Translation of "legacy of leadership" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Leadership - translation : Legacy - translation : Legacy of leadership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet America s legacy of global leadership over the past six decades, warts and all, is unprecedented in its relative benevolence and positive impact. | بيد أن تراث أميركا فيما يتصل بالزعامة العالمية على مدى العقود الستة الماضية غير مسبوق من حيث تأثيره الإيجابي النسبي. |
The Bolivarian process should consolidate a collective leadership if it does not wish to perish in the struggle for the legacy of the deceased. | العملية البوليفارية يجب أن تدعم قيادة جماعية إذا لم ترد الانهيار في الكفاح من أجل إرث المتوفي. |
The legacy of 200,000... | الميراث 200,000 دولار |
Past legacy | ألف تركة من الماضي |
Legacy issues | مسائل الإرث |
Legacy pixmaps | صور نقطية قديمة |
The Living Legacy of Helsinki | ت ر كة هلسنكي الحية |
Charming legacy of the French Revolution. | التراث الساحر للثورة الفرنسية |
Cory Aquino s Legacy | ت ر كة كورازون أكينو |
Lehman s Morbid Legacy | إرث ليمان الم ر ضي |
Musharraf s Ambiguous Legacy | م ـش ر ف وتراثه الملتبس |
Servant leadership is both a leadership philosophy and set of leadership practices. | القيادة الخدمية هي فلسفة ومجموعة من الممارسات في القيادة. |
This is the legacy of manifest destiny. | هذا هو الإرث للسلالة العظيمة. |
Stories about legacy of who we are. | قصص عن ميراث هويتنا. |
This is the legacy of Manifest Destiny. | هذا هو الإرث للسلالة العظيمة. |
That is Sharon s legacy. | هذا هو الإرث الذي خلفه شارون. |
Tony Blair s Poisoned Legacy | توني بلير وتراثه المرير |
A longer lasting legacy | ميراث يدوم لوقت أطول |
Legacy Munitions Awaiting Destruction | الذخائر القديمة التي تنتظر التدمير |
Left for legacy support | ت رك للدعم الرجعي |
Groupware Compatibility Legacy Options | خيارات تطابق و وراثة البرمجيات الجماعية |
It's a poor legacy. | ا نه ا رث فقير |
Legacy from an uncle? | هل بسبب ارث من عمه |
But another part of our legacy is environmental. | ولكن هناك جزء آخر مهم من تراثنا، وهو جزء بيئي. |
B. Measures to counteract the legacy of cultural, | التدابير الرامية الى معالجة التفاوتات الثقافية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي خلفها الفصل العنصري |
However, the legacy of apartheid is still present. | بيد أن إرث الفصل العنصري ﻻ يزال موجودا. |
By contrast, sub Saharan Africa s historical legacy of artificial and unmanageable colonial boundaries, ethnic antagonisms, its citizens deficit of self respect, and an appalling record of leadership failures has hampered its quest for economic integration. | وعلى العكس، في شبه الصحراء الأفريقية، أدى إرثها التاريخي من الحدود الاصطناعية الاستعمارية العصية على الإدارة والتنافر العرقي بين سكانها ونقص الاحترام الذاتي لديهم، والسجل الحافل بفشل قياداتهم، إلى تعطيل سعيها نحو التكامل. |
Every president inherits a legacy. | فكل رئيس يرث تراثا ما. |
Don t Forget Wim Duisenberg s Legacy | لا تنسوا تراث ويم دوسينبيرغ |
Egypt left a lasting legacy. | تركت مصر القديمة إرث دائم. |
The Colonial Legacy in Somalia . | الإرث الاستعماري في الصومال . |
Staff retention and legacy issues | الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين |
Legacy issues for the Tribunals | ثانيا المسائل المتعلقة بإرث المحكمتين |
16 bit legacy interface ports | منافذ واجهة قديمة 16 بت |
Enable Kolab 1 Legacy settings | مك ن Kolab التراث خصائصNAME OF TRANSLATORS |
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be? | لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه |
So Netra and I really wanted to use our 200 year plan to curate this digital legacy, and not only digital legacy but we believe in curating the legacy of my past and future. | لذلك نود أنا ونيترا بشدة استخدام خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ هذا التراث الرقمي |
In some ways, Kennedy s legacy for women was as progressive as his legacy on race and poverty. | في بعض النواحي، كان إرث كينيدي في ما يتصل بالنساء لا يقل تقدمية عن إرثه في ما يتعلق بالعرق والفقر. |
The first such cause is the legacy of colonization. | السبب الأول هو الإرث الذي خلفه الاستعمار. |
Russia stumbles over Stalin and his legacy of evil. | فما زالت روسيا مترددة بشأن ستالين وتركته الشريرة. |
quot MEASURES TO REMEDY THE LEGACY OF CULTURAL, ECONOMIC | quot التدابيـر الراميــة إلـى معالجـة التفاوتــات الثقافيــة |
And sometimes it's about a legacy of the neighborhood, | وأحيان ا يتعلق الرسم بتراث الحي |
The legacy of years of subjugation needs to be overcome. | إذ يلزم التغلب على إرث سنوات من اﻻستعباد. |
Failure of leadership. | للديمقراطية فشل القيادة |
What will be the Tribunal s legacy? | ترى ماذا سيكون تراث هذه المحكمة منذ البداية، كانت أهداف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في غاية الطموح، حيث انطلقت وفقا لسلطات إقرار السلام التي يتمتع بها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Related searches : Legacy Leadership - Legacy Of Integrity - Legacy Of Pollution - Legacy Of Slavery - Part Of Legacy - Legacy Of Innovation - A Legacy Of - Legacy Of Excellence - Legacy Of War - Legacy Of Success - Legacy Of Debt - Legacy Of Change