Translation of "on particular" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

On particular - translation : Particular - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comments on particular articles
تعليقات على مواد معينة
On that particular incident, SandMonkey wrote
في ذلك الحادث بالتحديد، كتب SandMonkey
Is she concentrating on anyone particular?
ـ أهى مرتبطة بأحدهم
On Twitter, Gonzalo Lira commented on this particular film
علق غونزالو ليرة على هذا الفيلم على تويتر
In particular, standards implementation stayed on track.
وبصفة خاصة، استمر تطبيق المعايير في طريقه المرسوم.
I'm only focusing on one particular row.
وكما ترون أنني أركز هنا فقك على صف محدد. وهذا ككل عبارة عن موضوع عام, وسترونه مرارا وتكرارا فيما بعد, وأيضا رأيناه في الفيديو السابق. وأظن أننا سنراه هنا
Consequently, I shall focus on several particular aspects.
وتبعا لذلك، سأركز على عدة جوانب محددة.
Particular emphasis was placed on the following priorities
وشدد بشكل خاص على المجاﻻت ذات اﻷولوية التالية
In particular, the chapter focuses on two priorities.
ويركز هذا الفصل على وجه الخصوص على أولويتين.
In particular, we're always spending it on ourselves.
بالتحديد، نحن نصرفه دائما على أنفسنا
As such decisions have a particular impact on persons belonging to minorities, the emphasis on effective participation is here of particular importance.
ولما كانت لهذه القرارات آثار خاصة على الأشخاص المنتمين إلى أقليات، فإن التركيز هنا على كلمة المشاركة الفعالة أمر مهم بشكل خاص.
Well, on this particular day, I'd left the room on an errand.
في ذاك اليوم تحديدا. تركت الحجرة لمهمة
I refer in particular to the Conference on Disarmament.
وأشير بوجه خاص إلى مؤتمر نزع السلاح.
Thus, particular information on women is not yet available.
وبالتالي فليست هناك معلومات متوفرة بشأن المرأة.
He never seems to settle on any particular girl.
مما يمنعه من الاستقرار مع .. فتاة واحدة
Where it's just a particular point on the parabola.
حيث انها مجرد نقطة على القطع المكافئ
I'm going to focus on one in particular today.
وسأركز اليوم على سبب واحد على وجه الخصوص.
She's set her mind on this particular boarding house.
لقد عقدت عزمها على هذا البنسيون
Why were you so frightened on this particular night?
لم كنت خائفة هكذا في تلك الليلة بالذات
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
Focusing on the fundamental rights of the family, with particular emphasis on women
التركيز على الحقوق الأساسية للأسرة مع التركيز على المرأة.
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds.
وعلى هذا الأساس فربما كان بوسعنا أن نجد المبرر لهذا الهجوم بالتحديد.
To that end, we laid particular stress on combating terrorism.
وتحقيقا لتلك الغاية، شددنا بصورة خاصة على مكافحة الإرهاب.
Population, development and HIV AIDS with particular emphasis on poverty
السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، مع التركيز بوجه خاص على الفقر
All documentation on a particular topic should be grouped together.
باء إعداد برنامج العمل والميزانية
Now select a tolerance for wear on this particular insert
حدد الآن تسامح لارتداء هذا إدراج خاص
Some statistics on the problem were available, in particular where the Government was involved in recovering or repatriating particular children.
وتتوفر بعض الإحصاءات عن هذه المشكلة، ولاسيما حيث تكون الحكومة ضالعة في استرداد أطفال معينين أو إعادتهم إلى الوطن.
Our system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity.
أو أن نظام قد إستند عادة على فكرة أن نوع معين من التشريح يأتي مع هوية معينة .
It's not just focused on the particular, it's focused on kind of the metalevel.
انه ليس التركيز علي جزء معين بل بل نوعا من تخطي المستويات
It must also be gauged from a subjective viewpoint involving evidence of personal bias or prejudice on the part of a particular judge on a particular occasion.
ويجب إثر ذلك تقدير الحياد وفقا لنهج ذاتي ناتج عن إثبات تحيز أو تغرض شخصيين، من جانب قاض محد د في مناسبة محددة().
There is a simple fact on display here, one that goes well beyond this particular hurricane, and even this particular president.
هناك حقيقة بسيطة تتكشف لنا هنا، حقيقة تمتد إلى ما هو أبعد من هذا الإعصار، بل وإلى ما هو أبعد من هذا الرئيس.
Russia, in particular, has focused on treaties, conferences, and political arrangements.
وركزت روسيا بشكل خاص على المعاهدات، والمؤتمرات، والترتيبات السياسية.
This may put particular pressure on developing countries' domestic regulatory frameworks.
وقد يمارس ذلك ضغطا خاصا على الأطر التنظيمية المحلية للبلدان النامية.
Turkey therefore disassociates itself from the consensus on those particular references.
ولذلك، فإن تركيا لن تنضم إلى توافق الآراء بشأن هذه الإشارات بعينها.
The programme pays particular attention to women and children, focusing on
ومن بين أهداف البرنامج يولى اهتمام خاص للغاية إلى المرأة والطفل، بما في ذلك
Drafting an international convention on nuclear safety is of particular urgency.
إن إعداد اتفاقيــة دوليــة بشأن السﻻمة النووية أمر شديد اﻹلحاح.
Allow me to place a particular emphasis on this last issue.
واسمحوا لي أن أؤكد بصورة خاصة على هذه المسألة اﻷخيرة.
That was the point of our statement on that particular question.
هذا هو فحوى بياننا حول هذه المسألة بالذات.
Maybe I forgot to turn coolant on before a particular tool
ربما قد نسيت لتشغيل المبرد قبل أداة معينة
This particular one was on the Lower East Side of Manhattan.
متواجدة في الجانب الشرقي من مانهاتن.
We have a particular interest in that railway you worked on.
من بين أمور أخرى , لدينا أهتمام خاص فى السكة الحديدية التى ع م لت بها
Recognizing the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls,
وإذ تسلم بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما الفتيات،
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها.
One area of investigation centred in particular on the impact of trade policy on industrialization.
وانصب أحد مجاﻻت البحث بوجه خاص على مدى تأثير السياسة التجارية على التصنيع.
Recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls,
وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،

 

Related searches : On This Particular - On Particular Occasions - Particular Reason - Particular Value - Particular Way - Particular Average - One Particular - Particular Matter - Particular Situation - Particular Time - Particular Purpose - Particular Risk