Translation of "opportunities and constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Constraints and opportunities affecting progress. | 61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم. |
Constraints and opportunities affecting progress. The programme benefited from increased funding opportunities. | 41 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم استفاد البرنامج من زيادة فرص التمويل. |
Women face similar constraints for recruitment opportunities. | وتواجه المرأة عقبات مماثلة من حيث فرص التوظيف. |
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints. | فالخيارات هنا لا تعني الفرص الافضل بل تعني القيود الاكثر |
(iii) Constraints, challenges, opportunities, best practices, information sharing and lessons learned | '3' المعوقات والتحديات والفرص وأفضل الممارسات وتبادل المعلومات والدروس المستفادة |
Constraints and opportunities affecting progress. Poor access to rural and remote areas and security concerns (including landmines) are the key constraints. | 53 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم تتمثل المعوقات الرئيسية في ضعف سبل الوصول إلى المناطق الريفية والنائية والشواغل الأمنية (بما فيها الألغام الأرضية). |
Constraints and opportunities affecting progress. Insufficient information on child protection issues, especially violence, remains a concern. | 16 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم لا يزال عدم كفاية المعلومات المتعلقة بقضايا حماية الطفل أمرا يشغل البال. |
The Pacific island countries should merit special consideration, given both the unique development constraints and opportunities. | وقال إن بلدان المحيط الهادئ الجزرية ينبغي أن تستحق اعتبارا خاصا، نظرا الى كل من القيود اﻻنمائية الفريدة التي تواجهها والفرص اﻻنمائية المتاحة أمامها. |
Until these constraints are overcome, least developed countries cannot benefit much from export opportunities. | وطالما بقيت هذه القيود، فإنه لن يكون بإمكان تلك البلدان الاستفادة استفادة كاملة من فرص التصدير. |
Targets, performance indicators, resource constraints and other needs and opportunities are not as yet defined in the report. | ولم يتم تحديد الأهداف ومؤشرات الأداء، وقيود الموارد، وغير ذلك من الحاجات والفرص في التقرير بعد. |
This subsection discusses along broad lines the opportunities for and constraints on growth relating to natural resources. | ويناقش هذا الجزء الفرعي، على أساس خطوط عريضة، الفرص والعوائق المتعلقة بالنمو فيما يتصل بالموارد الطبيعية. |
Constraints and opportunities affecting progress. Weaknesses in statistical and information systems hamper the improvement of monitoring and the effectiveness of programmes. | 23 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم يعيق ضعف نظم الإحصاءات والمعلومات تحسين رصد البرامج وفعاليتها. |
Constraints and opportunities affecting progress. Institutional constraints include the weakness of and slow progress in the decentralization process frequent changes in government personnel and lack of adequate skilled human resources in the field. | 31 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم من المعوقات المؤسسية ضعف وبطء التقدم الحاصل في عملية إضفاء اللامركزية وتواتر التغييرات على مستوى الموظفين الحكوميين والافتقار إلى الموارد البشرية الكافية والمؤهلة في الميدان. |
Constraints and opportunities affecting progress. There is a lack of frameworks for setting up child protection networks, including monitoring mechanisms. | 67 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم تنعدم الأطر اللازمة لوضع شبكات لحماية الأطفال، بما في ذلك آليات الرصد. |
40. Regional cooperation and integration offered opportunities for island developing countries to alleviate the limitations and constraints associated with smallness and remoteness. | ٤٠ وأردف قائﻻ إن التعاون والتكامل اﻹقليميين يتيحان فرصا للبلدان الجزرية النامية لتخفيف الحدود والقيود المرتبطة بصغرها وبعدها. |
The constraints of atoll life and limited opportunities have led some 3,000 Tokelauans to settle abroad, particularly in New Zealand and Western Samoa. | وقد أدت قيود الحياة في الجزر المرجانية والفرص المحدودة إلى استقرار نحو ٠٠٠ ٣ نسمة من سكان توكيﻻو في الخارج، ﻻ سيما في نيوزيلندا وساموا الغربية. |
Effective financial markets enable them to pursue such opportunities despite these constraints by enlisting investors to provide the capital. | وأسواق المال النشطة الفع الة تمكن الشركات من استغلال الفرص على الرغم من هذه القيود، وذلك بحث وتشجيع المستثمرين على تقديم رؤوس الأموال اللازمة. |
(c) National policy, strategy and programme design Sector assessments identify constraints and untapped opportunities to be addressed in order to develop inclusive financial sectors. | (ج) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية تحدد التقييمات القطاعية القيود والفرص غير المستغلة مما يلزم معالجته لتطوير قطاعات مالية تخدم الجميع. |
After all, other arrangements for allocating labor appear to involve more domination and alienation than the labor market, which offers people opportunities, not constraints. | إذ أن الترتيبات الأخرى المعمول بها في تخصيص وتوزيع العمالة تتضمن قدرا من السيطرة والتغريب أعظم من القدر الذي تتضمنه سوق العمالة، التي تعرض على الناس الفرص وليس القيود. |
Constraints and opportunities affecting progress. A more comprehensive review and focusing of health activities is needed the original objectives were too ambitious for the resources available. | 6 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم من الضروري توسيع نطاق استعراض الأنشطة الصحية والتركيز عليها واتسمت الأهداف التي حددت في الأصل بطموح أكبر من أن يتحقق بالموارد المتاحة. |
Obstacles and constraints | دال العقبات والقيود |
In general, it was the relevant United Nations country team, led by the humanitarian coordinator, which was best placed to identify the opportunities and constraints. | وعلى العموم فإن الجهة الأقدر على تبين الفرص وتحديد العقبات هي فريق الأمم المتحدة القطري المعني بالأمر، والذي يعمل تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية. |
I spend a lot of time thinking about how the social landscape is changing, how new technologies create new constraints and new opportunities for people. | أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة |
Given domestic resource constraints and external factors governing their trade and investment financing opportunities, most of these countries have been slow to realize the hoped for breakthrough. | وغالبية هذه البلدان قد تباطأت في تحقيق ما كانت تأمله من نجاح، وذلك بسبب ضيق مواردها المحلية وكذلك بسبب العوامل الخارجية التي تسيطر على فرص تمويل التجارة واﻻستثمار لديها. |
However, the opportunities provided by internationalization could not be fully exploited by SMEs from developing countries because of various constraints and challenges, which needed urgent solutions. | 4 بيد أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان النامية لم تتمكن من أن تستغل تماما الفرص التي أتاحها التدويل بسبب قيود وتحديات شتى احتاجت إلى حلول عاجلة. |
These rules are widely derided by economists for having imposed inappropriate constraints on developing economies ability to access cheap pharmaceuticals or technological opportunities. | والواقع أن العديد من خبراء الاقتصاد يسخرون من هذه القواعد لأنها تفرض قيودا غير مناسبة على قدرة البلدان ذات الاقتصاد النامي على الحصول على الأدوية الرخيصة أو الفرص التكنولوجية. |
As Bush and his team responded to forces that were largely outside of his control, he set goals and objectives that balanced opportunities and constraints in a prudent manner. | وفيما استجاب بوش لقوى كانت إلى حد كبير خارج سيطرته، فإنه حدد أهدافا أوجدت التوازن بين الفرص والقيود بأسلوب حكيم ومتوازن. |
Difficulties, constraints and solutions | 3 5 الصعوبات والقيود والحلول |
In general, it is the relevant United Nations country team, under the leadership of the humanitarian coordinator, which is best placed to identify the opportunities and constraints. | والجهة الأقدر على العموم على استجلاء الفرص والقيود هي الفريق القطري للأمم المتحدة المعني بالأمر، الذي يعمل تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية. |
In addition, it identifies the main opportunities for women to fully participate in agricultural development programmes, and presents an operational framework to address the most significant constraints. | إضافة إلى ذلك، فإنها تحدد أهم الفرص المتاحة أمام المرأة من أجل تحقيق مشاركتها الكاملة في برامج التنمية الزراعية، وتقدم إطارا تشغيليا لمعالجة أهم الصعوبات. |
Constraints | 1 المعوقات |
Constraints | رابعا المعوقات |
Constraints | القيودNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | الإحتواء |
Constraints | تقييدات كوابح ارتباكات |
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES | عوامل خارجية وقيود وتحديات |
Challenges, constraints and unmet goals | التحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة |
(a) Overcoming problems and constraints | )أ( التغلب على المشاكل والعقبات |
C. Transport and communications constraints | جيم الصعوبات في مجالي النقل واﻻتصاﻻت |
III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS | ثالثا ـ العقبات وبعض التحسينات |
And there are some constraints. | وهنالك بعض القيود |
The integration of environment into development planning calls for a reorientation of design and implementation of development activities so that these will be sensitive to existing environmental constraints and opportunities. | ويتطلب دمج البيئة في التخطيط اﻻنمائي إعادة توجيه تصميم وتنفيذ اﻻنشطة اﻻنمائية بحيث تصبح أكثر استجابة للقيود والفرص البيئية الحالية. |
Enhanced partnerships with academic institutions would also provide strategic opportunities, particularly since the constraints on gender sensitive policy formulation and programme implementation include lack of sex disaggregated data and gender analysis. | وتشديد التفاعل بين المنظمات النسائية وسائر قوى المجتمع المدني، مثل الحركات الاجتماعية والجماعات البيئية، يمكن أن يقوي من صوت المرأة وأن يفتح الأبواب للحصول على موارد جديدة وأن يقود إلى تحالفات استراتيجية في مجال الدعوة إلى تغيير السياسات. |
Resource constraints | المعو قات المواردية |
C. Constraints | الجدول 5 |
Related searches : Constraints And Opportunities - Objectives And Constraints - Needs And Constraints - Constraints And Assumptions - Assumptions And Constraints - Requirements And Constraints - Constraints And Limitations - Restrictions And Constraints - Capabilities And Constraints - Rules And Constraints - Possibilities And Constraints - Benefits And Opportunities - Opportunities And Obstacles