Translation of "not inconsistent with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inconsistent - translation : Not inconsistent with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms | أحكام التشريع الجنائي ﻻ تخالف القواعد الدولية |
That objective is not inconsistent with the role of women in transmitting local cultures. | وﻻ يتنافى هذا الهدف مع دور المرأة في نقل الثقافات المحلية. |
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . | وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني . |
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years. | إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلبا على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة. |
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals. | والممارسات التجارية الجائرة لا تحد من تلك القدرة فحسب بل إنها لا تنسجم أيضا مع الأهداف الإنمائية. |
The latter is inconsistent with being an ally. | فالخيار الأخير يتضارب مع طبيعة الشراكة أو التحالف. |
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. | وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني. |
Wholly inconsistent with San Francisco or New York. | كليا غير متناسق مع سان فرانسيسكو أو نيويورك |
Very inconsistent. | غير منسجم تماما . |
provided that this would not be inconsistent with the integrity of the Union of Bosnia and Herzegovina . (ibid.) | quot على أﻻ يتعارض ذلك مع سﻻمة اتحاد البوسنة والهرسك quot )المرجع نفسه، الصفحة ١٩( |
Others suggested that the phrase not inconsistent with international law in connection with the acquisition of nationality could be refined further. | واقترح آخرون زيادة تدقيق عبارة ''لا تتعارض مع القانون الدولي فيما يتصل باكتساب الجنسية. |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms | ٥ أحكــام التشريـع الجنائـي التـي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية |
Thus, the draft articles did not allow either the acquisition or the granting of citizenship inconsistent with international law. | وبالتالي، فإن مشاريع المواد لا تسمح بمنح الجنسية أو اكتسابها بطريقة تتنافى مع القانون الدولي. |
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law. | 58 ولا يرى الفريق أن هذا القرار لا يتمشى مع أي مبدإ أو أي قاعدة من مبادئ وقواعد القانون الدولي العمومي. |
It is inconsistent. | كان يكتب باليديشية. |
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism. | 50 وتفتقر التشريعات الوطنية في الدول المستقلة حديثا إلى الاتساق فيما يخص مسألة الارتزاق. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. | وهذه القيود لا تتسق مع الحق في حرية التنقل. |
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | (ب) إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير |
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | '2 إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير |
Those who do are inconsistent with the ethic of our work. | أولئك الذين لا تتعارض مع أخلاقيات العمل لدينا. |
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies. | ولكنها استطردت قائلة إن مثل هذا الطلب ليس متعارضا مع الممارسات المتبعة، حيث أن العديد من القرارات التي اعتمدت باتفاق الآراء تحتوي على طلبات إلى الوكالات المتخصصة. |
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law. | وأشير إلى أن مشروع المادة ينص على أن اكتساب الجنسية يجب ألا يتنافى مع القانون الدولي. |
That's a little inconsistent. | هذا غير متسق |
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy. | إن حق النقض ﻻ يتفق مع المؤسسة الديمقراطية الحديثة لﻷمم المتحدة. |
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري. |
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري. |
In response, it was indicated that for a number of reasons, the proposed text was not inconsistent with the New York Convention. | 102 ورد ا على ذلك، أ شير إلى أن النص المقترح لا يت سق، لعد ة أسباب، مع اتفاقية نيويورك. |
Indeed, not uncommon within some military circles is the notion that human rights training and sensitization is inconsistent with effective military training. | وبالفعل فإن فكرة أن التدريب والتوعية في مجال حقوق اﻹنسان ﻻ يتماشى مع التدريب العسكري الفعﱠال كانت شائعة في بعض اﻷوساط العسكرية. |
Nobody could argue with any of these goals. But their formulation is inconsistent. | لا أحد يستطيع أن يجادل في رقي هذه الأهداف، ولكن صياغتها غير متساوقة. |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms . 71 72 21 | أحكام التشريع الجنائي التي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية |
But we scientists are inconsistent. | ولكنا نحن العلماء متناقضين. لو كنا غير متناقضين.. |
Austria does not want any more members with the inconsistent exception of Croatia but wants to deepen the EU s political and cultural unity. | فالنمسا لا تريد المزيد من الأعضاء ـ مع الاستثناء المتناقض لكرواتيا ـ لكنها ترغب في تعميق الوحدة السياسية والثقافية للاتحاد الأوروبي. |
Article 11 of the Ordinance prohibits the registration of names which are contrary to Islamic law, inconsistent with human dignity or not recommended. | كما أن النظام قد نص على م عاقبة كل من يحاول حرمان طفل من هويته أو التنكر لـه لأي سبب غير شرعي (المادة السابعة من نظام الجنسية المعدلة بالمرسوم الملكي رقم 20 وتاريخ 12 ذي القعدة 1379). |
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete. | وفي حالات أخرى كانت البيانات المقدمة من المنظمات المختلفة غير متسقة أو غير كاملة. |
6. Also notes that the international instrument should be complementary to, and not inconsistent with, the existing commitments of States under relevant international instruments | 6 تلاحظ أيضا أنه ينبغي أن يكون الصك الدولي مكملا للالتزامات القائمة للدول في إطار الصكوك الدولية ذات الصلة وأن لا يتعارض معها |
They do lots of inconsistent things. | يفعلون الكثير من الاشياء الغير متناسقة. |
These documents are not easy to follow, are sometimes inconsistent, and do not always explain the reasoning behind the procedures. | وليس من السهل اتباع ما جاء في هذه الوثائق، وهي غير متسقة أحيانا، وﻻ توضح دائما المنطق الكامن وراء اﻻجراءات. |
It was further pointed out that, as drafted, the proposal created an ambiguity by specifying that it applied to terrorist offences perpetrated in a manner inconsistent with international law , thereby conveying the impression that certain offences covered under the convention would not otherwise be inconsistent with international law. | كما أشير إلى أن المقترح، كما وردت مسودته، يخلق غموضا بنصه تحديدا على انطباقه على الجرائم الإرهابية المرتكبة بطريقة تتنافى مع القانون الدولي ، وبذلك يعطي الانطباع بأن بعض الجرائم المشمولة بالاتفاقية لن تكون من نواح أخرى منافية للقانون الدولي. |
Inequality was inconsistent with the vision set out in the Charter of the United Nations. | ذلك أن انعدام المساواة لا يتسق مع الرؤية المحددة في ميثاق الأمم المتحدة. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights. | وتتنافى هذه القيود مع الحق في حرية التنقل الذي تكفله حقوق الإنسان. |
The latter approach is not inconsistent with a number of instructions by, and recommendations of, the Security Council concerning conduct in support of terrorist offences. | 43 وهذا النهج الأخير لا يتعارض مع عدد من التعليمات والتوصيات الصادرة عن مجلس الأمن فيما يخص السلوك الداعم للجرائم الإرهابية. |
In addition, it stated that reports prepared by the maritime monitoring inspectors had not mentioned any activity inconsistent with the terms of resolution 46 215. | وأفادت، باﻹضافة إلى ذلك أن التقارير التي أعدها مفتشو الرصد البحري لم تذكر أي نشاط ﻻ يتفق مع أحكام القرار ٤٦ ٢١٥. |
Here, too, Gülen concludes that the assertions are not backed up by any evidence and are inconsistent with the realities of green technologies and energy markets. | وهنا أيضا يخلص جولين إلى أن هذه التأكيدات غير مدعومة بأي أدلة ولا تتفق مع واقع التقنيات الخضراء وأسواق الطاقة . |
We consider the research into therapeutic cloning to be aimed at protecting human life and therefore not inconsistent with the Declaration that has just been adopted. | ونرى أن الأبحاث في مجال الاستنساخ العلاجي تهدف إلى حماية حياة البشر ولذلك لا تتعارض مع الإعلان الذي اعتمد قبل قليل. |
Such actions are not only grave violations of international law but are also totally inconsistent with Israel's alleged intentions for unilateral disengagement from the Gaza Strip. | وهذه الأفعال لا تشكل انتهاكا جسيما للقانون الدولي فحسب وإنما تتنافى كليا أيضا مع نوايا إسرائيل المزعومة بفك الارتباط من جانب واحد من قطاع غزة. |
Related searches : Not Inconsistent - Inconsistent With - Was Inconsistent With - Be Inconsistent With - Inconsistent With Reality - Is Inconsistent With - Materially Inconsistent With - Unless Inconsistent With - Inconsistent With Those - Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State