Translation of "objectives met" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Objectives met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met. | ويجب أن ي نفذ هذا الالتزام إذا أ ريد لأهداف المبادرة أن تتحقق. |
To achieve these objectives, certain institutional and resource prerequisites must be met | 81 ولتحقيق هذه الأهداف يجب تلبية بعض الشروط المسبقة المؤسسية والشروط المسبقة المتعلقة بالموارد |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 35 ترد فيما يلي الأهداف التي ينبغي تحقيقها في فترة السنتين 2006 2007 |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 44 يتعين تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007 |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 60 يتعين تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007 |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 75 تتمثل الأهداف الواجب تحقيقها خلال فترة السنتين 2006 2007 فيما يلي |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 78 تتمثل الأهداف المراد تحقيقها خلال فترة السنتين 2006 2007 فيما يلي |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 93 يجب تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007 |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 95 يجب تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007 |
The following objectives are to be met during the 2006 2007 biennium | 125 المطلوب إنجاز الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007 |
The delivery of the courses met their objectives concerning efficiency, effectiveness and relevance. | وقد تحققت الأهداف المنشودة من هذه الدورات من حيث الكفاءة والفعالية والملائمة. |
Thus, the challenge will likely increase if sustainable development objectives are to be met. | ولذلك فإن من المرجح أن يزداد هذا التحدي إذا ما أريد تحقيق أهداف التنمية المتواصلة. |
(b) How business objectives will be met and the role to be played by information technology | )ب( كيف ستتحقق أهداف اﻷعمال والدور الذي يتعين أن تؤديه تكنولوجيا المعلومات |
That 8 target will be met, because in China directed objectives are always attained, and often exceeded. | سوف تتمكن الحكومة الصينية من تحقيق هدف النمو بنسبة 8 ، ذلك أن الأهداف الموجهة يتم تحقيقها في الصين دوما ، بل ويتم تجاوزها أحيانا . |
The following objectives are to be met by the Information Systems Section during the 2006 2007 biennium | 175 يتعين على دائرة نظم المعلومات تحقيق الأهداف التالية خلال فترة السنتين 2006 2007 |
11. If the foregoing objectives and activities are met, the preparatory process would achieve the following results | ١١ وفي حالة تلبية اﻷهداف واﻷنشطة السابقة، ستحقق العملية التحضيرية النتائج التالية |
In today s world, development objectives can realistically be met by supporting industrial growth, not only domestic industrial growth. | وفي عالم اليوم، يصبح من الممكن واقعيا تلبية أهداف التنمية من خلال دعم النمو الصناعي، وليس فقط النمو الصناعي المحلي. |
An exit strategy must be developed for the mission once the objectives and established time frames have been met. | يجب وضع استراتيجية للبعثة تتيح لها الخروج من البلد متى حققت الأهداف والأطر الزمنية المحددة |
In welcoming this proposal, we wish to emphasize the need for clear guidelines to ensure that the objectives are met. | وإذ نرحب بهذا اﻻقتراح، نود أن نؤكد الحاجة الى مبادئ توجيهية واضحة لضمان تنفيذ هذه اﻷهداف. |
(a) To evaluate the impact of the United Nations Sweden training course series in terms of course objectives met and to identify factors favouring or hampering the attainment of those objectives | (أ) تقييم الأثر المترت ب عن سلسلة الدورات التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد في ضوء الأهداف التي تحققت من الدورة، والوقوف على العوامل التي تساعد على بلوغ تلك الأهداف أو التي تعيق بلوغها |
It is unacceptable that the objectives set could not be met owing to interminable negotiations or power struggles between senior administrators. | ومن غير المقبول ان اﻷهداف المحددة ﻻ يمكن تحقيقها بسبب مفاوضات ﻻ تنتهي أو صراع على السلطة بين كبار المدراء. |
As agreed, separate expert groups in the chemical, biological, ballistic missile and nuclear areas met to pursue the objectives outlined above. | وحسب اﻻتفاق، اجتمعت افرقة خبراء منفصلة معنية بكل من الميدان الكيميائي والميدان البيولوجي والقذائف التسيارية والميدان النووي سعيا الى تحقيق اﻻهداف المجملة أعﻻه. |
We have always maintained that until these objectives are met the United Nations has a permanent responsibility towards the Palestinian people. | وقد قلنا دائما ان اﻷمم المتحـــدة تتحمـــل مسؤوليــة دائمـة تجاه الشعب الفلسطيني الى أن يتم تحقيق هذه اﻷهداف. |
To address the above mentioned challenges, the Fund's management has set the following objectives to be met during the 2006 2007 biennium | 16 بغية التصدي للتحديات المذكورة أعلاه، حددت إدارة الصندوق الأهداف التالية التي يتعين تحقيقها خلال فترة السنتين 2006 2007 |
To ensure that the objectives were going to be met, there was a need to examine the commitment to finance TCDC activities. | ولكفالة تحقيق اﻷهداف المرجوة، يلزم التحقق من اﻻلتزام بتمويل أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The Management Performance Board will have an important role in ensuring that those objectives are met (see annex, action items 3 and 12 15). | وسيكون لمجلس الأداء الإداري دور هام في كفالة بلوغ هذه الأهداف (انظر المرفق، البنود (3) (ومن 12 إلى 15) التي ينبغي اتخاذ إجراءات بشأنها). |
Successful implementation of summit outcomes required policy coherence and consistency, as inconsistencies between economic, financial and social policies were key obstacles to objectives being met. | 58 ويتطلب تنفيذ نتائج القمة بصورة ناجحة، اتساقا وتوحيدا في السياسات، لأن أوجه عدم الاتساق بين السياسات الاقتصادية والمالية والاجتماعية تشكل عقبات أمام تحقيق الأهداف. |
Through the cooperation and participation of Pacific island States, the secretariat of COSPAS SARSAT and partners from industry, the training course met its intended objectives. | 55 وبواسطة تعاون دول جزر المحيط الهادئ وأمانة كوسباس سارسات وشركاء من الصناعة، حق قت الدورة التدريبية الأهداف المقصودة منها. |
The same principles apply to development problems, in that political stability at the national, regional and international levels determines whether development objectives can be met. | وينطبق نفس المبدأ على المشاكل اﻹنمائية، من حيث أن اﻻستقرار السياسي على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية هو الذي يحدد إمكانية تلبية اﻷهداف اﻹنمائية. |
Israeli acts of aggression, which have clear objectives and purposes, have been met by the Lebanese with a high sense of responsibility, solidarity and internal unity. | إن اﻻعتداءات اﻻسرائيلية، الواضحة اﻷهداف والنيات، واجهها اللبنانيون بأعلى قدر من المسؤولية ومن التماسك والوحدة الداخلية، وردهم الدائم هو اﻻصرار على السﻻم وعلى انطﻻقة بلدهم الذي دفع غاليا جدا ثمن استخدامه ساحة لتصفية الحسابات والصراعات. |
The arrangements for printing at Headquarters are presently under review to ensure that the objectives of the above decision of the General Assembly are being met. | ويجري في الوقت الحالي استعراض ترتيبات للطباعة في المقر وذلك لكفالة تحقيق أهداف مقرر الجمعية العامة المذكور أعﻻه. |
The arrangements for printing at Headquarters are presently under review to ensure that the objectives of the above decision of the General Assembly are being met. | ويجري في الوقت الحالي استعراض ترتيبات الطباعة في المقر وذلك لكفالة تحقيق أهداف مقرر الجمعية العامة المذكور أعﻻه. |
Regulatory reform requires a partnership between government and the private sector, so that essential social objectives are met without killing the goose that lays the golden eggs. | واﻹصﻻح التنظيمي يتطلب المشاركة بين الحكومة والقطاع الخاص، حتى يمكن تحقيق اﻷهداف اﻻجتماعية اﻷساسية دون قتل اﻷوزة التي تبيض ذهبا. |
Met? | التقينا |
Objectives | أولا أهداف الحلقة الدراسية |
Objectives | أولا الأهداف |
Objectives | جيم الأهداف |
Objectives | ثانيا الأهداف |
Objectives | ألف تقليل المخاطر |
Objectives | رابعا الأهداف |
Objectives | المقاصد |
Objectives | أولا الأهداف |
Objectives | أولا الأهداف |
objectives | اﻷهداف |
If policymakers choose a model based on a large state dominated sector protected from internal and external competition, innovation objectives are unlikely to be met, adversely affecting future growth. | فإذا اختار صناع السياسات نموذجا قائما على القطاع الضخم الذي تهيمن عليه الدولة والمحمي من المنافسة الداخلية والخارجية، فمن غير المحتمل أن تتحقق أهداف الإبداع والابتكار، وهو ما من شأنه أن يؤثر سلبا على النمو في المستقبل. |
Related searches : Objectives Are Met - Met - Meet Met Met - Fully Met - Met You - Was Met - Being Met - Met Mast - Well Met - He Met - Condition Met - Has Met - Requirements Met - They Met