Translation of "risks and challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Risks and challenges | رابعا المخاطر والتحديات |
Globalization presents opportunities, challenges and risks for developing countries. | 23 توفر العولمة فرصا وتثير تحديات ومخاطر في وجه البلدان النامية. |
The challenges and risks of internationalization were also discussed. | 9 وقد نوقشت كذلك تحديات ومخاطر التدويل. |
Women and girls face particular challenges, barriers, demands and risks with respect to disabilities. | إن النساء والبنات يواجهن تحديات وعوائق ومطالب ومخاطر خاصة فيما يتصل بالإعاقات. |
The risks include lack of personnel as well as funding challenges. | وتشمل المخاطر التي تواجه المضي قدما في التنفيذ الافتقار إلى الموظفين وتحديات التمويل. |
If Europe does not address these challenges, it risks being left behind. | وإذا لم تعالج أوروبا هذه التحديات، فإنها تجازف بالتخلف عن الركب. |
The military and political challenges are significant, the risks are considerable, and the benefits are uncertain. | إن التحديات العسكرية والسياسية كبيرة، والمخاطر هائلة، والفوائد غير مؤكدة. |
Recognizing that SEECP participating States face common risks and challenges that require increased cooperation for an adequate response | وإذ يتقاسمون الرأي القائل بأنه قد أحرز تقدم جوهري في تشجيع الديمقراطية والاقتصاد السوقي وتقوية المجتمع المدني في البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وأن ذلك ما زال شرطا أساسيا من شروط تعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي، |
It must not only adapt to current realities, but also create more effective machinery for addressing new challenges and risks. | وعليها ألا تكتفي بالتكيف مع الواقع الحالي، بل عليها أيضا أن ت نشئ آلية أكثر فعالية للتصدي للتحديات والمخاطر الجديدة. |
There is room for developing country enterprises, including SMEs, to improve their understanding of the benefits, risks and challenges of OFDI. | 52 ولا يزال هناك مجال أمام مشاريع البلدان النامية، بما فيها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لتحسين فهمها لفوائد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج ومخاطره وتحدياته. |
In our globalized world, we can solve international problems, and deal with new challenges and risks only through concerted action based on solidarity. | وفي عالمنا الذي اصطبغ بطابع العولمة، لا يمكننا أن نحل المشاكل الدولية، وأن نتعامل مع التحديات والأخطار الجديدة إلا بالعمل المتضافر والقائم على أساس التضامن. |
How the Middle East develops will determine the extent of the risks for, or even probable challenges to, Europe s security. | إن التطورات الجارية في الشرق الأوسط سوف تحدد حجم الخطر الذي سيتعرض له الأمن الأوروبي، بل وربما تعين التحديات المحتملة التي ستواجه أوروبا. |
Recognizing the contributions of new and renewable sources of energy to the reduction of greenhouse gases and addressing climate change, which poses serious risks and challenges, | وإذ تعترف بإسهامات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة والتصدي لتغير المناخ الذي يشكل مخاطر وتحديات جسيمة، |
While there are risks inherent in internationalization, these can be mitigated if developing country enterprises are better prepared for the challenges. | وإذا كانت هناك مخاطر كامنة في عملية التدويل، فإن بالإمكان تخفيفها إذا استعدت مشاريع البلدان النامية استعدادا أفضل لمواجهة هذه التحديات. |
Recent developments have clearly demonstrated the necessity to make concerted efforts for the further enforcement of compliance with safeguards and addressing new proliferation risks and challenges. | وتدلل التطورات الأخيرة بوضوح على أهمية تضافر الجهود من أجل مواصلة إنفاذ الامتثال للضمانات والتصدي للمخاطر والتحديات الجديدة للانتشار. |
We recognize that HIV AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases pose severe risks for the entire world and serious challenges to the achievement of development goals. These diseases and other emerging health challenges require a concerted international response. | 34 إننا نسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تشكل أخطارا شديدة بالنسبة للعالم أجمع، كما تطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الغايات الإنمائية كما أن هذه الأمراض وغيرها من التحديات الصحية الناشئة تتطلب استجابة دولية متضافرة. |
A delegation asked how country offices would be guided in programme development and suggested an assessment of the risks and challenges facing the implementation of the plan. | 129 وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي سيجري بها إرشاد المكاتب القطرية بشأن وضع البرامج، واقترح إجراء تقييم للمخاطر والتحد يات التي تواجه تنفيذ الخطة. |
We recognize that HIV AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases pose severe risks for the entire world and serious challenges to the achievement of development goals. | 19 نحن ن قر بأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا والس ل والأمراض المعدية الأخرى ت شكل أخطارا شديدة بالنسبة للعالم أجمع وتطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
However, it also presents numerous challenges and risks for the developing world, particularly the most vulnerable groups, namely, the least developed countries and the landlocked developing countries. | ولكنها تشكل أيضا تحديات ومخاطر عديدة للعالم النامي، خاصة فئاتـه الأكثر ضعفا، وهي اقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
A delegation asked how country offices would be guided in programme development and suggested an assessment of the risks and challenges facing the implementation of the plan. | 24 وسأل أحد الوفود عن الكيفية التي سيجري بها إرشاد المكاتب القطرية بشأن وضع البرامج، واقترح إجراء تقييم للمخاطر والتحد يات التي تواجه تنفيذ الخطة. |
We recognize that HIV AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases pose severe risks for the entire world and serious challenges to the achievement of development goals. | 57 إننا نسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تشكل أخطارا شديدة للعالم أجمع، كما تطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الغايات الإنمائية. |
The ICNND report Eliminating Nuclear Threats, released late last year, proposes meeting these challenges with a comprehensive agenda for reducing nuclear risks. | ويقترح التقرير الصادر في العام الماضي عن اللجنة الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح، تحت عنوان إزالة التهديد النووي ، مواجهة هذه التحديات بوضع أجندة شاملة للحد من الأخطار النووية. |
For developing countries, disputes in the context of international investment agreements pose increasing risks and challenges to building the underlying capacity to deal with this problem. | وبالنسبة للبلدان النامية، تشكل المنازعات التي تدور في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية مخاطر وتحديات متزايدة أمام بناء القدرة الأساسية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة. |
Risks As with any surgical procedure, there are risks of bleeding and infection. | كما هو الحال مع أي عملية جراحية، هناك مخاطر النزيف والعدوى. |
This would also require giving all necessary attention to new challenges, specifically to the risks of terrorist groups using weapons of mass destruction (WMD). | ومن شأن ذلك أن يتطلب أيضا إيلاء كل الاهتمام الضروري للتحديات الجديدة، ولمخاطر استعمال مجموعات إرهابية لأسلحة الدمار الشامل تحديدا. |
Risks | واو المخاطر |
And the doc says, A has these benefits and risks, and B has these benefits and risks. | فيجيب عليك الطبيب، لدى الخطة أ هذه المنافع وهذه المخاطر، ولدى الخطة ب هذه المنافع وهذه المخاطر. |
And then, the systemic risks. | و من ثم ، المخاطر المنتظمة. |
I need adventures and risks. | أحتاج المغامرات والمخاطر |
We tend to exaggerate spectacular and rare risks and downplay common risks so flying versus driving. | نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة و نقلل من شأن المخاطر المتداولة فالطيران مقابل القيادة. |
The public perceives Fukushima type risks and derivatives risks differently. Many fear nuclear risks, which are vivid, slowing the industry s development amid safety concerns. | إن عامة الناس ينظرون إلى المخاطر من نوع فوكوشيما بشكل مختلف عن نظرتهم إلى المخاطر المترتبة على المشتقات المالية. |
The risks include health risks from overcrowding and poor sanitation, increased vulnerability to natural disasters and risks of eviction and economic vulnerability because of the lack of secure employment. | وتشمل هذه المخاطر تلك المخاطر الصحية الناشئة عن التكدس السكاني، ومرافق الصرف الصحي الهزيلة، وعدم وجود فرص عمل مضمونة. |
In a world confronted with the challenges of poverty and growing inequality, and exposed to the risks of violence and terrorism, organized and constitutional Government becomes the only guarantee of personal and collective security. | وفي عالم يواجه تحديات الفقر والتفاوتات المتفاقمة، عالم معرض لمخاطر العنف والإرهاب، تغدو الحكومة المنظمة والدستورية الضامن الوحيد للأمن الفردي والجماعي. |
Occupational risks | فرع الإعانات العائلية |
Encourages all Member States to cooperate more closely in areas of shared interests to be able to respond strategically to common challenges, opportunities and risks, including those posed by globalization | 5 تشجع جميع الدول الأعضاء على توثيق التعاون فيما بينها في مجالات المصالح المشتركة حتى يمكنها التعامل بنهج استراتيجية مع التحديات والفرص والمخاطر المشتركة، بما في ذلك تلك التي تطرحها العولمة |
Such risks demand examination and planning. | وتتطلب هذه المخاطر الفحص والتخطيط. |
Indeed, industry leaders in all sectors owe it to themselves to be involved from the start. Only by turning the challenges into opportunities can social, political, and economic risks be mitigated. | يتوجب على قادة الاعمال من جميع القطاعات ان يكونوا مشاركين منذ البداية وفقط عند تحويل التحديات الى فرص يمكن التخفيف من المخاطر الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
challenges and opportunities | بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Trends and challenges . | الاتجاهات والتحديات . |
Opportunities and challenges | الفرص والتحديات |
challenges and opportunities | تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Obstacles and challenges | ثالثا المعوقات والتحديات |
But risks remain. | ولكن المخاطر تظل قائمة. |
Occupational risks insurance. | التأمين على المخاطر المهنية. |
Iodine deficiency and its risks to humans | عوز اليود ومخاطره على الجنس البشري |
Related searches : Challenges And Risks - Challenges And - Limitations And Risks - Risks And Returns - Assets And Risks - Risks And Responsibilities - Risks And Chances - Costs And Risks - Risks And Mitigation - Risks And Opportunities - Opportunities And Risks - Risks And Benefits - Benefits And Risks - Merits And Risks