Translation of "was not sufficient" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sufficient - translation : Was not sufficient - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Employment alone was not sufficient to eradicate poverty.
72 ومضى قائلا إن فرص العمالة وحدها لا تكفي للقضاء على الفقر.
Economic growth alone was not sufficient to eradicate poverty.
والنمو الاقتصادي وحده لا يكفي للقضاء على الفقر.
It was not sufficient to state that the law did not discriminate but discrimination was experienced in practice. Was there indirect discrimination?
ولا يكفي أن تذكر الدولة أن القانون لا يميز، بل إذا كان هنالك تمييز بالفعل.
The Convention sought substantive equality it was not sufficient to ensure identical treatment.
والاتفاقية تسعى إلى المساواة الموضوعية ولا تكفي كفالة المعاملة المتطابقة.
But they are not sufficient.
ولكن هذا لا يكفي.
But it is not sufficient.
ولكن هذا لا يكفي.
But they are not sufficient.
ولكنها ليست كافية.
Apparently, this is not sufficient.
ولكن يبدو أن هذا ﻻ يكفي.
However, they are not sufficient.
إﻻ أنهما ﻻ يكفيان.
But this is not sufficient.
ولكن هذا ﻻ يكفي.
A general claim that the agreement was only applied in relation to some employees was not sufficient.
ثم إن التقدم بادعاء عام مؤداه أن الاتفاق لم يطبق إلا على بعض الموظفين غير كاف.
It was not possible for any country, however developed, to be totally self sufficient.
ولم يعد بإمكان أي بلد مهما بلغ من تقدم أن يكتفي ذاتيا.
One speaker was of the view that that was necessary because bilateral agreements against terrorism were not sufficient.
ورأى أحد المتكل مين أن ذلك ضروري بسبب عدم كفاية الاتفاقات الثنائية لمكافحة الإرهاب.
Of course, that is not sufficient.
وبالطبع ليس ذلك كافيا.
At the moment, however, this money was not nearly sufficient to permit the family to
في لحظة ، ومع ذلك ، كان هذا المال ليس كافيا تقريبا للسماح للعائلة
Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة.
Participants recognized that action at the national level was not sufficient to deal with such problems.
12 وسل م المشاركون بأن اتخاذ إجراءات على الصعيد الوطني ليس كافيا لمعالجة تلك المشاكل.
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي.
The match is necessary, but not sufficient.
وهذا اﻻقتران ضروري ولكنه ليس كافيا.
A browser is necessary but not sufficient.
المتصفح ضروري لكنه غير كاف.
However, the Court's work was at serious risk if sufficient funding was not secured for its fourth year of operations.
واستدركت قائلة إن عمل المحكمة من شأنه أن يتعرض لخطر شديد إذا لم تؤمن أموال كافية للسنة الرابعة من عملياتها.
Ecuador was therefore left without a Supreme Court, and the decision by Congress was not sufficient to placate the citizenry.
ومن ثم بقيت إكوادور دون محكمة عليا ولم يكن قرار الكونغرس كافيا لتهدئة المواطنين.
There was sufficient support for that suggestion.
وأ عرب عن قدر كاف من التأييد بشأن هذا الاقتراح.
There was sufficient support for that suggestion.
وقد كان هناك قدر كاف من التأييد لهذا الاقتراح.
And Lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
ولبنان ليس كافيا للايقاد وحيوانه ليس كافيا لمحرقة.
It was also not certain that States would have a sufficient incentive to ratify such a convention.
كما أنه ليس من المؤكد أن الدول سيكون لديها حافز كاف للتصديق على اتفاقية من هذا القبيل.
7. It must be recognized that debt reduction was in itself not sufficient to restore external viability.
٧ واسترسل يقول إنه ينبغي التسليم بأن خفض الديون ﻻ يكفي في حد ذاته ﻻستعادة إمكانية البقاء الخارجية.
However, broad statements and promises are not sufficient.
على أن البيانات والوعود الفضفاضة لا تكفي.
So far, our efforts have not been sufficient.
وحتى الآن لم تكن جهودنا كافية.
By and large, these efforts were not sufficient.
إلا أن هذه الجهود لم تكن كافية بشكل عام.
Alas, this has not proved to be sufficient.
ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف.
However, in winter there sometimes may not be sufficient solar heat gain to deliver sufficient hot water.
ومع ذلك، في فصل الشتاء أحيانا قد لا يكون اكتساب الحرارة الشمسية كافي لتوفير ما يكفي من الماء الساخن.
The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force.
والوقت المتبقي قبل اﻻنتخابات ﻻ يكفي لتوسيع هذه القوة أو إعادة تدريب عناصرها.
Is this not a sufficient oath for intelligent people ?
هل في ذلك القسم قسم لذي حجر عقل ، وجواب القسم محذوف أي لتعذبن يا كفار مكة .
Is this not a sufficient oath for intelligent people ?
أقسم الله سبحانه بوقت الفجر ، والليالي العشر الأو ل من ذي الحجة وما شرفت به ، وبكل شفع وفرد ، وبالليل إذا ي س ري بظلامه ، أليس في الأقسام المذكورة م ق ن ع لذي عقل
A replenishment of US 2 billion is not sufficient.
إذ ﻻ يكفي تغذية موارد هذا المرفق بملياري دوﻻر فقط.
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient.
على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي.
I'm of the opinion that he was in sufficient possession of his faculties... so that he was not dominated by his unconscious mind.
نعم. انا رأي بإ ن ه ك ان في كامل قواه العقلية... وان عقله الباطن لم يكن مسيطرا عليه
There is no electricity in Somalia and sufficient provision was not made for the cost of fuel for generators.
وﻻ توجد كهرباء في الصومال، ولم يرصد اعتماد كاف لتكاليف الوقود الﻻزم للمولدات.
It was not possible to include the industrialized countries in this analysis because their national reports did not contain sufficient information on the topic.
ولم يكن بالمستطاع إدراج البلدان الصناعية في هذا التحليل ﻷن تقاريرها الوطنية ﻻ تتضمن معلومات كافية عن الموضوع.
But condemnation is not enough, and legislation is never sufficient.
ولكن الإدانة وحدها لا تكفي، والتشريع في حد ذاته لا يكفي إطلاقا.
The disarmament of militias is necessary but not sufficient action.
فنزع سلاح المليشيات ضروري، ولكنه عمل غير كاف.
The efforts of the United Nations have not been sufficient.
إن جهود اﻷمم المتحدة لم تكن كافية.
22. Soil fertility decline has not previously received sufficient attention.
٢٢ وانخفاض خصوبة التربة لم يحظ فيما سبق باﻻهتمام الكافي.
A high school diploma was sufficient for office workers 40 years ago, whereas an undergraduate degree is barely sufficient today.
إذ كانت شهادة التعليم الثانوي كافية لتوظيف العاملين بالمكاتب قبل أربعين عاما ، في حين تكاد شهادة البكالوريوس تكون غير كافية لشغل نفس الوظائف اليوم.

 

Related searches : Was Sufficient - Not Sufficient - Was Considered Sufficient - It Was Sufficient - Not Sufficient Time - Are Not Sufficient - Not Sufficient Enough - Not Sufficient Funds - Not Sufficient For - Were Not Sufficient - Not Be Sufficient - Is Not Sufficient - Not Sufficient Stock - Not Self-sufficient