Translation of "requirements and constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constraints - translation : Requirements - translation : Requirements and constraints - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) That countries give consideration to the adoption of water pricing policies, bearing in mind their specific socio economic requirements and constraints | )ب( أن تولي البلدان اعتبارا ﻻعتماد سياسات لتسعير الماء، آخذة في الحسبان احتياجاتها اﻻقتصادية اﻻجتماعية المحددة وما تﻻقيه من عوائق |
Obstacles and constraints | دال العقبات والقيود |
While forecasting of human resources requirements and recruitment plans were in use in a number of agencies, budgetary constraints and rapidly evolving operational requirements had inhibited the ability of some agencies to predict needs accurately. | وفي عدد من الوكاﻻت، يجري التنبؤ باﻻحتياجات من الموارد البشرية وخطط التوظيف، في حين حدث في بعض وكاﻻت أخرى أن أدت قيود الميزانية واحتياجات التشغيل السريعة التطور الى تعويق القدرة على التنبؤ الدقيق باﻻحتياجات. |
Difficulties, constraints and solutions | 3 5 الصعوبات والقيود والحلول |
Constraints | 1 المعوقات |
Constraints | رابعا المعوقات |
Constraints | القيودNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | الإحتواء |
Constraints | تقييدات كوابح ارتباكات |
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES | عوامل خارجية وقيود وتحديات |
Challenges, constraints and unmet goals | التحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة |
Constraints and opportunities affecting progress. | 61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم. |
(a) Overcoming problems and constraints | )أ( التغلب على المشاكل والعقبات |
C. Transport and communications constraints | جيم الصعوبات في مجالي النقل واﻻتصاﻻت |
III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS | ثالثا ـ العقبات وبعض التحسينات |
And there are some constraints. | وهنالك بعض القيود |
Resource constraints | المعو قات المواردية |
C. Constraints | الجدول 5 |
Other constraints | (ط) عوامل ثقافية. |
Operational constraints | القيود المفروضة على سير العمل |
Entity Constraints | وحيدفريد تقييد. |
Angle Constraints | غي ر الاتصال |
(c) Identify major constraints hindering the implementation of Agenda 21, propose specific time bound measures to be taken and institutional and financial requirements, and identify the sources of such support | (ج) تحديد القيود الرئيسية التي تعرقل تنفيذ جدول أعمال القرن 21، واقتراح التدابير المحددة زمنيا التي يتعين اتخاذها، والاحتياجات من الدعم المؤسسي والمالي، وتحديد مصادر هذا الدعم |
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY | ثالثا الخبرة المكتسبـــة في تطبيــق المـــادة ٥٠ التقدم الذي أحرزتـــه اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها |
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION | خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية |
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. | وبشكل خطير، إن القيود الاجتماعية قد خلقت ثقافة كانت أكثر تطوع ا مما خلقته القيود التعاقدية. |
There are constraints. | فهناك عوائق. |
Cannot fullfill constraints | لا يستطيع |
A. Organizational constraints | ألف القيود التنظيمية |
I. Financial constraints | طاء المعوقات المالية |
(e) Resource constraints | )ﻫ( فرض القيود على الموارد |
Constraints and opportunities affecting progress. Poor access to rural and remote areas and security concerns (including landmines) are the key constraints. | 53 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم تتمثل المعوقات الرئيسية في ضعف سبل الوصول إلى المناطق الريفية والنائية والشواغل الأمنية (بما فيها الألغام الأرضية). |
(ii) Labour shortages and other production constraints | apos ٢ apos حاﻻت النقص في اﻷيدي العاملة وغيرها من معوقات اﻻنتاج |
While these programmes differ in terms of their substantive scope and budgetary requirements, they all address key development constraints hindering the full utilization of entrepreneurial and productive resources of small and medium enterprises. | ورغم أن هذه البرامج تختلف من حيث نطاقها الموضوعي ومتطلباتها الميزنية، فجميعها يتناول المعو قات الإنمائية الرئيسية التي تحول دون استغلال الموارد التنظيمية والإنتاجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة استغلالا تاما. |
Accordingly, most companies regard the entire issue warily, seeing only expensive disclosure requirements, constraints on their ability to collect information about their customers, and a potential source of legal liabilities. | وعلى هذا فإن أغلب الشركات تنظر إلى القضية برمتها بقدر كبير من الحذر، فلا ترى فيها سوى متطلبات الإفصاح المكلفة، والقيود التي تقلل من قدرتها على جمع معلومات عن عملائها، ومصدر محتمل للمساءلة القانونية. |
But consider the constraints. | لكن انظر للقيود . |
(c) Any accounting constraints | (ج) أي قيود للمحاسبة |
C. External transport constraints | جيم قيود النقل الخارجي |
First the physical constraints. | أولا ، القيود المادية. ونحن في الواقع لنعمل |
Firms have technological, competitive, and bottom line constraints. | كما تخضع الشركات لقيود تكنولوجية، وتنافسية. |
Ongoing violence and movement restrictions pose major constraints. | ويشكل العنف والقيود المفروضة حاليا على التنقل عقبات كأداء. |
Challenges and constraints What firms have to do | التحديات والمعوقات ما على الشركات أن تفعل |
quot (d) Problems and constraints encountered by Governments | quot )د( المشاكل والعقبات التي تواجهها الحكومات |
C. Constraints to intraregional trade and investment expansion | جيم القيود التي تعترض سبيل توسيع التجارة واﻻستثمار بين بلدان المنطقة |
C. Transport and communications constraints . 16 19 7 | جيم الصعوبات في مجالي النقل واﻻتصاﻻت |
Related searches : Constraints And Opportunities - Objectives And Constraints - Needs And Constraints - Constraints And Assumptions - Assumptions And Constraints - Opportunities And Constraints - Constraints And Limitations - Restrictions And Constraints - Capabilities And Constraints - Rules And Constraints - Possibilities And Constraints - Requirements And Obligations - Requirements And Guidance