Translation of "rules and constraints" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constraints - translation : Rules - translation : Rules and constraints - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are driven by institutional concerns (e.g. budget rules) and constraints. | وهي تكون بدافع اهتمامات (مثلا قواعد الميزانية) وقيود مؤسسية. |
A number of other constraints in United Nations rules and regulations make United Nations offers even less attractive. | بل هناك عدد من القيود الأخرى في قواعد وأنظمة الأمم المتحدة تجعل عروض الأمم المتحدة أقل جاذبية. |
Obstacles and constraints | دال العقبات والقيود |
He showed that public officials, like everyone else, are driven by self interest and governed by the rules and constraints operating in their economic environment. | فأوضح أن الموظفين العموميين، مثلهم كمثل أي فئة أخرى، تحركهم مصالح ذاتية وتحكمهم القواعد والقيود المعمول بها في بيئتهم الاقتصادية. |
Difficulties, constraints and solutions | 3 5 الصعوبات والقيود والحلول |
While constraints are a good idea, it is understandable that EU governments do not like them. Sinners do not like rules. | ومع أن فرض القيود شيء طيب ومحمود، إلا أن كراهية حكومات الاتحاد الأوروبي لهذه القيود أمر مفهوم، فالخارجون على القواعد لا يحبون فرض القوانين عليهم. |
Therefore, Governments needed to evaluate the trade off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by a reduced policy space. | ولذلك يتعين على الحكومات أن تقي م مقايضة ما يعود عليها من قبول القواعد والالتزامات الدولية من فوائد والمعوقات التي يفرضها تقليص حيز السياسات. |
Identifying how competition rules in bilateral and regional agreements might be further developed and might appropriately address developing countries' development needs, national policy objectives and capacity constraints | 1 تحديد الكيفية التي يمكن بها زيادة تطوير قواعد المنافسة في الاتفاقات الثنائية والإقليمية، والكيفية التي يمكن بها لهذه القواعد أن تعالج بصورة مناسبة الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية وأهداف السياسة الوطنية والقيود التي تحد من القدرات |
Constraints | 1 المعوقات |
Constraints | رابعا المعوقات |
Constraints | القيودNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | الإحتواء |
Constraints | تقييدات كوابح ارتباكات |
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES | عوامل خارجية وقيود وتحديات |
Challenges, constraints and unmet goals | التحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة |
Constraints and opportunities affecting progress. | 61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم. |
(a) Overcoming problems and constraints | )أ( التغلب على المشاكل والعقبات |
C. Transport and communications constraints | جيم الصعوبات في مجالي النقل واﻻتصاﻻت |
III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS | ثالثا ـ العقبات وبعض التحسينات |
And there are some constraints. | وهنالك بعض القيود |
But cooperation has proved to be difficult, if only because each participating institution has rules and constraints that are not easy to reconcile with the others . | ولكن التعاون أثبت أنه صعب، ولو كان ذلك لأن كل مؤسسة مشاركة تعمل وفقا لقواعد وقيود ليس من السهل التوفيق بينها وبين القواعد والقيود التي تعمل وفقا لها كل من المؤسستين الأخريين. |
These rules are widely derided by economists for having imposed inappropriate constraints on developing economies ability to access cheap pharmaceuticals or technological opportunities. | والواقع أن العديد من خبراء الاقتصاد يسخرون من هذه القواعد لأنها تفرض قيودا غير مناسبة على قدرة البلدان ذات الاقتصاد النامي على الحصول على الأدوية الرخيصة أو الفرص التكنولوجية. |
Their puritanical religious style sets forth an ideal morality with clear cut rules that are similar to the constraints of an engineering project. | ويعبر أسلوبهم الديني المتزمت عن أخلاقيات مثالية ذات قواعد صارمة شبيهة بالقيود والضوابط التي تحكم أي مشروع هندسي. |
Resource constraints | المعو قات المواردية |
C. Constraints | الجدول 5 |
Other constraints | (ط) عوامل ثقافية. |
Operational constraints | القيود المفروضة على سير العمل |
Entity Constraints | وحيدفريد تقييد. |
Angle Constraints | غي ر الاتصال |
It is for each Government to evaluate the trade off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space. | ويتعين على كل حكومة أن تقي م الاختيار بين منافع القبول بالقواعد والالتزامات الدولية، والمعوقات التي يشكلها فقدان مجال وضع السياسات. |
PROGRESS ACHIEVED AND CONSTRAINTS ENCOUNTERED BY | ثالثا الخبرة المكتسبـــة في تطبيــق المـــادة ٥٠ التقدم الذي أحرزتـــه اﻷمم المتحدة والعقبات التي صادفتها |
IV. CONSTRAINTS, LIMITATIONS AND FUTURE ACTION | خامسا القيود والحدود واﻹجراءات المستقبلية |
But once the political franchise was enlarged, the working class got organized, and mass politics became the norm, domestic economic objectives began to compete with (and overwhelm) external rules and constraints. | ولكن بمجرد توسع الامتيازات السياسية، بدأ تنظيم الطبقة العاملة، وأصبحت السياسات الجماهيرية هي القاعدة، وبدأت الأهداف الاقتصادية المحلية في منافسة القواعد والقيود الخارجية (بل والتغلب عليها). |
And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. | وبشكل خطير، إن القيود الاجتماعية قد خلقت ثقافة كانت أكثر تطوع ا مما خلقته القيود التعاقدية. |
There are constraints. | فهناك عوائق. |
Cannot fullfill constraints | لا يستطيع |
A. Organizational constraints | ألف القيود التنظيمية |
I. Financial constraints | طاء المعوقات المالية |
(e) Resource constraints | )ﻫ( فرض القيود على الموارد |
Open capital accounts may be replaced not by whimsical ad hoc interventions that heighten uncertainty and weaken confidence, but rather by predictable rules based constraints on financial capital flows. | ومن الممكن الاستعاضة عن حسابات رأس المال المفتوحة، ليس بالاستعانة بتدخلات متقلبة ارتجالية تؤدي إلى تفاقم حالة عدم اليقين وإضعاف الثقة، بل من خلال فرض قيود يمكن التنبؤ بها وقائمة على قواعد ثابتة على تدفقات رأس المال. |
Constraints and opportunities affecting progress. Poor access to rural and remote areas and security concerns (including landmines) are the key constraints. | 53 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم تتمثل المعوقات الرئيسية في ضعف سبل الوصول إلى المناطق الريفية والنائية والشواغل الأمنية (بما فيها الألغام الأرضية). |
(ii) Labour shortages and other production constraints | apos ٢ apos حاﻻت النقص في اﻷيدي العاملة وغيرها من معوقات اﻻنتاج |
However, there are serious constraints that hinder the desired modalities and ability of groups to participate and contribute substantially to these processes inadequate financial provisions and restraining participation and accreditation rules within the realm of the Economic and Social Council, to name but a few such constraints, discourage many interested non governmental organizations. | بيد أن هناك قيودا خطيرة تعوق تنفيذ الطرائق المنشودة وقدرة المجموعات على المشاركة والإسهام بشكل جوهري في هذه المقترحات عدم كفاية الاعتمادات المالية، والقواعد التي تقيد مشاركة المنظمات واعتمادها داخل إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهذا مجرد مثال بسيط. |
But consider the constraints. | لكن انظر للقيود . |
(c) Any accounting constraints | (ج) أي قيود للمحاسبة |
Related searches : Rules And - Constraints And Opportunities - Objectives And Constraints - Needs And Constraints - Constraints And Assumptions - Assumptions And Constraints - Opportunities And Constraints - Requirements And Constraints - Constraints And Limitations - Restrictions And Constraints - Capabilities And Constraints - Possibilities And Constraints - Rules And Rights