Translation of "given sufficient time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Given - translation : Given sufficient time - translation : Sufficient - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In any case, Mr. Biegler's objection... has given Mrs. Manion sufficient time to think of an answer to my question.
منح السيدة مانيون الوقت الكافي للت فكير بجواب لسؤال ي اليس كذلك.
The Subcommittee noted that, given sufficient warning time, countermeasures to either fragment or deflect an incoming near Earth object were possible.
148 ولاحظت اللجنة الفرعية أنه إذا توافر إنذار قبل وقت كاف، أمكن اتخاذ تدابير مضادة، إما لتجزئة الأجسام القريبة المت جهة إلى الأرض وإما لحرف مسارها.
I'd like a sufficient amount of time.
أود كمية كافية من الوقت .
Some were not invited or given sufficient incentive to join official bodies.
وبعضها لم ي دع ــ أو لم يجد الحافز الكافي ــ للانضمام إلى الهيئات الرسمية.
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration.
وتستحق الورقة الكوبية بالتالي تخصيص وقت كاف لدراستها بعناية.
And I'm crazy about you too, sweetheart. I've given you sufficient proof of that.
وأنا مجنون بك أيضا يا حبيبتى لقد أعطيتك برهانا على ذلك
No time series is given.
وﻻ تقدم أية سﻻسل زمنية.
This will allow sufficient time for transmission to the Fifth Committee.
وهذا سيتيح الوقت الكافي ﻹحالتها الى اللجنة الخامسة.
Since I had sufficient time and I had the desire too,
,بما أنني امتلك الوقت الكافي والرغبة أيضا
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي.
In any event, sufficient advance notification of such demonstrations should be given, including to MINURSO.
وفي مطلق الأحوال، ينبغي إعطاء إشعار مسبق بهذه التظاهرات، بما في ذلك للبعثة.
We haven't given him enough time.
إننا لم نمنحه وقتا كافيا
The efforts at that time, unfortunately, did not prove to be sufficient.
ومما يؤسف له أن الجهود التي بذلت في ذلك الوقت لم تكن كافية.
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening.
(تفتح الساعة 00 7)
Passage of time being amply sufficient for... intimacy to have taken place.
مرور الوقت اصبــح كافي و وافي للعلاقــة ان تأخد مجراهــا
Some participants found that these issues were not given sufficient emphasis in the draft outcome document.
ورأى بعض المشاركين أن هذه المسائل لم تحظ باهتمام كاف في مشروع البيان الختامي.
United Nations peacekeeping stands or falls on the provision of sufficient capacity to implement given mandates.
47 يتوقف صمود عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة أو انهيارها على مدى توفير القدرات الكافية لتنفيذ الولايات المقررة.
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders.
وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
(c) To allow for sufficient time for each stage of the procurement process
(ج) إتاحة الوقت الكافي لكل مرحلة من مراحل عملية الاشتراء
But, no doubt, we should all take sufficient time to ponder these matters.
ولكن مما ﻻشك فيه أننا جميعا ينبغي أن نأخذ الوقت الكافي لكي نفكر مليا في هذه اﻷمور.
The court cannot guarantee the rest... but you'll have sufficient time to meditate.
المحكمة لا يمكن أن تضمن لك الراحة... ولكن سيكون لديك متسع من الوقت للتأمل
The organization should have been given time.
وأنه كان ينبغي إعطاء وقت كاف للمنظمة.
Thanks to that, I've been given time.
لان هذا الحدث اعطاني مزيدا من الوقت
Given the scale of Ukraine s current problems and dysfunction, an elegant solution may neither be available nor sufficient.
ونظرا لحجم المشاكل التي تواجه أوكرانيا حاليا، إلى جانب اختلالها الوظيفي، فإن الحلول الأنيقة قد لا تكون متاحة أو كافية.
Sufficient time is needed for pre trial hearings, deliberation on motions and judgement writing.
ويلزم توفير وقت كاف لجلسات الاستماع التمهيدية، والمداولات بشأن الالتماسات المقدمة إلى المحكمة وكتابة الأحكام.
Each CRIC session must ensure sufficient time for the deliberation of all key topics.
(ب) يجب على كل دورة من دورات اللجنة تقديم ما يكفي من وقت للتداول بشأن جميع المواضيع الرئيسية.
For a genuine exchange between very divergent groups sufficient resources and time were indispensable.
وقالت إن حدوث تبادل حقيقي بين مجموعات جد متعارضة يقتضي توافر ما يكفي من الموارد والوقت.
We believe that this is sufficient time for us and we hope that it will also be sufficient for ONUSAL with its reduced military staff.
وهذه المدة كافية بالنسبة إلينا على ما نعتقد ونأمل أن تكون كافية كذلك بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التي ﻻتضم سوى عدد قليل من اﻷفراد العسكريين.
Whose brain must be given time to develop.
مخه يجب أن يعطي الوقت ليتطور
Gracious. You haven't given me time to think.
عزيزتي لم تمنحيني وقتا للتفكير
Given the extent of the damage, however, there is little doubt that this support will be far from sufficient.
ولكن نظرا لحجم الضرر الواقع فمن المؤكد أن هذا الدعم لن يكون كافيا بأي حال من الأحوال.
Only one option can be given at a time
يمكن إعطاء خيار واحد فقط كل مرة
All the time, you have been given an envelope.
فقد تم تحديد اطارا محددا لك
Most of his time is given to his parishioners.
معظم وقته يقضيه فى الآبرشية
While some partial information has been given to IOM regarding the families requesting assistance to return, sufficient time has not been allowed for a verification process to take place, nor has a full account been given of the material and security conditions at the point of return.
وعلى الرغم من أنه وردت بعض المعلومات الجزئية إلى المنظمة الدولية للهجرة بشأن عائلات تطلب المساعدة من أجل العودة، فإنه لم يتح وقت كاف لإجراء عملية تحقق ولا جرى إيراد وصف كامل للظروف المادية والأمنية عند نقطة العودة.
The view was expressed that the Special Committee had not allocated sufficient time for the consideration of the working paper and that it should therefore be given priority at the next session of the Committee.
٢٩ وأ عرب عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة لم تخصص وقتا كافيا للنظر في ورقة العمل هذه وأنه ينبغي لهذا السبب إعطاؤها أولوية في الدورة التالية للجنة.
Little or no consideration will be given to whether the means of cutting emissions are sufficient to achieve the goals.
وسوف يكون الاهتمام بتحديد ما إذا كانت الوسائل المقترحة لخفض الانبعاثات كافية لتحقيق الغرض منها أو لا ضئيلا أو غائبا بالمرة.
They should be allowed to tailor their policies to their own national conditions and should be given sufficient policy space.
وينبغي أن يسمح لهذه البلدان بتكييف سياساتها وفقا لظروفها الوطنية بالذات، وينبغي أن تمنح حيزا سياسيا وافيا.
Secondly, the situation of ECA was worrying and the Commission must be given sufficient financial resources to attain its objectives.
ثانيا، إن حالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تبعث على القلق، ولا بد من إعطاء هذه اللجنة موارد مالية كافية تمك نها من تحقيق أهدافها.
Managers should be made more accountable for the implementation of their projects, and given sufficient authority to execute their responsibilities.
وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من المساءلة بالنسبة للمديرين من أجل تنفيذ مشاريعهم ومنحهم سلطات كافية لﻻضطﻻع بمسؤولياتهم.
The Subcommittee should continue giving priority to that matter by allocating to it sufficient discussion time.
وينبغي للجنة الفرعية أن تواصل منح هذه المسألة أولوية بإتاحة وقت كاف للمداوﻻت.
5. Sufficient time should be allocated for these meetings in order to encourage a thorough dialogue.
٥ ينبغي تخصيص وقت كاف لهذه اﻻجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار شامل.
Given the magnitude of their task, this time frame, which seemed to stretch into Kafkaesque infinity when they embarked upon their task, ultimately seemed meagre and barely sufficient to allow them to complete their work satisfactorily.
ونظرا لعظم المهمة، فإن أي مسافة كان ينظر إليها في بداية اﻷنشطة كأنها ﻻ نهائية كافكية أصبحت في النهاية تعتبر طفيفة ومجرد مقدمة لتنفيذ اﻻتفاق بشكل أفضل.
But with deliverable aid levels remaining practically constant, and given strong population growth, notably in Africa, the international community has not given itself sufficient means to reach its ambitious targets.
لكن مع بقاء مستويات المعونة المتاحة للتنفيذ عمليا عند مستوى ثابت لا يتغير، ونظرا للنمو السكاني القوي، ولا سيما في أفريقيا، فإن المجتمع الدولي لم يمنح نفسه الوسائل الكافية للتوصل إلى أهدافه الطموحة.
How much mass is exiting this this curve at any given point? Or at any given time?
ما مدى كمية الكتلة التي تخرج من هذا المنحنى في أي نقطة معطاة أو في أي وقت معين

 

Related searches : Time Sufficient - Sufficient Time - Time Given - Given Time - Allocate Sufficient Time - Sufficient Time Period - Devote Sufficient Time - Sufficient Lead Time - Not Sufficient Time - Allow Sufficient Time - With Sufficient Time - In Sufficient Time - Take Sufficient Time - Any Given Time