Translation of "time sufficient" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Sufficient - translation : Time - translation : Time sufficient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'd like a sufficient amount of time. | أود كمية كافية من الوقت . |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | وتستحق الورقة الكوبية بالتالي تخصيص وقت كاف لدراستها بعناية. |
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee. | وهذا سيتيح الوقت الكافي ﻹحالتها الى اللجنة الخامسة. |
Since I had sufficient time and I had the desire too, | ,بما أنني امتلك الوقت الكافي والرغبة أيضا |
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | 30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي. |
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient. | ومما يؤسف له أن الجهود التي بذلت في ذلك الوقت لم تكن كافية. |
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. | (تفتح الساعة 00 7) |
Passage of time being amply sufficient for... intimacy to have taken place. | مرور الوقت اصبــح كافي و وافي للعلاقــة ان تأخد مجراهــا |
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process | (ج) إتاحة الوقت الكافي لكل مرحلة من مراحل عملية الاشتراء |
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters. | ولكن مما ﻻشك فيه أننا جميعا ينبغي أن نأخذ الوقت الكافي لكي نفكر مليا في هذه اﻷمور. |
The court cannot guarantee the rest... but you'll have sufficient time to meditate. | المحكمة لا يمكن أن تضمن لك الراحة... ولكن سيكون لديك متسع من الوقت للتأمل |
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing. | ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام. |
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics. | (ب) يجب على كل دورة من دورات اللجنة تقديم ما يكفي من وقت للتداول بشأن جميع المواضيع الرئيسية. |
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable. | وقالت إن حدوث تبادل حقيقي بين مجموعات جد متعارضة يقتضي توافر ما يكفي من الموارد والوقت. |
We believe that this is sufficient time for us and we hope that it will also be sufficient for ONUSAL with its reduced military staff. | وهذه المدة كافية بالنسبة إلينا على ما نعتقد ونأمل أن تكون كافية كذلك بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التي ﻻتضم سوى عدد قليل من اﻷفراد العسكريين. |
The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time. | وينبغي للجنة الفرعية أن تواصل منح هذه المسألة أولوية بإتاحة وقت كاف للمداوﻻت. |
5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue. | ٥ ينبغي تخصيص وقت كاف لهذه اﻻجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار شامل. |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to consider this issue carefully. | ولسوء الحظ، فإن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتسن له بحث هذه القضية بعناية نظرا لضيق الوقت. |
Relevant offices in the organizations had already emphasized the need for sufficient time to amend their systems. | وقد سبق للمكاتب المعنية في المنظمات أن شددت على الحاجة إلى وقت كاف لتعديل نظمها. |
On both issues, there is little capacity to exert force or sufficient pressure for solutions any time soon. | إن الفرصة ضئيلة في كل من القضيتين لممارسة القدر الكافي من القوة أو الضغوط لفرض الحلول في المستقبل القريب. |
Unfortunately, the Sixteenth Meeting of the Parties did not have sufficient time to carefully consider this issue carefully | إلا أنه لسوء الحظ لم يكن لدى الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف الوقت الكافي للنظر في هذا الموضوع بإمعان. |
Sufficient time has already elapsed since the United Nations Security Council adopted resolutions 822 (1993) and 853 (1993). | لقد مضى وقت كاف منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن قراريه ٨٢٢ )١٩٩٣( و ٨٥٣ )١٩٩٣(. |
The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force. | والوقت المتبقي قبل اﻻنتخابات ﻻ يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها. |
In order to sustain high performance levels, sufficient time and resources must be secured on a more permanent basis. | ولتحقيق استدامة مستويات الأداء المرتفعة يجب ضمان توافر ما يكفي من الوقت والموارد على أساس أكثر استمرارية. |
Taking into account the sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming NEO could be possible. | 5 فعند أخذ الإنذار المبكر في الاعتبار، يمكن اتخاذ تدابير مضادة إم ا من أجل تشظية الجسم القريب من الأرض أو تحريف مساره. |
At the same time, reducing poverty requires going beyond the necessary but not sufficient condition of accelerating economic growth. | وفي الوقت نفسه، يتطلب الحد من الفقر المضي إلى ما هو أبعد من استيفاء الشرط الضروري ولكن غير الكافي المتمثل في التعجيل بالنمو الاقتصادي. |
Due to the lack of sufficient time, the Working Group decided to postpone discussion of recommendations 115 and 116. | 32 بسبب ضيق الوقت، قر ر الفريق العامل أن يؤج ل مناقشة التوصيتين 115 و116. |
Sufficient time should be provided for these meetings so as to encourage a thorough dialogue among those in attendance. | وينبغي توفير الوقت الكافي لهذه اﻻجتماعات للتشجيع على إجراء حوار شامل بين المشتركين فيها. |
(d) Sufficient funds. | (د) الأموال الكافية. |
If the Universe lasts for a sufficient time, it will asymptotically approach a state where all energy is evenly distributed. | إذا بقي الكون لوقت كاف من الزمن فسوف يقترب مماسيا من حالة تصبح فيها كل الطاقة موزعة بشكل متماثل. |
In order to give potential vendors sufficient time to prepare proposals, submissions are to be received by 23 December 2005. | ومن أجل إتاحة وقت كاف للموردين المحتملين لتحضير عروضهم، ح دد يوم 23 كانون الأول ديسمبر 2005 كآخر موعد لتلقي العروض. |
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions. | 13 وأضاف قائلا إنه يجب على اللجنة أن تتيح وقتا كافيا لإعداد وتدارس التقديرات الخاصة بالنفقات الناجمة عن مشاريع القرارات. |
9. Some delegations expressed the view that the Working Group should be allocated sufficient time for its deliberations next year. | ٩ وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده بأنه ينبغي للفريق العامل أن يخصص وقتا كافيا لمداوﻻته في السنة المقبلة. |
Sufficient time was particularly important as the trial involved the preparation of complex cross examination on the issue of identification. | فإتاحة الوقت الكافي أمر يتسم بأهميته الخاصة، ﻷن المحاكمة انطوت على اﻹعداد لمناقشة معقدة لشهود الخصم بشأن مسألة التعرف على المتهمين. |
The main purpose of the current discussion was that the General Assembly should have sufficient time to discuss the matter. | وقال إن الغرض اﻷساسي للمناقشة الجارية أن يكون لدى الجمعيـــة العامــة الوقت الكافي لمناقشة هذه المسألة. |
In any case, Mr. Biegler's objection... has given Mrs. Manion sufficient time to think of an answer to my question. | منح السيدة مانيون الوقت الكافي للت فكير بجواب لسؤال ي اليس كذلك. |
) Unfortunately, the Parties did not have sufficient time at the meeting to prepare or even consider a decision on this matter. | ومن الأسف أن الأطراف لم يكن لديها وقت كاف في الاجتماع لإعداد مقرر بشأن هذا الموضوع أو حتى للنظر فيه. |
The Subcommittee noted that, given sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming near Earth object were possible. | 148 ولاحظت اللجنة الفرعية أنه إذا توافر إنذار قبل وقت كاف، أمكن اتخاذ تدابير مضادة، إما لتجزئة الأجسام القريبة المت جهة إلى الأرض وإما لحرف مسارها. |
However, RENAMO refused to attend the meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text. | إﻻ أن رينامو رفضت حضور هذا اﻻجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص. |
The public prosecutor has only to state before the court that he does not have sufficient time to prepare the indictment. | وليس على المدعي العام سوى أن يفيد أمام المحكمة أن ليس لديه وقت كاف ﻹعداد ﻻئحة اﻻتهام. |
Good planning allows sufficient time to research the market and ensure that as many suppliers as possible are invited to bid. | ويتيح التخطيط السليم وقتا كافيا لمسح السوق وضمان دعوة أكبر عدد ممكن من الموردين إلى تقديم العطاءات. |
But the self sufficient , | أما من استغنى بالمال . |
But the self sufficient , | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
I'd like a sufficient. | أحب كافية. |
Related searches : Sufficient Time - Given Sufficient Time - Allocate Sufficient Time - Sufficient Time Period - Devote Sufficient Time - Sufficient Lead Time - Not Sufficient Time - Allow Sufficient Time - With Sufficient Time - In Sufficient Time - Take Sufficient Time - More Sufficient - Sufficient Remedy