Translation of "opportunities and obstacles" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Nevertheless, factors such as sexual exploitation, violence and lack of post school opportunities continue to present obstacles. | غير أن عوامل معيـ نة مثل الاستغلال الجنسي، والعنف، وعدم توافر الفرص بعد الدراسة ما زالت تشكل عقبات قائمة. |
It is important to recognize that, although there are some incentives and opportunities for cooperation, there are also obstacles and impediments. | ومن المهم الاقرار أنه على الرغم من وجود بعض الحوافز والفرص للتعاون، فإن هناك عوائق وموانع تحول دونه. |
It makes the existing national equal opportunities legislation more effective by eliminating obstacles relating to the burden of proof. | وهو يجعل التشريعات الوطنية القائمة في مجال تكافؤ الفرص أكثر فاعلية من خلال إزالة العقبات الخاصة بعبء الإثبات. |
Obstacles and measures | ثالثا المعوقات و التدابير |
Obstacles and challenges | ثالثا المعوقات والتحديات |
Obstacles and constraints | دال العقبات والقيود |
With NEPAD providing an overall framework for 22 major developmental initiatives, the opportunities for and obstacles facing South South cooperation are coming clearly into focus. | 17 وبتوفر إطار عام لاثنتين وعشرين مبادرة إنمائية رئيسية، من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أصبحت الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والعقبات التي تعترضه أكثر وضوحا. |
Obstacles | ثالثا العراقيل |
Obstacles | ثالثا المعيقات |
It was, however, recognized that obstacles to market access and entry, such as increasingly stringent and technologically challenging sanitary and other quality requirements, limited the export opportunities of developing countries. | 54 ومع ذلك، س ل م بأن العقبات أمام الوصول إلى الأسواق والدخول إليها، مثل الشروط الصحية وغيرها من الشروط المتعلقة بالجودة التي تتسم بصرامة متزايدة وتطرح تحديات تكنولوجية، تحد من فرص التصدير المتاحة للبلدان النامية. |
Obstacles to inheritance and succession. | صعوبة الوصول إلى الخلافة |
Obstacles (social, economic and cultural) | ثالثا المعوقات (الاجتماعية والاقتصادية والثقافية) |
Unresolved problems and remaining obstacles | المشاكل العالقة والعقبات الباقية |
The greatest obstacles to achieving those goals are the tariffs, subsidies and barriers that isolate the people of developing nations from the great opportunities of the twenty first century. | إن العقبات الكبرى أمام تحقيق تلك الأهداف هي التعريفات والإعانات والحواجز التي تعزل شعوب الدول النامية عن الفرص العظيمة المتاحة في القرن الحادي والعشرين. |
Main obstacles | ثالثا أبرز المعيقات |
C. Obstacles | جيم العقبات |
Problems become puzzles and obstacles disappear. | المشاكل تصبح ألغازا وتختفي العقبات |
Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges | باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية |
There are many obstacles and challenges. | هناك عقبات وتحديات عديدة. |
However, obstacles and challenges still remain. | ومع ذلك، لا تزال هناك عقبات وتحديات. |
And it does that avoiding obstacles. | و هو يفعل ذلك مع تفادي العقبات. |
And the obstacles can be moving. | والعقبات قد تكون متحركة. |
Obstacles to OFDI | معوقات الاستثمار الأجنبي المباشر المت جه إلى الخارج |
The biggest obstacles are time and money. | وأكبر عقبتين هما الوقت والمال. |
Obstacles, challenges and proposals for the future | ثانيا العوائق والتحديات ومقترحات للمستقبل |
Obstacles to accessing AIDS care and treatment | العقبات التي تعترض إمكانية حصول المصابين بالإيدز على الرعاية والعلاج |
The obstacles are manifold and self evident. | وﻻ شك في أن المعوقات متعددة الجوانب وواضحة للغاية. |
challenges and opportunities | بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Opportunities and challenges | الفرص والتحديات |
challenges and opportunities | تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
The Expert Group identified obstacles to national and regional implementation of the programme and proposed strategies to overcome those obstacles.42 | وحدد فريق الخبراء جملة من العراقيل التي تعترض تنفيذ البرنامج على الصعيدين الوطني والإقليمي، واقترح استراتيجيات للتغلب على تلك العراقيل(42). |
The lasers scan the environment to detect obstacles a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle. | الليزر لتفحص البيئة للكشف عن العقبات سيارة تقترب من الأمام, من الخلف وكذلك أي عقبات تتواجد داخل الشوارع، أي عقبات في جميع أنحاء السيارة. |
The lasers scan the environment to detect obstacles a car approaching from the front, the back and also any obstacles that run into the roads, any obstacles around the vehicle. | الليزر لتفحص البيئة للكشف عن العقبات سيارة تقترب من الأمام, من الخلف وكذلك أي عقبات تتواجد داخل الشوارع، |
He faces many obstacles. | هو يواجه العديد من العوائق. |
Obstacles to accelerated progress | زاي العقبات التي تحول دون إحراز تقدم متسارع |
Other obstacles are legion. | وهناك عوائق أخرى عديدة. |
Many obstacles to overcome. | لا احد يعلم ذلك اكثر مني |
Key obstacles barriers and challenges to be overcome | خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها |
III. OBSTACLES AND PROSPECTS FOR THE RECONSTRUCTION PROCESS | ثالثا العقبات واﻵفاق في عملية التعمير وتعزيز الديمقراطية |
Israel and the Palestinians have overcome formidable obstacles. | لقد تغلبت اسرائيل والفلسطينيون على عقبات كبيرة. |
Constraints and opportunities affecting progress. The programme benefited from increased funding opportunities. | 41 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم استفاد البرنامج من زيادة فرص التمويل. |
Tourism impacts and opportunities | أولا التأثيرات الناجمة عن السياحة والفرص التي تتيحها |
New opportunities and challenges | دال فرص وتحديات جديدة |
Opportunities and promising strategies | خامسا الفرص والاستراتيجيات الواعدة |
Specifically, the São Paulo Consensus invited UNCTAD to continue its work on enterprise development, taking account of structural limitations of SMEs and developments in the international economic environment and identifying opportunities and obstacles to progress in economic development. | وبصورة محددة، فإن توافق آراء ساو باولو قد دعا الأونكتاد إلى مواصلة عمله بشأن تنمية المشاريع، مع مراعاة القيود الهيكلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والتطورات التي تحدث في البيئة الاقتصادية الدولية، وأن يحدد فرص وعقبات التقدم في مجال التنمية الاقتصادية. |
Related searches : Barriers And Obstacles - Constraints And Opportunities - Benefits And Opportunities - Gaps And Opportunities - Risks And Opportunities - Opportunities And Challenges - Opportunities And Risks - Threats And Opportunities - Opportunities And Constraints - Risk And Opportunities - Issues And Opportunities - Leads And Opportunities - Rights And Opportunities