Translation of "not sufficient time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Not sufficient time - translation : Sufficient - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. | ومما يؤسف له أن الجهود التي بذلت في ذلك الوقت لم تكن كافية. |
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | 30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي. |
I'd like a sufficient amount of time. | أود كمية كافية من الوقت . |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully. | ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظرا لضيق الوقت. |
But they are not sufficient. | ولكن هذا لا يكفي. |
But it is not sufficient. | ولكن هذا لا يكفي. |
But they are not sufficient. | ولكنها ليست كافية. |
Apparently, this is not sufficient. | ولكن يبدو أن هذا ﻻ يكفي. |
However, they are not sufficient. | إﻻ أنهما ﻻ يكفيان. |
But this is not sufficient. | ولكن هذا ﻻ يكفي. |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to carefully consider this issue carefully | إلا أنه لسوء الحظ لم يكن لدى الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف الوقت الكافي للنظر في هذا الموضوع بإمعان. |
The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force. | والوقت المتبقي قبل اﻻنتخابات ﻻ يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها. |
At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth. | وفي الوقت نفسه، يتطلب الحد من الفقر المضي إلى ما هو أبعد من استيفاء الشرط الضروري ولكن غير الكافي المتمثل في التعجيل بالنمو الاقتصادي. |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | وتستحق الورقة الكوبية بالتالي تخصيص وقت كاف لدراستها بعناية. |
Of course, that is not sufficient. | وبالطبع ليس ذلك كافيا. |
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering. | ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | وهذا سيتيح الوقت الكافي ﻹحالتها الى اللجنة الخامسة. |
Since I had sufficient time and I had the desire too, | ,بما أنني امتلك الوقت الكافي والرغبة أيضا |
The match is necessary, but not sufficient. | وهذا اﻻقتران ضروري ولكنه ليس كافيا. |
A browser is necessary but not sufficient. | المتصفح ضروري لكنه غير كاف. |
) Unfortunately, the Parties did not have sufficient time at the meeting to prepare or even consider a decision on this matter. | ومن الأسف أن الأطراف لم يكن لديها وقت كاف في الاجتماع لإعداد مقرر بشأن هذا الموضوع أو حتى للنظر فيه. |
However, RENAMO refused to attend the meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text. | إﻻ أن رينامو رفضت حضور هذا اﻻجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص. |
The public prosecutor has only to state before the court that he does not have sufficient time to prepare the indictment. | وليس على المدعي العام سوى أن يفيد أمام المحكمة أن ليس لديه وقت كاف ﻹعداد ﻻئحة اﻻتهام. |
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering. | ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة. |
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. | (تفتح الساعة 00 7) |
Passage of time being amply sufficient for... intimacy to have taken place. | مرور الوقت اصبــح كافي و وافي للعلاقــة ان تأخد مجراهــا |
That will take time. But a necessary if not sufficient condition for change is America s commitment to and leadership of the process. | ولن تتحقق غاية الإصلاح بين عشية وضحاها، ولكن لابد لتحقيقها من توفر شرط ضروري، وإن لم يكن كافيا ، والذي يتلخص في التزام أميركا بهذه العملية والتعهد بقيادتها. |
However, broad statements and promises are not sufficient. | على أن البيانات والوعود الفضفاضة لا تكفي. |
So far, our efforts have not been sufficient. | وحتى الآن لم تكن جهودنا كافية. |
By and large, these efforts were not sufficient. | إلا أن هذه الجهود لم تكن كافية بشكل عام. |
Employment alone was not sufficient to eradicate poverty. | 72 ومضى قائلا إن فرص العمالة وحدها لا تكفي للقضاء على الفقر. |
Alas, this has not proved to be sufficient. | ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف. |
However, in winter there sometimes may not be sufficient solar heat gain to deliver sufficient hot water. | ومع ذلك، في فصل الشتاء أحيانا قد لا يكون اكتساب الحرارة الشمسية كافي لتوفير ما يكفي من الماء الساخن. |
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process | (ج) إتاحة الوقت الكافي لكل مرحلة من مراحل عملية الاشتراء |
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. | ولكن مما ﻻشك فيه أننا جميعا ينبغي أن نأخذ الوقت الكافي لكي نفكر مليا في هذه اﻷمور. |
The court cannot guarantee the rest... but you'll have sufficient time to meditate. | المحكمة لا يمكن أن تضمن لك الراحة... ولكن سيكون لديك متسع من الوقت للتأمل |
For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves in sufficient number, neither had the people gathered themselves together to Jerusalem. | لانهم لم يقدروا ان يعملوه في ذلك الوقت لان الكهنة لم يتقدسوا بالكفاية والشعب لم يجتمعوا الى اورشليم. |
Is this not a sufficient oath for intelligent people ? | هل في ذلك القسم قسم لذي حجر عقل ، وجواب القسم محذوف أي لتعذبن يا كفار مكة . |
Is this not a sufficient oath for intelligent people ? | أقسم الله سبحانه بوقت الفجر ، والليالي العشر الأو ل من ذي الحجة وما شرفت به ، وبكل شفع وفرد ، وبالليل إذا ي س ري بظلامه ، أليس في الأقسام المذكورة م ق ن ع لذي عقل |
Economic growth alone was not sufficient to eradicate poverty. | والنمو الاقتصادي وحده لا يكفي للقضاء على الفقر. |
A replenishment of US 2 billion is not sufficient. | إذ ﻻ يكفي تغذية موارد هذا المرفق بملياري دوﻻر فقط. |
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. | على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي. |
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. |
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics. | (ب) يجب على كل دورة من دورات اللجنة تقديم ما يكفي من وقت للتداول بشأن جميع المواضيع الرئيسية. |
Related searches : Not Sufficient - Time Sufficient - Sufficient Time - Are Not Sufficient - Not Sufficient Enough - Not Sufficient Funds - Not Sufficient For - Were Not Sufficient - Was Not Sufficient - Not Be Sufficient - Is Not Sufficient - Not Sufficient Stock - Not Self-sufficient - May Not Sufficient