Translation of "part of legacy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But another part of our legacy is environmental. | ولكن هناك جزء آخر مهم من تراثنا، وهو جزء بيئي. |
The worst part of Blair s legacy, of course, is the war in Iraq. | بطبيعة الحال، يتلخص القسم الأسوأ من التركة التي خلفها بلير في حرب العراق. |
What Lebanon is going through right now is undoubtedly part of the legacy of Rafiq Hariri. | ما يمر به لبنان الآن هو من دون شك جزء من تراث رفيق الحريري. |
It's part of a sign system, which was part of the kind of legacy of Los Angeles the two dimension, three dimension signing, etc. | انها جزء من نظام اشاره نوعا ما التي كانت جزء من تراث لوس أنجلس ثنائي الأبعاد، تأشير ثلاثي الابعاد و هلمجرا |
The resulting legacy of grievance, shame, and anger is part of what underpins the region s current malaise. | ويشكل الإرث الناتج عن هذا من الشعور بالظلم والعار والغضب جزءا من الأسباب التي تؤسس للوعكة الحالية في المنطقة. |
Relinquishing any part of our forefathers' legacy is heartbreaking and as difficult as the parting of the Red Sea. | والتخلي عن أي جزء من تراث أجدادنا هو مما يعتصر القلب حزنا ويشق على النفس صعوبة شق البحر الأحمر. |
The legacy of 200,000... | الميراث 200,000 دولار |
Now, when you are about to say or do something, we can think, do I want this to be part of my legacy, part of my personal record? | الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئا , نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص |
Residual opposition to democratic change on the part of a minority of right wing extremists is another consequence of the legacy of apartheid. | والمعارضة المتبقية للتغيير الديمقراطي من جانب أقلية من المتطرفين اليمينين هي تبعة أخرى من تركة الفصل العنصري. |
Malaysia notes that part of the lasting legacy of the ICTY will be the strengthened criminal justice system in Bosnia and Herzegovina. | وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الدائم من إرث المحكمة الدولية الجنائية ليوغوسلافيا السابقة سيكون تعزيز نظام العدالة الجنائية في البوسنة والهرسك. |
Past legacy | ألف تركة من الماضي |
Legacy issues | مسائل الإرث |
Legacy pixmaps | صور نقطية قديمة |
The Living Legacy of Helsinki | ت ر كة هلسنكي الحية |
Citizens should consider the legacy they leave to their children, part of which is the financial debts they will pass down. | ويتعين على المواطنين أن يفكروا في الإرث الذي سوف يخلفونه لأبنائهم، وجزء من ذلك الإرث يتمثل في الديون المالية التي سوف يمررونها لأجيال المستقبل. |
Moreover, a major part of the socialist legacy in both countries is the cumulative effect of the state s active role in technological development. | فضلا عن ذلك فإن جزءا رئيسيا من تركة الاشتراكية في كل من البلدين يتمثل في التأثير المتراكم للدور النشط الذي لعبته الدولة في التطور التكنولوجي. |
Charming legacy of the French Revolution. | التراث الساحر للثورة الفرنسية |
Cory Aquino s Legacy | ت ر كة كورازون أكينو |
Lehman s Morbid Legacy | إرث ليمان الم ر ضي |
Musharraf s Ambiguous Legacy | م ـش ر ف وتراثه الملتبس |
We are aware that the efforts to overcome the legacy of apartheid will require hard work on the part of the brave people of South Africa. | ونحن ندرك أن الجهود الرامية للتغلب على تركة الفصل العنصري ستتطلب عمﻻ شاقا من جانب الشعب الباسل في جنوب افريقيا. |
This is the legacy of manifest destiny. | هذا هو الإرث للسلالة العظيمة. |
Stories about legacy of who we are. | قصص عن ميراث هويتنا. |
This is the legacy of Manifest Destiny. | هذا هو الإرث للسلالة العظيمة. |
That is Sharon s legacy. | هذا هو الإرث الذي خلفه شارون. |
Tony Blair s Poisoned Legacy | توني بلير وتراثه المرير |
A longer lasting legacy | ميراث يدوم لوقت أطول |
Legacy Munitions Awaiting Destruction | الذخائر القديمة التي تنتظر التدمير |
Left for legacy support | ت رك للدعم الرجعي |
Groupware Compatibility Legacy Options | خيارات تطابق و وراثة البرمجيات الجماعية |
It's a poor legacy. | ا نه ا رث فقير |
Legacy from an uncle? | هل بسبب ارث من عمه |
B. Measures to counteract the legacy of cultural, | التدابير الرامية الى معالجة التفاوتات الثقافية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي خلفها الفصل العنصري |
However, the legacy of apartheid is still present. | بيد أن إرث الفصل العنصري ﻻ يزال موجودا. |
Every president inherits a legacy. | فكل رئيس يرث تراثا ما. |
Don t Forget Wim Duisenberg s Legacy | لا تنسوا تراث ويم دوسينبيرغ |
Egypt left a lasting legacy. | تركت مصر القديمة إرث دائم. |
The Colonial Legacy in Somalia . | الإرث الاستعماري في الصومال . |
Staff retention and legacy issues | الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين |
Legacy issues for the Tribunals | ثانيا المسائل المتعلقة بإرث المحكمتين |
16 bit legacy interface ports | منافذ واجهة قديمة 16 بت |
Enable Kolab 1 Legacy settings | مك ن Kolab التراث خصائصNAME OF TRANSLATORS |
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be? | لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه |
So Netra and I really wanted to use our 200 year plan to curate this digital legacy, and not only digital legacy but we believe in curating the legacy of my past and future. | لذلك نود أنا ونيترا بشدة استخدام خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ هذا التراث الرقمي |
In some ways, Kennedy s legacy for women was as progressive as his legacy on race and poverty. | في بعض النواحي، كان إرث كينيدي في ما يتصل بالنساء لا يقل تقدمية عن إرثه في ما يتعلق بالعرق والفقر. |
Related searches : Part Of - Legacy Of Integrity - Legacy Of Pollution - Legacy Of Slavery - Legacy Of Innovation - A Legacy Of - Legacy Of Excellence - Legacy Of War - Legacy Of Success - Legacy Of Debt - Legacy Of Leadership - Legacy Of Change - Legacy Project