Translation of "opportunities and challenges" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

challenges and opportunities
بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
Opportunities and challenges
الفرص والتحديات
challenges and opportunities
تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
New opportunities and challenges
دال فرص وتحديات جديدة
progress made, challenges and opportunities
تحقيـق الأهداف الإنمائية المتفـق عليهـا دوليا، بما فيها الأهداف الــواردة في إعــلان الألفيــة، وتنفيـذ نتائج المؤتـمـرات الرئيسية ومؤتـمـرات القـمـة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص
Challenges and opportunities for 2004
1028 الفرص والتحديات لسنة 2004
PROGRAMMING CHALLENGES AND OPPORTUNITIES .2
دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
Globalization and SMEs challenges and opportunities
أولا العولمة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التحديات والفرص
It involved both challenges and opportunities.
وهي تنطوي على تحديات وفرص في آن واحد.
new challenges, prospects and opportunities for
الناميـــــة التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة
Turkish EU membership presents both opportunities and challenges.
وفي النهاية، فإن عضوية تركيا بالاتحاد الأوروبي تمثل الفرص والتحديات.
Opportunities for, and challenges of, internationalization for SMEs
فرص تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحدياته
The world is full of challenges and opportunities.
إن العالم مليء بالتحديات والفرص.
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
تحديات وآفاق وفرص جديدة للعمل التعاوني
new challenges, prospects and opportunities for cooperative action
التحديات واﻵفاق والفرص الجديدة للعمل التعاوني
Mankind is confronted by both opportunities and challenges.
إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا.
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
وإذ تسلم بالتحديات والفرص الناشئة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Recognizing the challenges and opportunities of globalization and interdependence,
وإذ تدرك التحديات والفرص الناجمة عن العولمة والاعتماد المتبادل،
Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries.
23 توفر العولمة فرصا وتثير تحديات ومخاطر في وجه البلدان النامية.
This offers opportunities but also presents challenges.
وهذا يتيح فرصا ولكنه يطرح أيضا تحديات.
Globalization posed both opportunities and challenges to the developing world.
وأضاف أن العولمة تتيح فرصا وتطرح تحديات على السواء بالنسبة إلى العالم النامي.
Opportunities and challenges of internationalization for small and medium sized enterprises
الفرص والتحديات المتعلقة بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
(iii) Constraints, challenges, opportunities, best practices, information sharing and lessons learned
'3' المعوقات والتحديات والفرص وأفضل الممارسات وتبادل المعلومات والدروس المستفادة
The economic crisis provides several challenges and opportunities for creative entrepreneurs.
الأزمة الاقتصادية أعطت أرباب المشاريع المبدعين العديد من التحديات والفرص.
The issues are clear, the challenges obvious and the opportunities enormous.
والمسائل واضحة والتحديات جلية والفرص هائلة.
Much has been said about the challenges and opportunities of globalization.
لقد قيل الكثير عن تحديات العولمة وما تتيحه من فرص.
We agree with the observation that globalization creates both opportunities and challenges.
إننا نتفق مع الرأي القائل إن العولمة تخلق فرصا وتحديات معا .
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges.
74 ويشهد الهيكل الإنمائي الدولي تطورا سريعا ينطوي على فرص وتحديات في آن معا.
New strategic approach of the Department of Public Information opportunities and challenges
ثانيــا النهج الاستراتيجي الجديد لإدارة شؤون الإعلام الفرص والتحديات
INT 92 R71 EDP Auditing Sharing Experiences, Opportunities and Challenges. 34 pp.
INT 92 R71 مراجعة حسابات التجهيز اﻻلكتروني للبيانات تبادل الخبرات، والفرص والتحديات، ٣٤ صفحة.
3. The Uruguay Round Agreements offered developing countries new opportunities and challenges.
٣ لقد أتاحت اتفاقات جولة أوروغواي فرصا وتحديات جديدة للبلدان النامية.
In the economic arena, global interdependence poses challenges, and yet offers opportunities.
وعلى الساحة اﻻقتصادية، فإن الترابط العالمي يأتي بتحديات، غير أنه يتيح أيضا فرصا.
The challenges ahead are real but so, too, are the opportunities.
وإن التحديات القادمة لتحديات حقيقية لا بل والفرص أيضا.
The road ahead presents both great opportunities and serious challenges to the Iraqi people.
إن الطريق أمامنا يتيح فرصا عظيمة للشعب العراقي ويضع أمامه تحديات خطيرة.
Also, space represents both challenges and opportunities for verification of any arms control agreements.
كما أن الفضاء يطرح تحديات ويتيح فرصا في آن معا للتحقيق في أية اتفاقات تتعلق بالحد من الأسلحة.
It is true that challenges and opportunities are two sides of the same coin.
صحيح أن التحديات والفرص وجهان لعملة واحدة.
In post conflict countries, elections present challenges and opportunities for women as candidates and voters.
39 وفي البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع، تشك ل الانتخابات تحديات وفرصا للنساء باعتبارهن مرشحات وناخ بات.
Globalization adds multifaceted challenges and opportunities to the pursuit of environmental sustainability and sustainable development.
48 تضيف العولمة تحديات وفرصا متعدد الوجوه إلى جهود تحقيق الاستدامة البيئية والتنمية المستدامة.
Nevertheless the challenges should not mask or deflect attention from the opportunities.
ولكن لا ينبغي لهذه التحديات رغم هذا أن تحجب عنا الفرص أو تصرف انتباهنا عنها.
With it come many new opportunities, but many new challenges as well.
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا.
This disagreement has weighed heavily on recent debates over the opportunities and challenges of globalization.
وقد ألقى هذا الخلاف بظلاله الثقيلة على المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها العولمة.
In addition, the region now faces the challenges and opportunities created by global technological achievements.
واضافة الى ذلك، تواجه المنطقة حاليا التحديات والفرص الناشئة عن المنجزات التكنولوجية العالمية.
On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges.
تواجه اﻷمم المتحدة، في عشية عيدها الخمسين، فرصا وتحديات فريدة.
Migration offers opportunities and at the same time presents serious challenges to both source and recipient countries.
وصحيح أن الهجرة توفر الفرص، ولكنها في الوقت نفسه تفرض تحديات خطيرة على بلدان المصدر والبلدان المستقبلة.
Panel discussion on the theme External debt relief and the achievement of the MDGs challenges and opportunities
حلقة نقاش بشأن الموضوع الإعفاء من الديون الخارجية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التحديات والفرص

 

Related searches : Challenges And Opportunities - Challenges Or Opportunities - Challenges And - Potentials And Challenges - Challenges And Solutions - Challenges And Concerns - Challenges And Prospects - Challenges And Uncertainties - Challenges And Problems - Drivers And Challenges - Risks And Challenges - Advantages And Challenges - Challenges And Rewards - Achievements And Challenges