Translation of "time sufficient" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sufficient - translation : Time - translation : Time sufficient - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd like a sufficient amount of time.
أود كمية كافية من الوقت .
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration.
وتستحق الورقة الكوبية بالتالي تخصيص وقت كاف لدراستها بعناية.
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee.
وهذا سيتيح الوقت الكافي ﻹحالتها الى اللجنة الخامسة.
Since I had sufficient time and I had the desire too,
,بما أنني امتلك الوقت الكافي والرغبة أيضا
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي.
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient.
ومما يؤسف له أن الجهود التي بذلت في ذلك الوقت لم تكن كافية.
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening.
(تفتح الساعة 00 7)
Passage of time being amply sufficient for... intimacy to have taken place.
مرور الوقت اصبــح كافي و وافي للعلاقــة ان تأخد مجراهــا
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders.
وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process
(ج) إتاحة الوقت الكافي لكل مرحلة من مراحل عملية الاشتراء
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters.
ولكن مما ﻻشك فيه أننا جميعا ينبغي أن نأخذ الوقت الكافي لكي نفكر مليا في هذه اﻷمور.
The court cannot guarantee the rest... but you'll have sufficient time to meditate.
المحكمة لا يمكن أن تضمن لك الراحة... ولكن سيكون لديك متسع من الوقت للتأمل
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing.
ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام.
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics.
(ب) يجب على كل دورة من دورات اللجنة تقديم ما يكفي من وقت للتداول بشأن جميع المواضيع الرئيسية.
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable.
وقالت إن حدوث تبادل حقيقي بين مجموعات جد متعارضة يقتضي توافر ما يكفي من الموارد والوقت.
We believe that this is sufficient time for us and we hope that it will also be sufficient for ONUSAL with its reduced military staff.
وهذه المدة كافية بالنسبة إلينا على ما نعتقد ونأمل أن تكون كافية كذلك بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التي ﻻتضم سوى عدد قليل من اﻷفراد العسكريين.
The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time.
وينبغي للجنة الفرعية أن تواصل منح هذه المسألة أولوية بإتاحة وقت كاف للمداوﻻت.
5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue.
٥ ينبغي تخصيص وقت كاف لهذه اﻻجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار شامل.
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully.
ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظرا لضيق الوقت.
Relevant offices in the organizations had already emphasized the need for sufficient time to amend their systems.
وقد سبق للمكاتب المعنية في المنظمات أن شددت على الحاجة إلى وقت كاف لتعديل نظمها.
On both issues, there is little capacity to exert force or sufficient pressure for solutions any time soon.
إن الفرصة ضئيلة في كل من القضيتين لممارسة القدر الكافي من القوة أو الضغوط لفرض الحلول في المستقبل القريب.
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to carefully consider this issue carefully
إلا أنه لسوء الحظ لم يكن لدى الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف الوقت الكافي للنظر في هذا الموضوع بإمعان.
Sufficient time has already elapsed since the United Nations Security Council adopted resolutions 822 (1993) and 853 (1993).
لقد مضى وقت كاف منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن قراريه ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(.
The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force.
والوقت المتبقي قبل اﻻنتخابات ﻻ يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها.
In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis.
ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية.
Taking into account the sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming NEO could be possible.
5 فعند أخذ الإنذار المبكر في الاعتبار، يمكن اتخاذ تدابير مضادة إم ا من أجل تشظية الجسم القريب من الأرض أو تحريف مساره.
At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth.
وفي الوقت نفسه، يتطلب الحد من الفقر المضي إلى ما هو أبعد من استيفاء الشرط الضروري ولكن غير الكافي المتمثل في التعجيل بالنمو الاقتصادي.
Due to the lack of sufficient time, the Working Group decided to postpone discussion of recommendations 115 and 116.
32 بسبب ضيق الوقت، قر ر الفريق العامل أن يؤج ل مناقشة التوصيتين 115 و116.
Sufficient time should be provided for these meetings so as to encourage a thorough dialogue among those in attendance.
وينبغي توفير الوقت الكافي لهذه اﻻجتماعات للتشجيع على إجراء حوار شامل بين المشتركين فيها.
(d) Sufficient funds.
(د) الأموال الكافية.
If the Universe lasts for a sufficient time, it will asymptotically approach a state where all energy is evenly distributed.
إذا بقي الكون لوقت كاف من الزمن فسوف يقترب مماسيا من حالة تصبح فيها كل الطاقة موزعة بشكل متماثل.
In order to give potential vendors sufficient time to prepare proposals, submissions are to be received by 23 December 2005.
ومن أجل إتاحة وقت كاف للموردين المحتملين لتحضير عروضهم، ح دد يوم 23 كانون الأول ديسمبر 2005 كآخر موعد لتلقي العروض.
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions.
13 وأضاف قائلا إنه يجب على اللجنة أن تتيح وقتا كافيا لإعداد وتدارس التقديرات الخاصة بالنفقات الناجمة عن مشاريع القرارات.
9. Some delegations expressed the view that the Working Group should be allocated sufficient time for its deliberations next year.
٩ وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده بأنه ينبغي للفريق العامل أن يخصص وقتا كافيا لمداوﻻته في السنة المقبلة.
Sufficient time was particularly important as the trial involved the preparation of complex cross examination on the issue of identification.
فإتاحة الوقت الكافي أمر يتسم بأهميته الخاصة، ﻷن المحاكمة انطوت على اﻹعداد لمناقشة معقدة لشهود الخصم بشأن مسألة التعرف على المتهمين.
The main purpose of the current discussion was that the General Assembly should have sufficient time to discuss the matter.
وقال إن الغرض اﻷساسي للمناقشة الجارية أن يكون لدى الجمعيـــة العامــة الوقت الكافي لمناقشة هذه المسألة.
In any case, Mr. Biegler's objection... has given Mrs. Manion sufficient time to think of an answer to my question.
منح السيدة مانيون الوقت الكافي للت فكير بجواب لسؤال ي اليس كذلك.
) Unfortunately, the Parties did not have sufficient time at the meeting to prepare or even consider a decision on this matter.
ومن الأسف أن الأطراف لم يكن لديها وقت كاف في الاجتماع لإعداد مقرر بشأن هذا الموضوع أو حتى للنظر فيه.
The Subcommittee noted that, given sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming near Earth object were possible.
148 ولاحظت اللجنة الفرعية أنه إذا توافر إنذار قبل وقت كاف، أمكن اتخاذ تدابير مضادة، إما لتجزئة الأجسام القريبة المت جهة إلى الأرض وإما لحرف مسارها.
However, RENAMO refused to attend the meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text.
إﻻ أن رينامو رفضت حضور هذا اﻻجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص.
The public prosecutor has only to state before the court that he does not have sufficient time to prepare the indictment.
وليس على المدعي العام سوى أن يفيد أمام المحكمة أن ليس لديه وقت كاف ﻹعداد ﻻئحة اﻻتهام.
Good planning allows sufficient time to research the market and ensure that as many suppliers as possible are invited to bid.
ويتيح التخطيط السليم وقتا كافيا لمسح السوق وضمان دعوة أكبر عدد ممكن من الموردين إلى تقديم العطاءات.
But the self sufficient ,
أما من استغنى بالمال .
But the self sufficient ,
أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره
I'd like a sufficient.
أحب كافية.

 

Related searches : Sufficient Time - Given Sufficient Time - Allocate Sufficient Time - Sufficient Time Period - Devote Sufficient Time - Sufficient Lead Time - Not Sufficient Time - Allow Sufficient Time - With Sufficient Time - In Sufficient Time - Take Sufficient Time - More Sufficient - Sufficient Remedy