Translation of "objectives are met" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met.
ويجب أن ي نفذ هذا الالتزام إذا أ ريد لأهداف المبادرة أن تتحقق.
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
35 ترد فيما يلي الأهداف التي ينبغي تحقيقها في فترة السنتين 2006 2007
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
44 يتعين تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
60 يتعين تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
75 تتمثل الأهداف الواجب تحقيقها خلال فترة السنتين 2006 2007 فيما يلي
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
78 تتمثل الأهداف المراد تحقيقها خلال فترة السنتين 2006 2007 فيما يلي
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
93 يجب تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
95 يجب تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium
125 المطلوب إنجاز الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007
Thus, the challenge will likely increase if sustainable development objectives are to be met.
ولذلك فإن من المرجح أن يزداد هذا التحدي إذا ما أريد تحقيق أهداف التنمية المتواصلة.
That 8 target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded.
سوف تتمكن الحكومة الصينية من تحقيق هدف النمو بنسبة 8 ، ذلك أن الأهداف الموجهة يتم تحقيقها في الصين دوما ، بل ويتم تجاوزها أحيانا .
The following objectives are to be met by the Information Systems Section during the 2006 2007 biennium
175 يتعين على دائرة نظم المعلومات تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007
11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results
١١ وفي حالة تلبية اﻷهداف واﻷنشطة السابقة، ستحقق العملية التحضيرية النتائج التالية
To achieve these objectives, certain institutional and resource prerequisites must be met
81 ولتحقيق هذه الأهداف يجب تلبية بعض الشروط المسبقة المؤسسية والشروط المسبقة المتعلقة بالموارد
In welcoming this proposal, we wish to emphasize the need for clear guidelines to ensure that the objectives are met.
وإذ نرحب بهذا اﻻقتراح، نود أن نؤكد الحاجة الى مبادئ توجيهية واضحة لضمان تنفيذ هذه اﻷهداف.
We have always maintained that until these objectives are met the United Nations has a permanent responsibility towards the Palestinian people.
وقد قلنا دائما ان اﻷمم المتحـــدة تتحمـــل مسؤوليــة دائمـة تجاه الشعب الفلسطيني الى أن يتم تحقيق هذه اﻷهداف.
The delivery of the courses met their objectives concerning efficiency, effectiveness and relevance.
وقد تحققت الأهداف المنشودة من هذه الدورات من حيث الكفاءة والفعالية والملائمة.
The arrangements for printing at Headquarters are presently under review to ensure that the objectives of the above decision of the General Assembly are being met.
ويجري في الوقت الحالي استعراض ترتيبات للطباعة في المقر وذلك لكفالة تحقيق أهداف مقرر الجمعية العامة المذكور أعﻻه.
The arrangements for printing at Headquarters are presently under review to ensure that the objectives of the above decision of the General Assembly are being met.
ويجري في الوقت الحالي استعراض ترتيبات الطباعة في المقر وذلك لكفالة تحقيق أهداف مقرر الجمعية العامة المذكور أعﻻه.
The Management Performance Board will have an important role in ensuring that those objectives are met (see annex, action items 3 and 12 15).
وسيكون لمجلس الأداء الإداري دور هام في كفالة بلوغ هذه الأهداف (انظر المرفق، البنود (3) (ومن 12 إلى 15) التي ينبغي اتخاذ إجراءات بشأنها).
(b) How business objectives will be met and the role to be played by information technology
)ب( كيف ستتحقق أهداف اﻷعمال والدور الذي يتعين أن تؤديه تكنولوجيا المعلومات
The agreed objectives are
وتتمثل الأهداف المتفق عليها فيما يلي
Our objectives are firm.
إن أهدافنا ثابتة.
In addition, the criteria are to be used by author departments in the evaluation of their publications, to ensure that the objectives to be achieved by their publication are met.
وباﻻضافة الى ذلك، تستخدم اﻻدارات واضعة الوثائق تلك المعايير في تقييم منشوراتها، وذلك لكفالة تحقيق أهداف المنشور.
Technical cooperation projects are evaluated through the tripartite mechanism, by internal and external evaluators in order to ensure that the objectives of the projects are met and that the projects are carried out effectively.
ويقوم بتقييم مشاريع التعاون التقني، عن طريق اﻵلية الثﻻثية اﻷطراف، اخصائيو تقييم داخليون وخارجيون لضمان تحقيق أهداف المشاريع وتنفيذ المشاريع تنفيذا فعاﻻ.
The objectives are as follows
٣ تتمثل اﻷهداف فيما يلي
Regulatory reform requires a partnership between government and the private sector, so that essential social objectives are met without killing the goose that lays the golden eggs.
واﻹصﻻح التنظيمي يتطلب المشاركة بين الحكومة والقطاع الخاص، حتى يمكن تحقيق اﻷهداف اﻻجتماعية اﻷساسية دون قتل اﻷوزة التي تبيض ذهبا.
In today s world, development objectives can realistically be met by supporting industrial growth, not only domestic industrial growth.
وفي عالم اليوم، يصبح من الممكن واقعيا تلبية أهداف التنمية من خلال دعم النمو الصناعي، وليس فقط النمو الصناعي المحلي.
Legitimate expectations are not being met.
والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى.
We are met on a battlefield...
لقد تقابلنا في ميدان المعركة
Objectives The objectives for review under Article 8 of the Kyoto Protocol are
2 فيما يلي أهداف الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو
An exit strategy must be developed for the mission once the objectives and established time frames have been met.
يجب وضع استراتيجية للبعثة تتيح لها الخروج من البلد متى حققت الأهداف والأطر الزمنية المحددة
The objectives of these guidelines are
3 فيما يلي أهداف هذه المبادئ التوجيهية
The objectives of these guidelines are
29 فيما يلي أهداف هذه المبادئ التوجيهية
The following are the specific objectives
وفيما يلي الأهداف المحددة
The objectives of this programme are
أهداف هذا البرنامج هي
The objectives of the proposal are
59 وتكمن أهداف الاقتراح فيما يلي
1. The objectives are as follows
١ تتمثل اﻷهداف فيما يلي
If policymakers choose a model based on a large state dominated sector protected from internal and external competition, innovation objectives are unlikely to be met, adversely affecting future growth.
فإذا اختار صناع السياسات نموذجا قائما على القطاع الضخم الذي تهيمن عليه الدولة والمحمي من المنافسة الداخلية والخارجية، فمن غير المحتمل أن تتحقق أهداف الإبداع والابتكار، وهو ما من شأنه أن يؤثر سلبا على النمو في المستقبل.
This requires a design process to ensure that mission objectives are specifically identified, that operational requirements are met and that missions are configured in a manner that reflects the optimum use of both civilian and military resources
ويقتضي ذلك عملية تصميم لضمان التحديد الدقيق ﻷهداف البعثة، ولضمان الوفاء باﻻحتياجات التشغيلية، ولضمان أن تتشكل البعثات على النحو الذي يعكس اﻻستخدام اﻷمثل للموارد المدنية والعسكرية على حد سوا
(a) To evaluate the impact of the United Nations Sweden training course series in terms of course objectives met and to identify factors favouring or hampering the attainment of those objectives
(أ) تقييم الأثر المترت ب عن سلسلة الدورات التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد في ضوء الأهداف التي تحققت من الدورة، والوقوف على العوامل التي تساعد على بلوغ تلك الأهداف أو التي تعيق بلوغها
So there are challenges to be met.
لذا،هناك حواجز يجب ان نتخطاها.
We are closing dialogue until the four demands are met.
سنعلق الحوار معها حتي تستجيب للأربع مطالب التي نريدها
The main objectives of the RCTS are
وأهم الأهداف التي يتوخاها الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب هي
The objectives of the general comment are
2 أهداف هذا التعليق العام هي كما يلي

 

Related searches : Objectives Met - Are Met - Objectives Are - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met