Translation of "is inconsistent with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inconsistent - translation : Is inconsistent with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful . | وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني . |
The latter is inconsistent with being an ally. | فالخيار الأخير يتضارب مع طبيعة الشراكة أو التحالف. |
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful. | وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني. |
It is inconsistent. | كان يكتب باليديشية. |
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy. | إن حق النقض ﻻ يتفق مع المؤسسة الديمقراطية الحديثة لﻷمم المتحدة. |
Nobody could argue with any of these goals. But their formulation is inconsistent. | لا أحد يستطيع أن يجادل في رقي هذه الأهداف، ولكن صياغتها غير متساوقة. |
Wholly inconsistent with San Francisco or New York. | كليا غير متناسق مع سان فرانسيسكو أو نيويورك |
That objective is not inconsistent with the role of women in transmitting local cultures. | وﻻ يتنافى هذا الهدف مع دور المرأة في نقل الثقافات المحلية. |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful . | ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين وأي تصرف لا يتفق مع خط الحدود هذا تصرف غير قانوني . |
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years. | إن انحراف أسواق الأوراق المالية سلبا على نحو غير عادي لا يتناقض مع ازدهار نمو الأسعار الذي شهدته الأعوام الأخيرة. |
Very inconsistent. | غير منسجم تماما . |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms | ٥ أحكــام التشريـع الجنائـي التـي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية |
It is also inconsistent with the accepted international norms of sovereignty, territorial integrity and self determination. | كذلك فإنه يتعارض أيضا مع القواعد الدولية المقبولة المتعلقة بالسيادة والسﻻمة اﻻقليمية وتقرير المصير. |
The United States is also seeking to independently confirm the reports of activity inconsistent with the resolution. | كما تسعى الوﻻيات المتحدة إلى التأكد بصورة مستقلة من التقارير التي تفيد بوقوع أنشطة مخالفة لذلك القرار. |
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism. | 50 وتفتقر التشريعات الوطنية في الدول المستقلة حديثا إلى الاتساق فيما يخص مسألة الارتزاق. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement. | وهذه القيود لا تتسق مع الحق في حرية التنقل. |
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | (ب) إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير |
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards | '2 إصلاح القوانين والممارسات التي لا تتسق مع هذه المعايير |
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms | أحكام التشريع الجنائي ﻻ تخالف القواعد الدولية |
Those who do are inconsistent with the ethic of our work. | أولئك الذين لا تتعارض مع أخلاقيات العمل لدينا. |
That's a little inconsistent. | هذا غير متسق |
6. The Belize Maritime Areas Act asserts no jurisdiction that is inconsistent with customary and conventional international law. | ٦ يؤكد قانون المناطق البحرية لبليز عدم تعارض أي اختصاص مع القانون الدولي العرفي والتقليدي. |
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري. |
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement. | وﻻ يجوز أن يتعارض أي من أحكام هذه الدساتير مع هذا اﻻتفاق الدستوري. |
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law. | 58 ولا يرى الفريق أن هذا القرار لا يتمشى مع أي مبدإ أو أي قاعدة من مبادئ وقواعد القانون الدولي العمومي. |
As offers are changed during an electronic reverse auction, this provision is inconsistent with the conduct of an auction. | وحيث إن العروض ت غي ر أثناء المناقصة الإلكترونية، لا يتسق هذا الحكم مع إجراء المناقصة الإلكترونية. |
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms . 71 72 21 | أحكام التشريع الجنائي التي ﻻ تتمشى مع القواعد الدولية |
Indeed, not uncommon within some military circles is the notion that human rights training and sensitization is inconsistent with effective military training. | وبالفعل فإن فكرة أن التدريب والتوعية في مجال حقوق اﻹنسان ﻻ يتماشى مع التدريب العسكري الفعﱠال كانت شائعة في بعض اﻷوساط العسكرية. |
But we scientists are inconsistent. | ولكنا نحن العلماء متناقضين. لو كنا غير متناقضين.. |
Moreover, it is inconsistent with the inescapable fact that, whatever we do, we cannot prevent all of global warming s effects. | فضلا عن ذلك فإن هذا لا يتفق مع حقيقة لا مفر منها مفادها أننا لن نتمكن، مهما فعلنا، من منع كل التأثيرات الضارة الناجمة عن الانحباس الحراري. |
It is theoretically possible that the later Commonwealth legislation inconsistent with the Act could be enacted by the Commonwealth Parliament. | من المحتمل نظريـا أن يـطبق برلمان الكمنولث تشريع الكمنولث الذي لا يكون متسقا مع هذا القانون. |
Prospective operation of such a treaty is inconsistent with a state of war, as States at war avoid unnecessary intercourse. | فالنفاذ المستقبلي لتلك المعاهدة يتنافى مع حالة الحرب، لأن الدول المتحاربة تتفادى الاتصالات غير الضرورية. |
Turkey s posture looking both East and West is neither paradoxical nor inconsistent. | والواقع أن موقف تركيا ـ التي تتطلع إلى كل من الشرق والغرب ـ لا يتسم بالتناقض أو عدم التساوق. |
The Committee is further concerned that such speech is inconsistent with the fundamental principle of racial and ethnic equality underlying the Convention (art. | كذلك يساور اللجنة القلق لأن هذه المخاطبة تتنافى مع مبدأ المساواة العنصرية والإثنية الأساسي الذي تقوم عليه الاتفاقية (المادة 4). |
The Committee is concerned that, as noted by the State party, the Constitution is inconsistent with the non discrimination provision of the Convention. | 128 تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافق الدستور، كما تشير إلى ذلك الدولة الطرف، مع حكم عدم التمييز الوارد في الاتفاقية. |
It is our position that this is inconsistent with the relevant provisions of Security Council resolutions 815 (1993), 847 (1993) and 871 (1993). | وموقفنا هو أن ذلك ﻻ يتفق مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ٨١٥ )١٩٩٣( و ٨٤٧ )١٩٩٣( و ٨٧١ )١٩٩٣(. |
Complacency with proliferation outside the NPT is inconsistent with efforts to strengthen the Treaty's regime and may defeat the purpose of eliminating nuclear weapons. | والتهـاون إزاء الانتشار خارج نطاق المعاهدة لا يتسـق مع الجهود المبذولة لتعزيز نظام المعاهدة، بل قد يقضي على الغرض المتوخى منها، وهو الإزالـة الكاملـة للأسلحـة النووية. |
They do lots of inconsistent things. | يفعلون الكثير من الاشياء الغير متناسقة. |
Inequality was inconsistent with the vision set out in the Charter of the United Nations. | ذلك أن انعدام المساواة لا يتسق مع الرؤية المحددة في ميثاق الأمم المتحدة. |
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement guaranteed by human rights. | وتتنافى هذه القيود مع الحق في حرية التنقل الذي تكفله حقوق الإنسان. |
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals. | والممارسات التجارية الجائرة لا تحد من تلك القدرة فحسب بل إنها لا تنسجم أيضا مع الأهداف الإنمائية. |
Finally, the view that there can be just one international and reserve currency at any point in time is inconsistent with history. | أما السبب الثالث والأخير فهو أن وجهة النظر التي تزعم عدم إمكانية توفر أكثر من عملة دولية واحتياطية واحدة في نفس الوقت لا تتفق مع التاريخ. |
Nor is the negative skew inconsistent with the fact that world stock markets have been relatively quiet for most of this year. | كما أن الانحراف السلبي لا يتناقض مع الهدوء النسبي الذي شهدته الأسواق خلال القسم الأعظم من هذا العام. |
If it finds that the OMT program is inconsistent with the German Constitution, it could force the Bundesbank to withhold its participation. | وإذا وجدت أن برنامج المعاملات النقدية الصريحة يتعارض مع الدستور الألماني، فقد ترغم البنك المركزي الألماني على الامتناع عن المشاركة فيه. |
It stated that interventions aimed at objectives inconsistent with economic fundamentals were futile and counter productive. | فقد ذكر أن التدخلات الرامية إلى تحقيق أهداف تتفق مع العوامل الاقتصادية الأساسية كانت هد امة وغير مجدية. |
Related searches : Inconsistent With - Is Inconsistent - Was Inconsistent With - Be Inconsistent With - Inconsistent With Reality - Not Inconsistent With - Materially Inconsistent With - Unless Inconsistent With - Inconsistent With Those - Which Is Inconsistent - Inconsistent Data - Inconsistent Treatment - Inconsistent State