Translation of "not inconsistent with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Inconsistent - translation : Not inconsistent with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms
أحكام التشريع الجنائي ﻻ تخالف القواعد الدولية
That objective is not inconsistent with the role of women in transmitting local cultures.
وﻻ يتنافى هذا الهدف مع دور المرأة في نقل الثقافات المحلية.
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful .
وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني .
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلبا على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة.
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals.
والممارسات التجارية الجائرة لا تحد من تلك القدرة فحسب بل إنها لا تنسجم أيضا مع الأهداف الإنمائية.
The latter is inconsistent with being an ally.
فالخيار الأخير يتضارب مع طبيعة الشراكة أو التحالف.
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful.
وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني.
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
كليا غير متناسق مع سان فرانسيسكو أو نيويورك
Very inconsistent.
غير منسجم تماما .
provided that this would not be inconsistent with the integrity of the Union of Bosnia and Herzegovina . (ibid.)
quot على أﻻ يتعارض ذلك مع سﻻمة اتحاد البوسنة والهرسك quot )المرجع نفسه، الصفحة ١٩(
Others suggested that the phrase not inconsistent with international law in connection with the acquisition of nationality could be refined further.
واقترح آخرون زيادة تدقيق عبارة ''لا تتعارض مع القانون الدولي فيما يتصل باكتساب الجنسية.
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms
٥ أحكــام التشريـع الجنائـي التـي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية
Thus, the draft articles did not allow either the acquisition or the granting of citizenship inconsistent with international law.
وبالتالي، فإن مشاريع المواد لا تسمح بمنح الجنسية أو اكتسابها بطريقة تتنافى مع القانون الدولي.
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law.
58 ولا يرى الفريق أن هذا القرار لا يتمشى مع أي مبدإ أو أي قاعدة من مبادئ وقواعد القانون الدولي العمومي.
It is inconsistent.
كان يكتب باليديشية.
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism.
50 وتفتقر التشريعات الوطنية في الدول المستقلة حديثا إلى الاتساق فيما يخص مسألة الارتزاق.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement.
وهذه القيود لا تتسق مع الحق في حرية التنقل.
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
(ب) إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
'2 إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير
Those who do are inconsistent with the ethic of our work.
أولئك الذين لا تتعارض مع أخلاقيات العمل لدينا.
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies.
ولكنها استطردت قائلة إن مثل هذا الطلب ليس متعارضا مع الممارسات المتبعة، حيث أن العديد من القرارات التي اعتمدت باتفاق الآراء تحتوي على طلبات إلى الوكالات المتخصصة.
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
وأشير إلى أن مشروع المادة ينص على أن اكتساب الجنسية يجب ألا يتنافى مع القانون الدولي.
That's a little inconsistent.
هذا غير متسق
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy.
إن حق النقض ﻻ يتفق مع المؤسسة الديمقراطية الحديثة لﻷمم المتحدة.
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري.
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري.
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention.
102 ورد ا على ذلك، أ شير إلى أن النص المقترح لا يت سق، لعد ة أسباب، مع اتفاقية نيويورك.
Indeed, not uncommon within some military circles is the notion that human rights training and sensitization is inconsistent with effective military training.
وبالفعل فإن فكرة أن التدريب والتوعية في مجال حقوق اﻹنسان ﻻ يتماشى مع التدريب العسكري الفعﱠال كانت شائعة في بعض اﻷوساط العسكرية.
Nobody could argue with any of these goals. But their formulation is inconsistent.
لا أحد يستطيع أن يجادل في رقي هذه الأهداف، ولكن صياغتها غير متساوقة.
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms . 71 72 21
أحكام التشريع الجنائي التي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية
But we scientists are inconsistent.
ولكنا نحن العلماء متناقضين. لو كنا غير متناقضين..
Austria does not want any more members with the inconsistent exception of Croatia but wants to deepen the EU s political and cultural unity.
فالنمسا لا تريد المزيد من الأعضاء ـ مع الاستثناء المتناقض لكرواتيا ـ لكنها ترغب في تعميق الوحدة السياسية والثقافية للاتحاد الأوروبي.
Article 11 of the Ordinance prohibits the registration of names which are contrary to Islamic law, inconsistent with human dignity or not recommended.
كما أن النظام قد نص على م عاقبة كل من يحاول حرمان طفل من هويته أو التنكر لـه لأي سبب غير شرعي (المادة السابعة من نظام الجنسية المعدلة بالمرسوم الملكي رقم 20 وتاريخ 12 ذي القعدة 1379).
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete.
وفي حالات أخرى كانت البيانات المقدمة من المنظمات المختلفة غير متسقة أو غير كاملة.
6. Also notes that the international instrument should be complementary to, and not inconsistent with, the existing commitments of States under relevant international instruments
6 تلاحظ أيضا أنه ينبغي أن يكون الصك الدولي مكملا للالتزامات القائمة للدول في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة وأن لا يتعارض معها
They do lots of inconsistent things.
يفعلون الكثير من الاشياء الغير متناسقة.
These documents are not easy to follow, are sometimes inconsistent, and do not always explain the reasoning behind the procedures.
وليس من السهل اتباع ما جاء في هذه الوثائق، وهي غير متسقة أحيانا، وﻻ توضح دائما المنطق الكامن وراء اﻻجراءات.
It was further pointed out that, as drafted, the proposal created an ambiguity by specifying that it applied to terrorist offences perpetrated in a manner inconsistent with international law , thereby conveying the impression that certain offences covered under the convention would not otherwise be inconsistent with international law.
كما أشير إلى أن المقترح، كما وردت مسودته، يخلق غموضا بنصه تحديدا على انطباقه على الجرائم الإرهابية المرتكبة بطريقة تتنافى مع القانون الدولي ، وبذلك يعطي الانطباع بأن بعض الجرائم المشمولة بالاتفاقية لن تكون من نواح أخرى منافية للقانون الدولي.
Inequality was inconsistent with the vision set out in the Charter of the United Nations.
ذلك أن انعدام المساواة لا يتسق مع الرؤية المحددة في ميثاق الأمم المتحدة.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights.
وتتنافى هذه القيود مع الحق في حرية التنقل الذي تكفله حقوق الإنسان.
The latter approach is not inconsistent with a number of instructions by, and recommendations of, the Security Council concerning conduct in support of terrorist offences.
43 وهذا النهج الأخير لا يتعارض مع عدد من التعليمات والتوصيات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يخص السلوك الداعم للجرائم الإرهابية.
In addition, it stated that reports prepared by the maritime monitoring inspectors had not mentioned any activity inconsistent with the terms of resolution 46 215.
وأفادت، باﻹضافة إلى ذلك أن التقارير التي أعدها مفتشو الرصد البحري لم تذكر أي نشاط ﻻ يتفق مع أحكام القرار ٤٦ ٢١٥.
Here, too, Gülen concludes that the assertions are not backed up by any evidence and are inconsistent with the realities of green technologies and energy markets.
وهنا أيضا يخلص جولين إلى أن هذه التأكيدات غير مدعومة بأي أدلة ولا تتفق مع واقع التقنيات الخضراء وأسواق الطاقة .
We consider the research into therapeutic cloning to be aimed at protecting human life and therefore not inconsistent with the Declaration that has just been adopted.
ونرى أن الأبحاث في مجال الاستنساخ العلاجي تهدف إلى حماية حياة البشر ولذلك لا تتعارض مع الإعلان الذي اعتمد قبل قليل.
Such actions are not only grave violations of international law but are also totally inconsistent with Israel's alleged intentions for unilateral disengagement from the Gaza Strip.
وهذه الأفعال لا تشكل انتهاكا جسيما للقانون الدولي فحسب وإنما تتنافى كليا أيضا مع نوايا إسرائيل المزعومة بفك الارتباط من جانب واحد من قطاع غزة.

 

Related searches : Not Inconsistent - Inconsistent With - Was Inconsistent With - Be Inconsistent With - Inconsistent With Reality - Is Inconsistent With - Materially Inconsistent With - Unless Inconsistent With - Inconsistent With Those - Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State