Translation of "commitments from" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Departures from programmed commitments | مبــادرة مــن اﻷمانة العامة |
Commitments could range from substantial liberalization to commitments binding existing regimes. | ويمكن للالتزامات أن تتراوح بين التحرير الكبير والالتزامات التي تكون ملزمة للنظم القائمة. |
Project commitments from previous year | ٢١ التزامات المشاريع من السنة السابقة |
Loan commitments from previous year | ٢٦ التزامات القروض من السنة السابقة |
From these commitments, 19,310,957 have been disbursed, leaving the balance of commitments at 6,533,402. | وص رف مبلغ ٧٥٩ ٠١٣ ٩١ دوﻻرا من هذه اﻻلتزامات، وبقي رصيد من اﻻلتزامات قدره ٢٠٤ ٣٣٥ ٦ من الدوﻻرات. |
(b) Implement and benefit from the commitments undertaken. | )ب( تنفيذ اﻻلتزامات المتعهد بها واﻻنتفاع منه. |
The proposals range from clustering commitments (as opposed to taking subsector specific commitments) and harmonizing all commitments for this sector to developing an understanding' on the scope of commitments under CRS. | ويمكن للتجارة في هذه الخدمات أن تتيح فرصا هامة للبلدان النامية بالنظر إلى الميزة النسبية لهذه البلدان في الخدمات الكثيفة العمالة. |
We cannot now simply walk away from those commitments and obligations. | ولا يمكننا الآن أن نتخلى ببساطة عن تلك الالتزامات والتعهدات. |
The 2005 world summit produced some remarkable commitments from Member States. | ولقد أسفر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 عن بعض الالتزامات الرائعة من الدول الأعضاء. |
We confirm our commitments arising from Security Council resolution 984 (1995). | 83 ونحن نؤكد التزاماتنا الناشئة عن قرار مجلس الأمن 984 (1995). |
Great people have made commitments we will protect our children from want and from fear. | أناس عظماء قدموا التزامات سوف نحمي أطفالنا من العوز ومن الخوف. |
Speakers called upon donor countries to move from commitments to concrete actions. | وناشد المتكلمون البلدان المانحة أن تنتقل من التعهدات إلى الأعمال الملموسة. |
In that regard, long term commitments from the international community are vital. | وفي ذلك الصدد، فإن الالتزامات طويلة الأجل التي يقدمها المجتمع الدولي أمر حيوي. |
And political support must be expressed in tangible commitments from Member States. | وﻻ بد من التعبير عن الدعم السياسي بالتزامات ملموسة تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Commitments | ثانيا الالتزامات |
We have seen some welcome new commitments, both from developing countries and donors. | وقد شهدنا بعض الالتزامات الجديدة المرح ب بها، سواء من البلدان النامية أو من المانحين. |
(f) More thorough explanations of the reasons that prompted departures from programmed commitments. | )و( تفسيرات أشمل لﻷسباب التي دفعت الى حاﻻت الخروج عن اﻻلتزامات المبرمجة. |
These commitments are closely related to commitments on financing. | وتتصل هذه اﻻلتزامات اتصاﻻ وثيقا باﻻلتزامات المتعلقة بالتمويل. |
These commitments are closely related to commitments on financing. | وهذه اﻻلتزامات وثيقة اﻻتصال باﻻلتزامات المتعلقة بالتمويل. |
International Commitments | الالتزامات الدولية |
Financial commitments | الالتزامات المالية |
International commitments | دال التعهدات الدولية |
(s) Commitments | (ق) الالتزامات |
(g) Commitments | (ز) الالتزامات |
(k) Commitments | (ك) الالتزامات |
International Commitments. | (أ) الالتزامات الدولية |
International Commitments. | الالتزامات الدولية |
Funding commitments | ثالثا التزامات التمويل |
(b) Commitments | )ب( اﻻرتباطات |
4. Commitments | ٤ اﻻلتزامات |
In this regard, the scope of the commitments resulting from the negotiations must be commensurate with the capacity of landlocked developing countries for the implementation of their commitments. | ويجب في هذا الصدد أن يكون نطاق الالتزامات الناتجة عن المفاوضات متناسبا وقدرة البلدان النامية غير الساحلية على تنفيذ التزاماتها. |
There remain however, a number of departures from programmed commitments that are difficult to justify. | ويتبقى مع ذلك عدد من اﻻنحرافات عن اﻻلتزامات المبرمجة التي من الصعب تبريرها. |
Additional demands from the Rotterdam Convention_even if they were quite modest_would likely require proportionally greater commitments from the donor countries. | أما الطلبات الإضافية من اتفاقية روتردام حتى ولو كانت متواضعة للغاية قد تحتاج إلى إلتزامات أكبر نسبيا من جانب البلدان المانحة. |
TOTAL OUTSTANDING COMMITMENTS | ٣١ إجمالي اﻻلتزامات المستحقة الدفع |
I. POLITICAL COMMITMENTS | أوﻻ ـ اﻻلتزامات السياسية |
II. ECONOMIC COMMITMENTS | ثانيا ـ اﻻلتزامات اﻻقتصادية |
III. SOCIAL COMMITMENTS | ثالثا ـ اﻻلتزامات اﻻجتماعية |
IV. CULTURAL COMMITMENTS | رابعا ـ اﻻلتزامات الثقافية |
If it works, what will emerge will be commitments from G 20 countries to undertake policies that are globally beneficial on the condition that others are keeping their commitments. | وبنجاح هذه العملية فلابد وأن ينتج عنها التزام من جانب بلدان مجموعة العشرين بتبني سياسات تعود بالفائدة على العالم أجمع ـ شريطة أن يلتزم الآخرون بتعهداتهم. |
Item 3 Funding commitments | البند 3 |
International obligations and commitments | خامسا في مجال الالتزامات الدولية والمعاهدات |
Funding commitments to UNFPA | سابع عشر التزامات التمويل المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان |
into commitments 288 000 | أن يعقد اﻷمين العام التزامات ٠٠٠ ٢٨٨ |
Total outstanding loan commitments | ٣٠ إجمالي التزامات القروض المستحقة الدفع |
F. Carry over commitments | واو ترحيل اﻻلتزامات |
Related searches : Lease Commitments - Aggregate Commitments - Osce Commitments - Travel Commitments - Delivering Commitments - Respective Commitments - Study Commitments - Additional Commitments - Fiscal Commitments - Lending Commitments - Past Commitments - Aid Commitments - Unused Commitments - Commitments For