Translation of "notwithstanding the obligation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Notwithstanding - translation : Notwithstanding the obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notwithstanding the possible viability of this avenue of redress, the Committee finds that the responsibility for investigations falls under the State party apos s obligation to grant an effective remedy. | وعلى الرغم من امكانية اللجوء الى سبيل اﻻنتصاف هذا، ترى اللجنة أن مسؤولية التحقيق تقع ضمن التزام الدولة الطرف بتوفير سبيل انتصاف فعال. |
Notwithstanding, the investigators killed his father. | ورغم ذلك قتل المحققون والده(). |
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die. | واما بنو قورح فلم يموتوا |
Notwithstanding the children of Korah died not. | واما بنو قورح فلم يموتوا |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat. | ورغم هذا اﻹدراك، يتعين على المجلس أن يتفادى التقهقر. |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests. | وجرى هذا الاقتحام على الرغم من احتجاج الوكالة الشديد. |
II. Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
(i) The obligation to cooperate | apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون |
For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding. | ذلك أن حالة المريض مستقرة في الوقت الحالي، على الرغم من الأعراض الخارجية. |
Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur, | حسنا بدون اهمال الصور المفزعة التي تأتي من الشرق الاوسط .. او دارفور |
Obligation to cooperate | تاسعا الالتزام بالتعاون |
Notwithstanding, he said, the security situation continued to be unstable. | وقال إن الحالة الأمنية لا زالت غير مستقرة على الرغم من ذلك. |
Notwithstanding, the use of French in outdoor advertising remained compulsory. | ورغم ذلك، بقي استخدام اللغة الفرنسية في اﻻعﻻنات خارج المحﻻت التجارية اجباريا. |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر. |
Legal obligation of the State to | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
until the entire obligation is discharged. | حتى تنتهي المديونية كاملة |
Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point. | ولكن على الرغم من هذا الانتقاد إلا أن فريدمان يؤكد نقطة على قدر كبير من الأهمية. |
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still. | ولكن سيلا رأى ان يلبث هناك . |
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions | مع مراعاة أي عقوبة أشد نص عليها في أي قانون آخر |
The journalist has the right and obligation | للصحفي الحق وعليه الالتزام |
quot I. GENERAL OBLIGATION | quot أوﻻ اﻻلتزام العام |
You're under no obligation. | أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات |
You have no obligation. | لا التزام عليك |
The problem is a human catastrophe, notwithstanding its tragic, historical roots. | فالمشكلة كارثة إنسانية، على الرغم من جذورها المأساوية والتاريخية. |
Notwithstanding Israel's rejection of the initiative, the Arabs were still seeking peace. | وعلى الرغم من رفض إسرائيل المبادرة، ما زال العرب يسعون إلى السلام. |
However, notwithstanding our efforts, poverty remains endemic in Africa. | لكن على الرغم من جهودنا، لا يزال الفقر متوطنا في أفريقيا. |
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action. | ورغم كل هذا، لم تتخذ إثيوبيا أي إجراء انتقامي. |
Antony, that revels long o' nights is notwithstanding up. | ها هو (أنتوني) نهض مبكرا بعد أن قضى الليل ساهرا |
Article 32 Obligation to inform the FIU | المادة 32 الإلزام بإبلاغ وحدة التحقيقات المالية |
Therefore, the obligation need not be cancelled. | وعلى ذلك، ليس ثمة حاجة إلى إلغاء ذلك الالتزام. |
(i) The obligation to cooperate . 12 8 | apos ١ اﻻلتزام بالتعاون ٢١ ٨ |
The UN, notwithstanding all of its flaws, is the one inclusive international institution. | إن الأمم المتحدة، على الرغم من كل عيوبها، هي المؤسسة الدولية الشاملة الوحيدة. |
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate. | ومن واجب بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن ترصد المنطقة الأمنية المؤقتة، كما أن من واجب مجلس الأمن أن يساعد البعثة على أداء ولايتها. |
Breach of an international obligation | خرق التزام دولي |
This is our legal obligation. | نحن ملزمون قانوني ا بذلك. |
Obligation not to cause harm | ثامنا الالتزام بعدم التسبب في ضرر |
The former operates in respect of the particular obligation, the latter with respect to the treaty which is the source of that obligation. | فالحالة الأولى يسري مفعولها على التزام معين، بينما يسري مفعول الثانية على المعاهدة التي تشكل مصدر الالتزام. |
(2) As with regard to States, the term international obligation means an obligation under international law regardless of its origin . | (2) وكما هو الشأن مع الدول يعني مصطلح التزام دولي التزاما بموجب القانون الدولي بصرف النظر عن منشأ الالتزام . |
And yet notwithstanding, they go out and they meet it. | وعلى الرغم من ذلك ، يذهبون ويلتقونه. |
It is the central obligation of our times. | فهذا هو الواجب الأساسي في هذا العصر. |
Obligation to achieve the elimination of nuclear weapons | 2 الالتزام بتحقيق إزالة الأسلحة النووية |
That is part of the obligation to implement. | وي عد ذلك جزءا من الالتزام بالتنفيذ. |
Related searches : The Above Notwithstanding - Notwithstanding The Terms - Notwithstanding The Absence - Notwithstanding The Provisions - Notwithstanding The Aforementioned - Notwithstanding The Fact - Notwithstanding The Aforesaid - The Foregoing Notwithstanding - Notwithstanding The Forgoing - Notwithstanding The Expiration - Notwithstanding The Right - Notwithstanding The Above - Notwithstanding The Foregoing