Translation of "notwithstanding the aforementioned" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Aforementioned - translation : Notwithstanding - translation : Notwithstanding the aforementioned - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notwithstanding the aforementioned, CIAT continues to be a valuable tool for dealing with difficult situations. | 31 وعلى الرغم مما جاء أعلاه، لا تزال لجنة الإنذار المبكر المشتركة فيما بين المؤسسات أداة قي مة في معالجة الحالات الصعبة. |
the promotion of the aforementioned transactions | ـ تشجيع المعامﻻت السالفة الذكر |
Notwithstanding, the investigators killed his father. | ورغم ذلك قتل المحققون والده(). |
In view of aforementioned, the Parliament of Georgia resolves | وفي ضوء ما تقدم، يقرر برلمان جورجيا ما يلي |
Notwithstanding, the sons of Korah didn't die. | واما بنو قورح فلم يموتوا |
Notwithstanding the children of Korah died not. | واما بنو قورح فلم يموتوا |
Members of the Council exchanged views with the aforementioned invitees. | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع المدعوين المذكورين أعلاه . |
The President This concludes our consideration of the aforementioned items. | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بهذا نكون قد اختتمنا النظر في البنود المذكورة أعﻻه. |
The Iraqi experts will remove the engine from the aforementioned plane. | وسيزيل الخبراء العراقيون المحرك من الطائرة المذكورة أعـلاه. |
In these aforementioned settlements, 99.6 of the population is Jewish. | وفي هذه المستوطنات السالفة الذكر، يلاحظ أن 99.6 في المائة من السكان من اليهود. |
(d) Human rights and fundamental freedoms in the aforementioned fields. | )د( حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية في الميادين المشار إليها أعﻻه. |
The present report is submitted in response to the aforementioned request. | ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat. | ورغم هذا اﻹدراك، يتعين على المجلس أن يتفادى التقهقر. |
This ninth report is submitted in accordance with the aforementioned resolutions. | ويقدم هذا التقرير التاسع عملا بالقرارين المذكورين أعلاه. |
The aforementioned treatment of Libya lacks any legal and humanitarian justification. | أننا ﻻ نجد المسوغ القانوني واﻻنساني الذي يبرر مثل هذا التعامل مع الجماهيرية الليبية. |
This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests. | وجرى هذا الاقتحام على الرغم من احتجاج الوكالة الشديد. |
For the moment, the patient is stable, external symptoms notwithstanding. | ذلك أن حالة المريض مستقرة في الوقت الحالي، على الرغم من الأعراض الخارجية. |
Well, notwithstanding the gloomy pictures from the Middle East, Darfur, | حسنا بدون اهمال الصور المفزعة التي تأتي من الشرق الاوسط .. او دارفور |
The IASC endorsed the aforementioned procedures regarding the designation appointment of Humanitarian Coordinators. | ٤٣ ساندت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت اﻹجراءات المذكورة أعﻻه فيما يتعلق بتسمية تعيين منسقي المساعدة اﻻنسانية. |
The Proclamation does not have a specific basis, apart from the aforementioned policies. | 135 ولا يستند الإعلان إلى أساس صريح، اللهم إلا في السياسات المشار إليها سابقا. |
The voluntary return of the aforementioned persons is also confirmed by reply No. | شاخيروف و د. حادجييف و ت. |
India has already complied with the provisions of the aforementioned resolutions, wherever applicable. | التزمت الهند فعﻻ بأحكام القرارين المذكورين أعﻻه، حيثما ينطبقان. |
Notwithstanding, he said, the security situation continued to be unstable. | وقال إن الحالة الأمنية لا زالت غير مستقرة على الرغم من ذلك. |
Notwithstanding, the use of French in outdoor advertising remained compulsory. | ورغم ذلك، بقي استخدام اللغة الفرنسية في اﻻعﻻنات خارج المحﻻت التجارية اجباريا. |
Therefore, the cost to the United Nations will be within the aforementioned commitment authority. | ولذلك، ستكون التكلفة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة في حدود سلطة اﻻلتزام السالفة الذكر. |
At present, AMLO has signed the aforementioned MOU with 15 countries, as below | وقد وقع المكتب حتى الآن على مذكرة التفاهم أعلاه مع 15 بلدا، على النحو التالي |
Such criticism notwithstanding, Friedman makes an important point. | ولكن على الرغم من هذا الانتقاد إلا أن فريدمان يؤكد نقطة على قدر كبير من الأهمية. |
Notwithstanding it pleased Silas to abide there still. | ولكن سيلا رأى ان يلبث هناك . |
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions | مع مراعاة أي عقوبة أشد نص عليها في أي قانون آخر |
The aforementioned broadly available fuzes and sensors shall be graded into the following categories | 49 إن ما ورد ذكره أعلاه من صمامات وأجهزة استشعار متاحة على نطاق واسع يصن ف في الفئات التالية |
The aforementioned working papers formed an excellent basis for further study of the question. | وقال إن ورقتي العمل اﻵنفتي الذكر تشكﻻن أساسا ممتازا ﻹجراء مزيد من الدراسة حول هذه المسألة. |
The views expressed by Governments in their replies are contained in the aforementioned report. | وترد اﻵراء المعرب عنها في ردود الحكومات في التقرير اﻵنف الذكر. |
The problem is a human catastrophe, notwithstanding its tragic, historical roots. | فالمشكلة كارثة إنسانية، على الرغم من جذورها المأساوية والتاريخية. |
Slovenia is not involved in the present conflict in the territory of the aforementioned States. | وليست سلوفينيا طرفا في النزاع الحالي في أراضي الدول المذكورة أعﻻه. |
Notwithstanding Israel's rejection of the initiative, the Arabs were still seeking peace. | وعلى الرغم من رفض إسرائيل المبادرة، ما زال العرب يسعون إلى السلام. |
The aforementioned amount may not be exceeded unless duly authorized by the Bank of Algeria. | وكل مبلغ يزيد على المبلغ المذكور لا بد أن يحصل على إذن من مصرف الجزائر. |
(b) The aforementioned broadly available fuzes and sensors should be graded into the following categories | (ب) ينبغي تصنيف صمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع والمشار إليها أعلاه، في الفئات التالية |
In view of paragraph 58 of the aforementioned report of the Secretary General (S 21360), | وإذ يشير الى الفقرة ٥٨ من تقرير اﻷمين العام S 21360 المذكور أعﻻه، |
In view of paragraph 9 of the aforementioned report of the Secretary General (S 22464), | وإذ يشير الى الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام S 22464 المذكور أعﻻه، |
The Special Rapporteur is in possession of a video tape copy of the aforementioned broadcast. | ولدى المقرر الخاص نسخة من شريط فيديو للبرنامج المشار إليه. |
However, notwithstanding our efforts, poverty remains endemic in Africa. | لكن على الرغم من جهودنا، لا يزال الفقر متوطنا في أفريقيا. |
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action. | ورغم كل هذا، لم تتخذ إثيوبيا أي إجراء انتقامي. |
Antony, that revels long o' nights is notwithstanding up. | ها هو (أنتوني) نهض مبكرا بعد أن قضى الليل ساهرا |
The preliminary investigation revealed that the aforementioned persons were in hiding in the territory of Kyrgyzstan. | وتبي ن من التحقيق الأولي أن جميع هؤلاء الأشخاص فروا إلى الأراضي القيرغيزية. |
The UN, notwithstanding all of its flaws, is the one inclusive international institution. | إن الأمم المتحدة، على الرغم من كل عيوبها، هي المؤسسة الدولية الشاملة الوحيدة. |
Related searches : Aforementioned Notwithstanding - Regarding The Aforementioned - For The Aforementioned - From The Aforementioned - With The Aforementioned - In The Aforementioned - Of The Aforementioned - The Aforementioned Information - All The Aforementioned - Following The Aforementioned - Considering The Aforementioned - The Above Notwithstanding