إلى الالتزامات السابقة وأن نضمن تنفيذها.
Commitments
ثانيا الالتزامات
To deny or denigrate past agreements was to undermine political commitments made in implementation of the Treaty and to cast doubt upon their credibility.
وإنكار الاتفاقات السابقة والتعريض بها من شأنهما أن يقوضا من التعهدات السياسية المعلنة في مجال تنفيذ المعاهدة، وأن يشككا أيضا ف مصدوقية هذه التعهدات.
These commitments are closely related to commitments on financing.
وتتصل هذه اﻻلتزامات اتصاﻻ وثيقا باﻻلتزامات المتعلقة بالتمويل.
These commitments are closely related to commitments on financing.
وهذه اﻻلتزامات وثيقة اﻻتصال باﻻلتزامات المتعلقة بالتمويل.
The stereotypes of the past should be replaced by a genuine attempt to harmonize interests without losing sight of commitments to mutual solidarity and understanding.
وينبغي استبدال اﻷشكال النمطية القديمة بمحاولة حقيقية للتوفيق بين المصالح، دون أن يغرب عن اﻷعين الالتزام بالتضامن والتفاهم المشتركين.
International Commitments
الالتزامات الدولية
Financial commitments
الالتزامات المالية
International commitments
دال التعهدات الدولية
(s) Commitments
(ق) الالتزامات
(g) Commitments
(ز) الالتزامات
(k) Commitments
(ك) الالتزامات
International Commitments.
(أ) الالتزامات الدولية
International Commitments.
الالتزامات الدولية
Funding commitments
ثالثا التزامات التمويل
(b) Commitments
)ب( اﻻرتباطات
4. Commitments
٤ اﻻلتزامات
Equally important will be to press ahead with the Doha round of WTO trade talks, and to follow through with past commitments regarding aid to Africa.
وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي مسألة دفع المحادثات التجارية لمنظمة التجارة العالمية الجارية في إطار جولة الدوحة إلى الأمام، والوفاء بالالتزامات والتعهدات نحو تقديم المساعدات إلى أفريقيا.
What we need to do now is to demonstrate our political will to move forward in terms of implementation of the commitments taken in the past.
وما نحتاج إلى فعله الآن هو إبداء إرادتنا السياسية على التحرك ق د ما من ناحية تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في الماضي.
Official development assistance had stagnated during the past 15 years, despite all the commitments made to increase it, and new areas for development finance had emerged.
وقد اتسمت المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالركود على مدى اﻟ ١٥ سنة الماضية بالرغم من اﻻلتزامات التي قدمت لزيادتها وظهرت مجاﻻت جديدة للتمويل اﻹنمائي.
To seek to ignore or circumvent them as mere political commitments of the past is to undermine all the political commitments made in implementation of the Treaty and to cast doubt upon the credibility of engagements entered into by current administrations or Governments.
أما السعي إلى تجاهل هذه الأسس أو الالتفاف حولها واعتبارها التزامات سياسية تنتمي لعهود ماضية فيقوض جميع الالتزامات السياسية المعقودة لتنفيذ المعاهدة ويثير الشكوك بشأن مصداقية التعهدات التي تبرمها الإدارات أو الحكومات الحالية.
Commitments could range from substantial liberalization to commitments binding existing regimes.
ويمكن للالتزامات أن تتراوح بين التحرير الكبير والالتزامات التي تكون ملزمة للنظم القائمة.
We call on all Ivorian parties to respect their commitments under the Linas Marcoussis Agreement, which has been called into question several times during the past year.
إننا ندعو جميع الأطراف في كوت ديفوار إلى احترام التزاماتها بموجب اتفاق ليناس ماركوسي، الاتفاق الذي أ ثيرت حوله الشكوك عدة مرات خلال العام الماضي.
Throughout this past year the Kingdom of Morocco has spared no effort to meet all of its international commitments in the area of disarmament and non proliferation.
وخلال هذه السنة المنصرمة لم تدخر المملكة المغربية جهدا للوفاء بكل التزاماتها الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
TOTAL OUTSTANDING COMMITMENTS
٣١ إجمالي اﻻلتزامات المستحقة الدفع
I. POLITICAL COMMITMENTS
أوﻻ ـ اﻻلتزامات السياسية
II. ECONOMIC COMMITMENTS
ثانيا ـ اﻻلتزامات اﻻقتصادية
III. SOCIAL COMMITMENTS
ثالثا ـ اﻻلتزامات اﻻجتماعية
IV. CULTURAL COMMITMENTS
رابعا ـ اﻻلتزامات الثقافية
With a few notable exceptions, many Development Assistance Committee countries had reduced their official development assistance (ODA) over the past few years and were not meeting their commitments.
ومع وجود استثناءات ملحوظة، فإن كثيرا من البلدان المانحة في لجنة المساعدة اﻻنمائية قد قللت من مساعدتها اﻹنمائية الرسمية في السنوات اﻷخيرة ولم تف بالتعهدات التي قطعتها على نفسها.
43. Development finance has been a major element in all past Strategies, and international commitments contained in them were reiterated in both the Declaration and the current Strategy.
٤٣ كان التمويل اﻹنمائي عنصرا رئيسيا في جميع استراتيجيات الماضي، وقد كرر اﻹعﻻن واﻻستراتيجية الحالية تأكيد اﻻلتزامات الدولية الواردة في تلك اﻻستراتيجيات.
The proposals range from clustering commitments (as opposed to taking subsector specific commitments) and harmonizing all commitments for this sector to developing an understanding' on the scope of commitments under CRS.
ويمكن للتجارة في هذه الخدمات أن تتيح فرصا هامة للبلدان النامية بالنظر إلى الميزة النسبية لهذه البلدان في الخدمات الكثيفة العمالة.
What is past is past.
ما مضى قد مضى
It is deeply regrettable that, after months of intense negotiations, we could not agree on a common disarmament and non proliferation agenda or even simply reaffirm our past commitments.
ومما لا يدعو إلى بالغ الأسف أننا لم نستطع، بعد أشهر من المفاوضات الكثيفة، الاتفاق على جدول أعمال لنـزع السلاح وعدم انتشاره، يقبله الجميع، أو حتى مجرد تأكيد التزاماتنا السابقة مجددا.
Item 3 Funding commitments
البند 3

 

Related searches : Lease Commitments - Aggregate Commitments - Osce Commitments - Travel Commitments - Delivering Commitments - Commitments From - Respective Commitments - Study Commitments - Additional Commitments - Fiscal Commitments - Lending Commitments - Aid Commitments - Unused Commitments