Translation of "order return" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
As such We make plain Our verses in order that they return . | وكذلك نفص ل الآيات نبي نها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها ولعلهم يرجعون عن كفرهم . |
As such We make plain Our verses in order that they return . | وكما ف ص ل نا الآيات ، وبي ن ا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفص ل الآيات ونبي نها لقومك أيها الرسول رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم . |
and bestow not favour in order to seek from others a greater return , | ولا تمنن تستكثر بالرفع حال ، أي لا تعط شيئا لتطلب أكثر منه وهذا خاص به صلى الله عليه وسلم لأنه مأمور بأجمل الأخلاق وأشرف الآداب . |
Contribution to the restoration of law and order and a return to normal conditions | باء مساهمــة القـــوة فــــي بسط سيـادة القانون وإحـلال النظام مجــددا واستعادة الأوضاع الطبيعية |
Today we also attach urgent priority to the return of constitutional order in Haiti. | واليوم نولي أيضا أولوية عاجلة لمسألة عودة النظام الدستـــوري فــــي هايتي. |
He made this an abiding word among his descendants , in order that they would return . | ( وجعلها ) أي كلمة التوحيد المفهومة من قوله إني ذاهب إلى ربي سيهدين ( كلمة باقية في عقبه ) ذريته فلا يزال فيهم من يوحد الله ( لعلهم ) أي أهل مكة ( يرجعون ) عما هم عليه إلى دين إبراهيم أبيهم . |
He made this an abiding word among his descendants , in order that they would return . | وجعل إبراهيم عليه السلام كلمة التوحيد ( لا إله إلا الله ) باقية في م ن بعده لعلهم يرجعون إلى طاعة ربهم وتوحيده ، ويتوبون من كفرهم وذنوبهم . |
Fleeing mainly to Egypt, which was the closest, in order to return easily after the crisis. | النزوح بصورة رئيسية إلى مصر، حيث كانت الأقرب من أجل العودة بسهولة بعد انتهاء الأزمة. |
In order to avoid a return to conflict, Western Sahara must be returned to its people. | ولتجنب العودة إلى النزاع، يجب إعادة الصحراء الغربية إلى شعبها. |
order the person to return the objects necessary to satisfy the every day needs of the family | أمر الشخص بإعادة الأشياء الضرورية لتلبية الاحتياجات اليومية للأسرة |
We welcome the Central African Republic's return to constitutional order after several years of crisis and instability. | ونرح ب أيضا بعودة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نظام دستوري بعد عدة سنوات من التأز م وعدم الاستقرار. |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
The restoration of the constitutional order, the return of the legitimate authorities and the return of the International Civilian Mission open the way for improving the human rights situation. | إن استعادة النظام الدستوري، وعودة السلطات الشرعيــة وعــودة البعثة المدنية الدولية تمهد الطريق أمام تحسيــن حالــة حقــوق اﻹنسان. |
(d) Created the proper environment for the return of the democratically elected President and maintenance of constitutional order. | )د( توفير البيئة المناسبة لعودة الرئيس المنتخب بصورة ديمقراطية وصون النظام الدستوري. |
On that day men will return towards their Lord , in different groups , in order to be shown their deeds . | يومئذ يصدر الناس ينصرفون من موقف الحساب أشتاتا متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار ليروا أعمالهم أي جزاءها من الجنة أو النار . |
On that day men will return towards their Lord , in different groups , in order to be shown their deeds . | يومئذ يرجع الناس عن موقف الحساب أصناف ا متفرقين ليريهم الله ما عملوا من السيئات والحسنات ، ويجازيهم عليها . |
quot (e) The return in the shortest time possible of the democratically elected President and maintenance of constitutional order, | quot )ﻫ( عودة الرئيس المنتخب ديمقراطيا، في أقرب وقت ممكن، والحفاظ على النظام الدستوري |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
The European Community and its member States welcome the return to constitutional order in Guatemala through legal and peaceful means. | يرحب اﻻتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بعودة النظام الدستوري إلى غواتيماﻻ بالوسائل القانونية والسلمية. |
In extreme cases, the court could return the case to the Public Prosecutor in order that further inquiries be undertaken. | ويمكن للمحكمة، في الحاﻻت القصوى، أن تعيد القضية الى المدعي العام بغية إجراء مزيد من التحقيقات. |
The Agreement was to pave the way for the return of President Aristide and the reinstatement of the constitutional order. | وكان الهدف من اﻻتفاق تمهيد الطريق لعودة الرئيس أريستيد وإعادة النظــام الدستوري إلى البلد. |
Many countries recommended the establishment of incentives in order to encourage highly skilled professionals to return to their home countries. | وأوصت بلدان عديدة بوضع حوافز لتشجيع المهنيين ذوي المهارات العالية على العودة الى بلدان موطنهم. |
The return policies should be revised in order to allow for support for those who wish to return to places where they can live and not only to places where they have lived. | فيجب تنقيح سياسات العودة حتى ي سمح بدعم الراغبين في العودة إلى أماكن يستطيعون العيش فيها وليس إلى مجرد الأماكن التي كانوا يعيشون فيها. |
Return her or else! Return her? | اعد من |
' Do not run away . Return to your luxury that you rejoiced in , and your homes in order that you be questioned ' | فقالت لهم الملائكة استهزاء لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم نعمتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون شيئا من دنياكم على العادة . |
' Do not run away . Return to your luxury that you rejoiced in , and your homes in order that you be questioned ' | فنودوا في هذه الحال لا تهربوا وارجعوا إلى لذاتكم وتنع مكم في دنياكم الملهية ومساكنكم المشي دة ، لعلكم ت سألون من دنياكم شيئ ا ، وذلك على وجه السخرية والاستهزاء بهم . |
Our objective is clear the rapid return of President Aristide and the full restoration of democracy and constitutional order in Haiti. | إن هدفنا واضح عودة الرئيس أريستيد بسرعة واﻻستعادة الكاملة للديمقراطية والنظام الدستوري في هايتي. |
No return, no return, no return Your Bible, padre. Don't lose it now. | لا عودة, لا عودة, لا عودة كتابك المقدس, أيها الأب. |
Return | الن اتج |
Return? | تعود |
Flee not , but return to that wherein you lived a luxurious life , and to your homes , in order that you may be questioned . | فقالت لهم الملائكة استهزاء لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم نعمتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون شيئا من دنياكم على العادة . |
Flee not , but return to that wherein you lived a luxurious life , and to your homes , in order that you may be questioned . | فنودوا في هذه الحال لا تهربوا وارجعوا إلى لذاتكم وتنع مكم في دنياكم الملهية ومساكنكم المشي دة ، لعلكم ت سألون من دنياكم شيئ ا ، وذلك على وجه السخرية والاستهزاء بهم . |
Nevertheless, in a judgement dated 8 November 2001, the Administrative Court rejected the appeal against the order and the designated country of return. | غير أن المحكمة الإدارية رفضت، في حكم مؤرخ 8 تشرين الثاني نوفمبر 2001، الاستئناف الذي قدمه صاحب الشكوى طعنا في الأمر المعني وفي القرار المتعلق ببلد العودة المعين. |
Indeed, this trust is absolutely necessary for the return of the constitutional order and for an end to massacre and violence in Burundi. | هذه الثقة في الواقع ضرورية جدا ﻻستعادة النظام الدستوري ووضع حد للمذابح والعنف في بوروندي. |
The rights to freedom of expression and association are denied to members of grass roots organizations which support a return to constitutional order. | وينكر الحق في التعبير والحق في تكوين الجمعيات على أعضاء المنظمات الشعبية التي تدعم إعادة استتباب النظام الدستوري. |
Moreover, in order to provide much needed finance to local firms, Argentina needs some of the savings that have been sent abroad to return. | فضلا عن ذلك، ومن أجل توفير التمويل الذي تحتاج إليه الشركات المحلية بشدة، فإن الأرجنتين تحتاج إلى عودة بعض المدخرات التي أرسلت إلى الخارج. |
The relevant resolutions must be implemented in order to put an end to an illegal military occupation and return Western Sahara to its people. | ويجب تنفيذ القرارات ذات الصلة لإنهاء الاحتلال العسكري غير الشرعي وإعادة الصحراء الغربية إلى شعبها. |
The Security Council has just strongly condemned the coup d apos état of 21 October 1993 and demanded a rapid return to constitutional order. | كما أن مجلس اﻷمن قد أدان بشدة انقﻻب ٢١ تشرين اﻷول اكتوبر١٩٩٣، وطالب بعودة النظام الدستوري على نحو عاجل)أ(. |
(b) To stabilize and monitor the situation in all regions of Rwanda in order to encourage the return of refugees and the displaced population | )ب( تثبيت الحالة ورصدها في جميع مناطق رواندا لتشجيع الﻻجئين والمشردين على العودة |
These killings are indicative of the systematic attempt to eliminate members of popular organizations in favour of the return of a constitutional order. 10 | وأعمال القتل هذه دليل على المحاولة المنظمة الرامية الى القضاء على أعضاء المنظمات الشعبية الداعية الى عودة نظام دستوري)١٠(. |
In the course of these operations, the Haitian armed forces have launched indiscriminate attacks against the civilian population in order to weaken the centres of support for a return to constitutional order and terrorize the population. | وفي معرض هذه العمليات، شنت القوات المسلحة الهايتية هجمات دون تمييز ضد السكان المدنيين بهدف إضعاف المراكز المؤيدة لعودة النظام الدستوري وﻹرهاب السكان. |
Carriage Return | الرجوع الى بداية الس طر |
Strobe return | ارتداد الاستروب |
Related searches : Return Purchase Order - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance - No Return - After Return